Benutzeranleitung / Produktwartung 19810-56 des Produzenten Russell Hobbs
Zur Seite of 72
Be dienungs anleitung 2 mode d’ em plo i 6 instruc ties 9 istruzion i per l’ u so 1 2 instruc c iones 1 5 instruções 1 8 brugsan visning 2 1 bruk sanvisning (S venska ) 2 4 bruk sanvisning (Nor .
2 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
3 7 Ziehen Sie d en Net z ste cker , bevor Sie ein Zube hör teil anb ringen o der ab nehme n möchten . 8 G erät keines falls b enut zen, wen n es bes chädigt is t ode r Fehlfunk ti on zeig t. nur für den Gebrauch im Ha ushalt geeignet C MONT AGE 1 Stecken Sie den Schaf t i n das Gehäus e.
4 C WE LCHE LOCH SCH EI BE? 27 Ver wende n Sie die fein e Lochsche ibe, um roh es Fleisch zu G ehack tem o der Bo ulet ten zu verarbeiten oder Zi tronenschalen zu zerkleinern. 28 B rauche n Sie sehr fe in gehack tes Fleis ch, et wa f ür Würste od er Pastete, geb en Sie das G anze ein zweites Mal in den Zerkleinerer .
5 Rezepte für Spr itzgebäckteig t = T ee löffel (5ml) g = Gramm f = Ei, kle in (bis zu 53 g) Ma nd e lke k s e 1 25g Butter/ Margarine 40g geriebene Mandeln 50g Feiner Z ucker ½ t Backpulver 250g Weizenmehl Zitronenessenz ( wahlweise ) 1 f Geb en Sie But ter un d Zucker in eine Schüss el.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil . Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
7 25 Lo rsqu e vous avez terminé, pass ez des ro gnures de p ain dans le hach oir po ur net toyer le disque de hachage. 26 É teignez l ’appareil ( ) e t débr anche z-le.
8 49 Alle z au point 37 . Démo ntez l'accessoire, net toyez-le, ins tall ez-l e de nou veau et recommen cez l'opération . , T o ut morceau de v iande reti ré du disque de ha chage p eut être d épos é dans le tub e.
9 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erpakkingsmat erialen v oor gebruik.
10 C MALEN 20 Snij v lees i n stro okje s van 25 mm en p laats he t vle es op de lad e. 2 1 Steek de stek ker in he t stop contac t. 22 S ele c teer e en snelhe id van 4 of ho ger. 23 Ver wijde r de duwer en laat d e ingred iënten do or de tub e vallen .
11 recepten v o or koekjesdeeg t = thee lepe l (5ml) g = gram f = ei, kl ein (tot 5 3g) amandelkoek jes 1 25g boter /margarine 40g gemalen amandelen 50g rietsuiker ½ t bakp oe der 250g gew one bloem citroens ap ( optione el) 1 f Doe d e boter en suiker in e en kom.
12 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
13 25 A ppen a terminato, utiliz z ate pe z zet ti di pan e nel trit acar ne pe r pulire la pias tra. 26 Sp egn ere l’apparecchio () e scollegarl o dalla pres a di corrente. C QUALE PIASTR A ? 27 Us are la piast ra pe r taglio fin e per ma cinare carn e cruda p er prep arare ma cinato o polp et te e scorz a di agrumi.
14 ricette con i mpasto per bisc otti t = cucchiaino di pass ata (5ml) g = grammi f = uovo, piccolo (fino a 5 3 g) biscotti alle mandorle 1 25g burro/ margarina 40g mandorle macina te 50g zucche ro raffinato ½ t lievito in p olvere 250g farina bianc a essenz a di limo ne (opzionale) 1 f Met tere bu rro e zucchero i n una ciotola.
15 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
16 1 8 Col oque e l bol b ajo el e x tremo d e la pica dora p ara reco ger la car ne pic ada. 1 9 El b ol pu esto b oca ab ajo pue de utiliz ar se par a tapar la b andeja . C PICAR CAR NE 20 Cor te la c arne en c uadrad os de 25 mm de la do y coló quelas en la b andeja .
17 recet as con masa para gall etas t = cucharad a pe queña (5ml) g = gramos f = huevo, pequ eño (hast a 53 g.) galletas de alm endra 1 25g mantequilla/margarina 40 g almen dras en trozos 50g az úcar glas é ½ t levadura 250g harina aroma de lim ón (opcional) 1 f Ponga la mantequilla y e l azúc ar en un b ol.
18 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embala r antes da utiliz ação.
19 25 Q uando ti ver terminad o, passe p edaços de p ão pe lo moinh o para limp ar a retícula . 26 D esligu e o aparelh o ( ) e d esligue - o da cor rente. C QU AL RETÍCULA ? 27 Us e a retícula fina p ara mo er carn e crua par a faz er carn e picad a ou almôn degas , e para r aspa de limão.
20 receitas de mas sa para bolachas t = colher de chá (5ml) g = gramas f = ovo, pequen o (a té 53 g ) bolachas de amê ndoa 1 25g manteiga/margarina 40g amêndoa moída 50g açúcar br anco refinado ½ t fermento 250g farinha simpl es essência d e limão (opcional) 1 f Coloqu e a margarina e o a çúcar numa ti gela.
21 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHED SINSTR UKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparate t må kun anvendes af e ller und er ops yn af en ans varlig vok s en.
22 C HAKNING 20 Sk ær k ød et i tern på 25mm o g læg de m på bak ken. 2 1 Tilslut app aratet til strøm . 22 Vælg has tighe d 4 eller d erover . 23 Fjern skubberen og lad i ngredienserne falde ned i r øret. 24 S æt skub bere n tilbage o g bru g den til at skub be ing rediens erne fo rsig tigt ne d i røret me d.
23 mandelsmåk ager 1 25g smør /margarine 40g k værnede mandler 50g fintmalet sukker ½ t bagepulver 250 g hve d em e l citroness ens (valgfr it) 1 f Hæld sm ør og suk ker i skål en. Pisk ved me llem has tighed i ndtil luf ti gt ( 1 - 2 minut ter).
24 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmate rial före använd ning.
25 C VIL KEN H ÅLS KIV A ? 27 A nvänd hålski van för finm alning när du vill m ala köt tf ärs till köt tb ullar . Man kan o ck så använda den till at t gö ra tunna citr usskal. 28 O m man önsk ar en ex trafin malnin g för till e xempel kor v e ller p até kan man mala köt tet t v å gånger .
26 mandelkakor 1 25g smör /margarin 40 g mald man del 50g st rösocker ½ t bakpulver 250g vanli gt vetemjöl citroness ens (kan u teslutas) 1 f Läg g smör o ch socker i en sk ål. V ispa po röst 1- 2 minuter (mede lhastigh et). Vispa ägge t /äggen Rör ned övriga ingr edienser .
27 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te app aratet må kun b li bruk t av en e ller unde r kontroll av en ansv arlig pe rso n.
28 22 Velg hasti ghet 4 ell er høye re. 23 Fje rn st appe ren, og slip p ingre dienser n ed i påf yllingsrø ret. 24 S et t st app eren på p lass, og b ruk den til å p resse ingr ediens ene for sik tig ne d i påf yllingsrøre t. 25 N år du er ferdi g, kan du k jøre b rødres ter gje nnom k ver nen for å re ngj øre silen.
29 kakeoppsk rif ter t = teskje (5 ml) g = gram f = egg, sm å ( opp til 53 gram) mandelkaker 1 25g smør /margarin 40 g knus te mandle r 50 g finko rn et s uk ker ½ t bakepulv er 250g h vetemel sitronkjerne ( valgf ritt) 1 f Tilse t t smør o g sukker i en b olle.
30 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
31 28 J os tar v its et erikoishi enon lo pputul ok sen k astik keisiin tai p ateese en, jauha liha to iseen kert aan. 29 K äy tä karkeaa lev y ä raa' an lihan jauhamise en pihveiksi. 30 Jos jauhat j otain muut a, voit k äyt t ää mitä t ahansa re ikälev yä haluamasi ko on mukaan .
32 mantelipikkuleivät 1 25g voita/margariinia 40 g jauhet tuja manteleita 50g hienoa sokeri a ½ t leivinjauhoa 250g tavallisia jauh oja sitruunaes anssia (ei vält tämätön) 1 f Lait a voi ja sokeri k ulhoo n. Vatkaa keskit asoise lla nop eude lla kuoh keak si ( 1- 2 minuut tia).
33 Прочтите инструкции, со хранит е их, при переда че сопровод ите инструкцией . Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
34 C ПЕРЕМА ЛЫВАНИЕ 20 Разр еж ь те м ясо на поло ски толщин ой 25 мм и по ложите и х на под дон. 2 1 Вс тавьте вилк у в розетк у . 22 В ыбер ите скорос т ь 4 или выше.
35 рецепты песочного теста t = чайная лож ка (5 мл) g = грам мы f = яйцо, маленькое ( до 53 г) миндальное печенье 1 25g мас.
36 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
37 C JAKÝ KOT OUČ? 27 Jemný kotouč po užívejte k mle tí sy rového masa a př i v ýro bě masov ých kuliček neb o k mletí citrusové kůr y. 28 Pokud pot řebujete, aby ml ýnek m lel ješ tě jemněji, nap ř . u p árků či paš tik , již po mleté mas o pomelte ještě jednou.
38 mandlov é cukroví 1 25g máslo/ m argarín 40g mleté mandle 50g mou čkov ý c uk r ½ t prášek na peč ení 250g jemná pšeničná mouk a citronk a (dle potřeby) 1 f Do mís y dejte máslo a cuk r . Šlehejte na s třední r ychl ost, d okud ne bude sm ěs nadýchaná (1 -2 minut y).
39 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
40 C MLE TIE 20 N akr ájajte mäso na 25 mm kock y a ulož te ich na táck u. 2 1 Vlož te z ástrčku d o zásuv k y na ste ne. 22 N astav te r ýchl osť 4 ale bo v yššiu . 23 Pie st v y ber te a suroviny pr idávajte cez trubic u. 24 Vráť te pies t na mies to a použ ite ho na jemn é potlačenie surov ín dolu tr ubicou.
41 recept y na sušienkov é cesto t = čajová ly žičk a (5ml) g = gramov f = vajce, malé (do 53 g) mandľové k oláčik y 1 25g maslo/ m argarín 40g pomleté mandle 50 g pr áškov ý cu kor ½ t prášok do pečiva 250g čist á múka citrónová es encia (nemusí by ť ) 1 f Do nád oby dajte maslo a cukor.
42 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opa kowania pr zed uż ycie m.
43 26 W ył ącz yć urz ądzen ie ( ) i w yciągnąć pr zewód z gnia zdka sie cioweg o. C K TÓRE SITKO ? 27 Stosuj drobn e sitko na mięso mie lone, k lopsik i i do c y tr usów. 28 J eśli mięs o ma być zmielo ne bardz o drobno, na p arówki alb o pas z tet, pr zep uść je pr ze z masz y nkę jeszc ze r az.
44 ciastecz ka migdał owe 1 25g masło/ margar yna 40 g zmielone migda ł y 50g cuk ier pu der ½ t proszek do pieczenia 250g mąka ps zenna esencja cy tr ynowa ( op cjonalnie ) 1 f Włóż masł o i cuki er do misk i. Ubijaj ze śre dnią prędkością d o pusz ystości (1 - 2 minut y).
45 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj ure đaj je namijenje n upo rabi o d stran e odraslih o dgovorn ih osoba ili p od njih ovim nadzoro m.
46 C ML JEVENJE 20 I zrežite me so na k va dratiće veličine 25 mm i s tavite ih na pliti cu. 2 1 Stavite utikač u utičnicu. 22 O dab erite br zinu 4 ili ve ću.
47 recepti za kola čiće t = čajna žličic a (5 ml) g = grami f = jaje, malo (do 53 g ) kolačići s bademom 1 25g maslaca/margarina 40g mljeveni bademi 50g fino g šećer a u prahu ½ t prašak z a p ecivo 250g običn og brašna esencija limu na (opcionalno) 1 f Stavite maslac i šećer u z djelu.
48 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o napravo smejo up ora bljati izk ljučno odr asli ali pa mo rajo od rasli upo rab o nadzorov ati.
49 C K AT E R A M R E Ž A 27 Fin o mrežo up orabi te za ml etje surovega mes a z a pripr avo mletega mes a ali mesnih k ro glic in za lup ino citrus ov . 28 Če p otrebuj ete izred no fino mle tje za k lob ase in paš tete, meso š e enkr at pošljite skozi mesoreznic o.
50 mandljevi pišk otki 1 25g maslo/ m argarina 40 g mleti p iškotki 50g sladkor v p rahu ½ t pe cilni praše k 250g glad ka mo ka esenc a limone (ni obvezno) 1 f V skle do dajte masl o in sladkor. Pri srednji hitrosti zm ešajte do p uhastega v ide za (1 – 2 minuti).
51 ∆ιαβάσ τε τι οδηγίε , φυλάξτε τι σε ασφ αλ έ έρο και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε αζ ί και τι οδηγίε.
52 1 4 Ό τα ν ο ηχανισό κίνησ η τοποθε τηθεί σ ωσ τά , περισ τρέψ τε το σώα έω ότου ο σωλήνα να είναι κάθε το .
53 C ΦΡΟΝΤΙ ΔΑ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣ Η 45 Καθ αρίσ τε τ ι τρύπε στ η σήτα ε ξύλινε ή πλασ τικέ ο δον τογλυφίδε. 46 Πλύν τ ε τα πάν τα ε ζ εσ τή σα πουνάδα , ξε πλύν τε και σκουπίσ τε .
54 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
55 C MEL YIK T ÁRCSÁ T V ÁLASSZAM ? 27 H asználja a fin om tárc sát a nyers húsb ól kész ült darált húsh oz vagy húsg olyók hoz és a citrus félék h éjához. 28 H a ex tr a- finom dar álásra van s zük sé ge kolbás zhoz vag y pás tétomhoz, e nge dje át a húst a darálón még e gyszer.
56 mandulás sütemény 1 25g vaj/margarin 40 g darált mandula 50g krist álycukor ½ t sütőp or 250g közönsé ges lisz t citromk ivonat (tetsz és szer int) 1 f T eg ye a vajat és cuk rot eg y tálba . Verje közepes seb esség en, míg hab os nem l esz (1 - 2 perc).
57 T alimatları o kuy un, güvenli bir ye rde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
58 C ET İ ÇEK M E 20 E ti 25 mm2'lik şeri tler halin de kesin ve tepsiye dizin. 2 1 Fişi prize tak ın. 22 H ız ka demesi 4'ü vey a daha üzer ini seçin . 23 İ tme apar atını çıkarın ve malz emel eri ka naldan aşa ğı boş altın.
59 kurabiy e hamuru tarifleri t = çay kaşığı (5ml) g = gram f = yumur t a, küçük (53 grama kadar) bademli kurabiy e 1 25g tereyağı/margarin 40g çekilmiş badem 50g pudra şek eri ½ t kaba r tma tozu 250g sa de un limon es ansı (isteğe b ağlı) 1 f T ereya ğı ve şekeri bir k aba koyun .
60 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
61 C CE SIT Ă SĂ FOL OSIŢI ? 27 Fo losiţi sita fină p entru a to ca car ne crud ă pentru c arne to cată s au chif tele și p entru coajă d e citrice. 28 D acă aveţi nevoie de ca rne toc ată foar te mă runt, pe ntru câr naţi sau pateu , tocaţi înc ă o dată carnea.
62 rețete prăjituri t = o linguriţ ă (5 ml) g = grame f = ou, mic (pâ nă în 53g ) prăjituri cu migdale 1 25g unt/margarină 40 g migda le măcinate 50g z ahăr pud ră ½ t praf de cop t 250g făină simplă esenţă d e lămâie (opţional) 1 f Puneţi untul şi z ahărul într-un cas tron.
63 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
64 C МЕ ЛЕНЕ 20 Нар еже те месото на ле нти от 25м м и ги пос тав ете върх у тав ичката. 2 1 Вк лючете щ епсела в за хран ващия кон так т. 22 Из бере те скорос т 4 ил и по -ви сока.
65 рецепти за брашно за с ладк и t = чаена лъж ичка (5 мл) g = грам ове f = яйце, малко (up to 5 3 гр ) бадем ови с лад ки 1 25g ч.
66 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This app liance must onl y be use d by or unde r the supe r vision of a r esponsib le adult .
67 C C O OKIE MOUNT 3 1 Fit the coo kie m ount witho ut the bla de. 32 Slide the co oki e scree n through th e front of the co oki e mount, an d use it to keep th e cook ie mount st raight whil e tightening the r ing nut. 33 Move the shap e you want to the centre of the co oki e mount.
68 almond cookies 1 25g but ter /margarine 40 g ground a lmonds 50g cas ter sugar ½ t bak ing powde r 250g pla in flour lemo n essence (optional) 1 f Put the but ter an d sugar in a bow l. Beat at me dium spe ed till flu ff y ( 1 - 2 minutes). Beat in the egg(s ).
69 έΎηΣϧϻ Γέϔ ηϟ ϲϓϑϭέοϐϟϭΏλόϟέηΣϧϳΩϗ 47 ϑΎϘϳΈΑϡϗ ϪϠλ ϓ ϡ ΛίΎϬΟϟ 48 Δ ρϘϧϟ ϰϟ · ϝϘΗ.
70 Ύ ϳγ έΏ ϭΑϧϷΑλϳϥ ϰϟ· ϡγ ΟϟέϳϭΩΗΑϡϗ ˬ ϳΣλϝϛηΑϙέΣϣϟϊο ϭ Ωϧϋ 14 Ν ϻίϣϟϕϠρ Ϫό.
71 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
72 551- 5 6 6.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Russell Hobbs 19810-56 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Russell Hobbs 19810-56 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Russell Hobbs 19810-56 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Russell Hobbs 19810-56 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Russell Hobbs 19810-56 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Russell Hobbs 19810-56 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Russell Hobbs 19810-56 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Russell Hobbs 19810-56. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Russell Hobbs 19810-56 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.