Benutzeranleitung / Produktwartung MHA100 des Produzenten Plantronics
Zur Seite of 62
MHA 100 MOBILE HEADSET AMPLIFIER User Guide MHA100.
Impor tant Safety Instr uctions When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injur y to persons including the following: 1. Read and understand all instructions.
Safety Instr uctions For Batteries Save These Instr uctions CAUTION: Risk of explosion if batter y is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. T o reduce the risk of fire or personal injur y read and follow these instructions: 1.
5. Charge the batter y (ies) provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this manual. 6. Obser ve proper polarity orientation between the batter y pack and the batter y charger .
9. Zinc Air hearing aid batteries are dangerous if swallowed. If a batter y should be accidentally swallowed, see a doctor immed- iately or call the National Button Batter y Hotline at 202-625-3333. 10. Recycling of your used hearing aid batteries helps to protect the environ- ment and conser ves resources.
MHA100 Features 1. V olume Control Up/Down 2. Belt Clip 3. Coiled Cord for Cell Phone Connection 4. On/Off LED (RED) 5. 2.5mm Headset Jack For Headset Connection 6.
Power Requirements This unit uses three (3) Zinc Air type 675 or AC675 batteries. Install the batteries in batter y compar tment before using. Diagram B. Batter y Installation Batter y Installation and Replacement Remove the batter y door by sliding it off to the side of the MHA100.
MHA100 Place the batteries into the MHA100 with the + (positive side) F ACING UP . Replace the batter y door by sliding it back on to the MHA100. NOTE: Please remove expired batteries to prevent leakage. Batter y Life: 30-40 hours of continu ous talk time depending on usage and volume setting.
required. Check with the manufacturer of the telephone equipment. 1. Plug the coiled cord (2.5mm) of the MHA100 into your telephone’ s headset jack. 2. Plug the connector of the headset into the 2.5mm jack of the MHA100. 3. The MHA100 is sound/voice acti- vated.
telephone is turned off, unplug the coiled cord from your phone. The unit will, and should turn off in about 10 seconds. If the MHA100 is still on after ten (10) seconds or more, remove the batteries. Low Batter y Indicator The low batter y indicator monitors the condition of the batteries.
5. Keep fresh batteries in your MHA100 and be aware that your MHA100 will stop functioning when the batter y dies. TROUBLE SHOOTING Use this guide to help solve some of the common problems the MHA100 may experience.
Readjust the volume until the squeal is gone. • The telephone used with the MHA100 volume is set too high. Readjust the volume until the squeal is gone.
provide reasonable protection against harmful inter ference in residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter- ference to radio communications.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufac- turer responsible for compliance could void the user’ s authority to operate the equipment. Industr y Canada T echnical Specifications This product meets the applicable Industr y Canada technical specifications.
equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment. Users should ensure for their own protec- tion that the electrical ground connections of the power utility , telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together .
The party responsible for regulator y compliance: Clarity , A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Phone: 1-800-552-3368 W ARRANTY & SERVICE The following warranty and ser vice information applies only to products purchased and used in the U.
Exclusions from W arranty This warranty applies only to defects in factor y materials and factor y workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of inst.
for any incidental or consequential damages including without limitation, commercial loss or profit, or for any incidental expenses, expenses, loss of time, or inconvenience. Some states do not allow exclusion or limitation of inci- dental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
In Canada Plantronics Ser vice Center 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent Quebec H4S 1G3 T el: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825 Please use the original container , or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage.
MHA 100 AMPLIFICADOR INALÁMBRICO Y CELULAR Guía para el usuario MHA100.
Instr ucciones impor tantes para la seguridad Al utilizar su equipo telefónico, siempre debe adoptar precauciones básicas para garantizar la seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a personas. Estas precauciones incluyen, entre otras, las siguientes: 1.
5. Para comunicar un escape de gas no utilice un teléfono ubicado en las cercanías del escape. 6. Use sólo el cable y las baterías indicadas en el manual. No deseche las baterías arrojándolas al fuego. Pueden explotar . V erifique las regla- mentaciones locales a fin de conocer las posibles instrucciones para deshacerse de este material.
V erifique si las reglamentaciones locales no contienen instrucciones especiales para la disposición de estos materiales. 3. No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar lesiones oculares y cutáneas. Si se ingiere puede resultar tóxico.
CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES temperatura ambiente. No las coloque en el refrigerador , ni las guarde bajo condiciones de calor extremas. 8. Si la batería se humedece, se corroerá ráp idamente. Saque la batería de su MHA100 y deséchela. Elimine toda la humedad del MHA100 y luego coloque una batería limpia y seca.
MHA100 Diagrama A. Características 1. Control para subir y bajar el volumen 2. Presilla para cinturón 3. Cable en espiral para conexión de teléfono celular 4. Diodo Luminoso (LED) de encendido/ apagado (ROJO) 5. Conector de 2,5mm para auriculares 6.
Requerimientos de energía Esta unidad requiere tres (3) baterías tipo AC675 de aire-cinc. Instale las baterías en el compartimiento de baterías antes de usarla. Diagrama B. Instalación de la batería Instalación y reemplazo de las baterías Retire la cubierta de las baterías deslizándola hacia afuera a un lado del MHA100.
MHA100 aproximadamente 1 minuto antes de colocarla en el MHA100. Coloque la batería en el MHA100 con el + (polo positivo) HACIA ARRIBA. V uelva a cerrar la cubierta de las baterías, volviendo a deslizarla por encima de las mismas. NOT A : No olvide retirar las baterías ven- cidas a fin de evitar derrames.
un auricular compatible. Si su teléfono no tiene una entrada de 2,5mm requerirá un adaptador . V erifique este detalle con el fabricante del equipo telefónico. 1. Enchufe el cable en espiral (2,5mm) del MHA100 en la entrada para el auricular de su teléfono celular .
el teléfono celular . El MHA100 se encenderá automáticamente cuando se detecte una actividad sonora o al presionar cualquier botón del telé- fono celular . PRECAUCIÓN: Si el MHA100 no se apaga después de diez (10) segundos y su teléfono celular ya está apagado, desconecte el cable en espiral de su telé- fono.
baterías instaladas durante un período prolongado. 2. Conser ve su MHA100 en un lugar seco. 3. No exponga su MHA100 a condi- ciones de humedad excesiva, o al vapor .
2. Sonido débil • Batería débil. • Suba el volumen en el MHA100 • El estado de su audición puede haber cambiado. • Es posible que su auricular no funcione correctamente. 3. Silbido • El control de volumen del MHA100 está demasiado alto.
Información sobre la Par te 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC.
recepción de la radio o de la televisión, lo cual podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que trate de corregir la interferencia adop- tando una de las siguientes medidas: En los casos que pueda hacerlo de manera segura, reoriente la antena receptora del televisor o de la radio.
Especificaciones técnicas de Industr y Canada Este producto cumple todas las especifi- caciones técnicas de Industr y Canada. Antes de instalar este equipo, los usuar- ios deben asegurarse que la conexión a las instalaciones de la compañía de tele- comunicaciones local está autorizada.
telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deben garantizar para su propia protección que las conexiones a tierra, las líneas telefónicas y el sistema de tuberías de agua metálicas internas, si existen, se encuentren conectadas entre sí.
La empresa responsable del cumplimien- to de las reglamentaciones es: Clarity , A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 T eléfono: 1-800-552-3368 GARANTÍA Y SERVICIO La información acerca de la garantía y del ser vicio se aplica únicamente a los productos comprados y usados en los E.
demuestre tener defectos de material o de mano de obra durante el Período de Garantía. Exclusiones de la Garantía Esta garantía se aplica exclusivamente a los defectos de los materiales y de mano de obra de la fabricación.
de la duración de las garantías implíci- tas, así que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Daños y perjuicios accidentales o relacionados.
En Estados Unidos de América Clarity Ser vice Center 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, T ennessee 37406 T el. (423) 622-7793 ó (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 ó (800) 325-8871 En Can.
Por favor , utilice el empaque original, o empaque la(s) unidad(es) en envases de cartón corrugado, con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la información siguiente: 1. Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de compra.
MHA 100 AMPLIFICA TEUR CELLULAIRE ET SANS FIL Guide de l’utilisateur MHA100.
Consignes de sécurité impor tantes En utilisant votre équipement télé- phonique, appliquez toujours des précau- tions de base de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de blessures ou de dommages matériels, entre autres: 1. Lisez tout le mode d’emploi, en vous assurant de le comprendre.
manuel. Ne jetez pas les batteries dans le feu, car elles pourraient exploser . Vérifiez dans les règle- ments locaux les éventuelles con- signes particulières concer nant les batteries usagées.
la peau; il peut être toxique s’il est avalé. 4. Soyez prudent(e) en manipulant les batteries afin de ne pas court- circuiter la pile avec des matériaux conducteur comme des anneaux, des bracelets et des clés; la pile ou l’autre objet pourrait surchauffer et causer des brûlures.
8. Si la batterie est humide, elle s’use rapidement. Dans ce cas, enlevez-la de votre MHA100 et jetez-la. Enlevez l’humidité du MHA100 et insérez une batterie sèche. 9. Les batteries zinc-air pour appareils acoustiques sont dangereuses si elles sont avalées.
Caractérisiques 1. Réglage de volume 2. Pince de ceinture 3. Câble torsadé pour la connexion au téléphone cellulaire 4. Indicateur de marche (diode rouge) 5.
Alimentation Cet appareil utilise trois (3) batteries zinc- air de type AC675. Installez les batteries dans leur logement avant l’utilisation. Diagramme B. Installation de la batterie Installation et remplacement des batteries Ouvrez le couvercle du logement des batteries en faisant glisser le côté du MHA100.
MHA100 Placez la batterie dans le MHA100 avec le + (le pôle positif) VERS LE HAUT . Remettez le couvercle du logement des batteries en le faisant glisser sur les batteries. N.B. : Enlevez les batteries usagées pour ne pas qu’elles fuient dans l’appareil.
2,5mm et un casque compatible. Si votre téléphone n’a pas un connecteur de 2,5mm, il vous faudra peut-être un adap- tateur . Renseignez-vous auprès du fabri- cant du téléphone. 1. Branchez le connecteur 2,5mm du câble torsadé du MHA100 dans le connecteur casque de votre télé phone cellulaire.
éteigniez le téléphone cellulaire. Le MHA100 se met automatiquement en marche si un son est détecté ou si un bouton du téléphone cellulaire est pressé. A TTENTION : Si le MHA100 ne s’éteint pas dix (10) secondes après que votre téléphone cellulaire soit éteint, débran- chez le câble de votre téléphone cellu- laire.
1. Le MHA100 s’éteint automatique ment après 20 secondes environ si aucun son n’est détecté sur le con- necteur du téléphone cellulaire. Si vous ne l’utilisez pas pendant la nuit, nous vous conseillons de laisser ouvert le logement des batteries pour éliminer l’humidité.
DIAGNOSTIC Ce guide vous aidera à résoudre cer- tains problèmes usuels du MHA100. Si vous avez un problème non indiqué ici ou un problème persistant, appelez votre revendeur local ou notre ser vice à la clientèle au 1-800-552-3368. 1. Aucun son • La batterie est peut-être déchargée.
est trop fort. Baissez-le jusqu’à la disparition du sifflement. • V otre casque est peut-être mal installé sur votre oreille. Si ce prob lème persiste, essayez un style de casque plus adapté à la forme de votre oreille (un modèle où le microphone et le haut-parleur sont plus éloignés l’un de l’autre sur le lobe de l’oreille).
les interférences nuisibles dans les instal- lations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut dif- fuser par radiation de l’énergie électro- magnétique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communi- cations radio.
auquel sont connectés la télévision, la radio, ou l’autre récepteur . Demandez l’aide d’un vendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Les réparations de l’équipement agréé doivent être effectuées par une installa- tion canadienne de réparation autorisée désignée par le fournisseur .
combinaison quelconque d’appareils, à la seule condition que la somme des IES de tous les appareils ne dépasse pas cinq. (Le terme « IC: » précédant le nom de la certification/immatriculation signifie seulement la conformité aux spécifica- tions techniques d’Industrie Canada.
utilisateur original qu’à l’exception des limitations et exclusions indiquées ci- dessous, ce produit sera exempt de défauts matériels et de vices de fabrica- tion pour une période d’un (1) an à par- tir de la date d’achat initial (« Période de garantie »).
téléphoniques fabriquent différents types d’équipement et Clarity ne garantit pas que son équipement soit compatible avec l’équipement d’une compagnie téléphonique particulière. Garanties implicites Suivant la loi de votre État, vous pouvez avoir droit à certaines garanties impli- cites.
Autres droits Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Comment bénéficier du ser vice de garantie Pour bénéficier du ser vice de garantie, veuillez envoyer l’appareil (en prépayé) à l’installation adéquate (voir ci-dessous).
V euillez utiliser l’emballage d’origine ou emballer le ou les appareils dans un car- ton solide avec suffisamment de rem- bourrage pour le(s) protéger . Indiquez les informations suivantes : 1. une preuve d’achat indiquant le numéro de référence du modèle et la date d’achat.
©2004 Clarity , a Division of Plantronics, Inc. All rights reser ved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined and Clarity are trade- marks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Plantronics MHA100 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Plantronics MHA100 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Plantronics MHA100 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Plantronics MHA100 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Plantronics MHA100 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Plantronics MHA100 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Plantronics MHA100 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Plantronics MHA100. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Plantronics MHA100 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.