Benutzeranleitung / Produktwartung DEH-P8400BH des Produzenten Pioneer
Zur Seite of 112
Owner ’ s Manual Mode d ’ emploi Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER A UT ORADIO CD RDS REPRODUCT OR DE CD CON RECEPT OR RDS DEH-P8400BH DEH-P7400HD English Español Français.
Before you start Information to User 2 The Safety of Y our Ears is in Y our Hands 3 About this unit 3 After-sales ser vice for Pioneer products 3 In case of trouble 3 Visit our website 3 Demo mode 4 A.
Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason- able protection against harmful inter ference in a residential installation.
http://www.pioneerelectr onics.ca ! Learn about product updates (such as firm- ware updates) for your product. ! Register your product to receive notices about product updates and to safeguard pur- chase details in our files in the event of loss or theft.
Part Operation e VOLUME Press to increase or decrease volume. f MUTE Press to mute. Press again to unmute. g a / b / c / d Press to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling func- tions. h While operating the phone, press to end a call or reject an incoming call.
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front panel. 2 Push the front panel upward ( M ) and then pull it toward ( N ) you. 3 Always keep the detached front panel in a pro- tection device such as a protection case.
T uner About HD Radio ä broadcasting HD Radio ä broadcasting is high quality audio and data ser vices. HD Radio broadcasting is brought to you by your local FM/AM stations.
Storing the tag information to this unit 1 Tune in to the broadcast station. 2 Press and hold M.C. if TA G is indicated in the display while desired song is broadcasting.
2 Use both LEVER and M.C. to select the de- sired file name (or folder name). Changing the file or folder name 1 Turn LEVER . Playing 1 When a file or track is selected, press M.C. Viewing a list of the files (or folders) in the se- lected folder 1 When a folder is selected, press M.
This function is not compatible with the follow- ing iPod models. — iP od with video — iP od nano 1st generation APP Mode is compatible with the following iPod models. ! iPod touch 4th generation (soft ware version 4.1 or later) ! iPod touch 3rd generation (soft ware version 3.
Y ou can play the Pandora by connecting your iPod which was installed the P andora applica- tion. Basic operations 6 4 5 3 1 2 1 Thumbs Up/Thumbs Down indicator 2 QuickMix indicator 3 PLA Y / P AUSE indicator 4 S.Rtrv indicator Appears when Sound Retriever function is on.
Loudness (loudness) Loudness compensates for deficiencies in the low- frequency and high-frequency ranges at low vol- ume. 1 Press M.C. to display the setting mode.
Device list (connecting or disconnecting a device from the device list) ! When no device is selected in the device list, this function is not available. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you want to connect/disconnect.
! Information related to a song (such as the elapsed playing time, song title, song index, etc.) cannot be displayed on this unit. ! As the signal from your cellular phone may cause noise, avoid using it when you are lis- tening to songs on your Bluetooth audio player .
3 T urn M.C. to select the initial setting. After selecting, perform the following proce- dures to set the initial setting. Language select (multi-language) For your convenience, this unit equips multiple language display . You can select the language best suited to your first language.
! This function is not available for DEH-P8400BH. T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology , you need to enter a PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000 , but you can change it with this function.
Advanced operations using the MIX (MIXTRAX) button MIXTRAX technology is used to add a variety of sound effects between songs for arranging the pauses between songs.
! SCAN (cycle through all colors) ! 3 sets of colors ( W ARM , AMBIENT , CALM ) ! CUSTOM (customized illumination color) Note For details about colors on the list, refer to Se- lecting the k ey color from the illumination color list on the previous page.
Connection open (Bluetooth audio player con- nection) ! This function cannot be operated when a Bluetooth audio player has already been con- nected. 1 Press M.C. to open the connection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player .
1 Connection For detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , see following section. Function and op- eration on this page. ! T o make best use of the technology, we rec- ommend you register the phone to this unit.
! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not connected. 1 Press M.C. to disconnect a cellular phone from this unit. After disconnection is completed, Discon- nected is displayed. Connect phone (connecting a registered cellular phone) ! This function cannot be operated when a cellu- lar phone is connected.
! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not connected. ! This function cannot be operated when a Bluetooth telephone is connected via HSP (head set profile). ! Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when performing this operation.
For details concerning operation, refer to the XM tuner ’ s operation manuals. This section pro- vides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuner ’ s operation manual.
Switching the SIRIUS display 1 Press / DISP . Play time — Channel number — Channel name — Category name — Artist name — Song title/ program title — Composer name ! The play time is displayed during Instant Replay mode. Refer to Using the Instant Replay function on this page.
! T o use this function, a Pioneer SIRIUS bus in- terface (e.g. CD-SB10) is required. ! T o use this function, a SIRIUS plug-and-play unit with an Instant Replay Function is re- quired. ! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play unit ’ s manuals.
This unit 2 3 4 59 6 a b e d c 7 1 8 1 USB port 2 Antenna input 15 cm (5-7/8 in.) 3 IP-BUS input (blue) 4 Fuse (10 A) 5 Power cord input 6 Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 7 Microphone input (DEH-P8400BH only) 8 Microphone (DEH-P8400BH only) 4 m (13 ft.
! The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. ! Optimum per formance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°.
Installing the microphone ! Only for DEH-P8400BH CAUTION It is extremely dangerous to allow the micro- phone lead to become wound around the steer- ing column or shift lever . Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driv- ing.
T roubleshooting Symptom Cause Action The display automatically returns to the ordinary dis- play. Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 sec- onds.
Message Cause Action FORMA T READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. W ait until the message disap- pears and you hear sound. NO AUDIO The inserted disc does not contain any playable files. Replace the disc.
Message Cause Action ERROR-16 The iP od firm- ware version is old. Update the iP od version. iP od failure. Disconnect the cable from the iP od. Once the iP od ’ s main menu is dis- played, reconnect the iP od and reset it. STOP There are no songs in the current list.
Firmly secure the USB storage device when driv- ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. Depending on the USB storage device, the follow- ing problems may occur . ! Operations may vary.
! Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smart phones, or other devi- ces while using this product. iPod compatibility This unit supports only the following iP od models.
HD Radio ä T echnology HD Radio T echnology manufactured under li- cense from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign P atents. HD Radio ä and the HD, HD Radio, and “ Arc ” logos are proprietar y trade- marks of iBiquity Digital Corp. SA T Radio The SAT RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio T uner for Pioneer (i.
AM tuner Frequency range .............. 530 kH z to 1 710 kH z Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting) (IHF-A network) Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (analog broadcasting) (IHF-A network) Bluetooth (DEH-P8400BH only) Version .
Avant de commencer La protection de votre ouïe est entre vos mains 36 Quelques mots sur cet appareil 37 Service après-vente des produits Pioneer 37 En cas d ’ anomalie 37 Visitez notre site Web 37.
Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d ’ autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides.
Appareil central (DEH-P8400BH) 1 2 a 4 5 6 7 8 d c b 3 9 Partie Partie 1 SRC / OFF 8 Jack d ’ entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) 2 (liste) 9 / 3 LEVER a MUL TI-CONTROL ( M.
Partie Utilisation h AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio. i e Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture. j FUNC- TION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des ré- glages initiaux quand les sour- ces sont hors service.
Choix d ’ une source 1 Appuyez sur SRC / OFF pour parcourir les op- tions disponibles : XM (syntoniseur XM) — SIRIUS (syntoniseur SI- RIUS) — TUNER (syntoniseur) — CD (lecteur de CD) — USB (.
Données du ser vice de programme : - P ermettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologie avancée de HD Radio. - Indiquent le titre des plages m usicales, le nom de l'inter- prète, les codes d ’ identif ication des statio ns, le guide des canaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti- les.
Réglages des fonct ions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.C. pour changer l ’ option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ourn ez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
! Débranchez les périphériques de stockage USB de l ’ appareil lorsque vous ne l ’ utilisez pas. Affichage des informations textuelles Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur / DISP .
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté- gorie/plage musicale. Modification du nom d ’ une plage musicale/caté- gorie 1 T ournez M.C. Playlists (listes de lecture) — Artists (interprè- tes).
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- prendre la lecture. Audiobooks (vitesse du livre audio) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa- vori.
2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la station désirée. Modification de l ’ ordre de tri 1 Appuyez sur (liste). ! ABC – V ous pouvez trier les éléments de la liste par ordre alphabétique ! DA TE – Vous pouvez trier les éléments de la liste par ordre de date de création Modification de QuickMix ou de stations 1 T ournez M.
Cet appareil est équipé d ’ une sortie haut-parleur d ’ extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa- ramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut- parleur d ’ extrêmes graves en service ou hors service.
Utilisation du menu de connexion Important ! Lorsque vous effectuez cette opération, assu- rez-vous de garer votre véhicule dans un en- droit sûr et de mettre le frein à main.
Pour connecter votre périphérique à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth , vous devez entrer un code PIN sur votre périphérique pour vé- rifier la connexion. Le code par défaut est 0000 , mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
! L ’ annuaire de votre téléphone cellulaire sera transféré automatiquement lorsque le télé- phone est connecté à cet appareil. ! En fonction du téléphone cellulaire, l ’ annuaire risque de ne pas être transféré automatique- ment. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cel- lulaire pour transférer l ’ annuaire.
1 T ournez M.C. pour régler le niveau de contraste. 0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d ’ .
S/W UPDA TE (mise à jour du logiciel) ! Cette fonction n ’ est pas disponible pour le DEH- P7400HD. Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus ré- cent. Pour plus d ’ informations sur le logiciel et la mise à jour , consultez notre site W eb.
Remarque MIXTRAX comprend une fonction d ’ éclairage MIXTRAX qui lorsqu ’ elle est activée change les couleurs d ’ éclairage en même temps que la plage audio. Si cette fonction constitue une dis- traction pendant la conduite, remettez le réglage par défaut ( “ OFF ” )d el ’ éclairage MIXTRAX.
Sélection de la couleur de l ’ afficheur à partir de la liste des couleurs d ’ éclairage Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai- tées pour l ’ afficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ourn ez M.
Audio Bluetooth ! Seulement pour le DEH-P7400HD Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pouvez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la tech- nologie sans fil Bluetooth. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n ’ est pas commercialisé.
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un téléphone cellulaire disposant de la technologie sans fil Bluetooth pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous conduisez. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n ’ est pas commercialisé.
Fonctionnement d ’ un appel en attente Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception d ’ un appel, appuyez sur M.C. ! Vous pouvez également utiliser cette fonc- tion en tournant LEVER vers la droite. Fin de tous les appels 1 T ournez LEVER vers la gauche.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la fonc- tion. 2 T ournez M.C. pour sélectionner une affectation d ’ appairage. P1 (téléphone utilisateur 1) — P2 (téléphone uti- lisateur 2) — P3 (té.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth , la connexion à cet appareil est établie automati- quement. Echo cancel (annulation d ’ écho et réduction de bruit) 1 Appuyez sur M.
Opérations de base 2 3 1 4 5 1 Indicateur de bande XM 2 Indicateur du numéro de canal XM 3 Indicateur du numéro XM présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal XM Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné.
Sélectionnez une gamme SIRIUS. 1 Appuyez sur BAND / . ! La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1 , SR-2 ou SR-3 . Sélectionnez un canal. 1 T ournez LEVER . ! Lorsque vous tournez en maintenant l ’ ap- pui sur LEVER , vous pouvez augmenter ou diminuer le numéro de canal de façon continue.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la fonc- tion. 2 T ournez M.C. pour sélectionner la ligue dési- rée. 3 T ournez M.C. pour sélectionner l ’ équipe dési- rée. 4 Appuyez sur M.C. pour enregistrer l ’ équipe sé- lectionnée en mémoire.
Connexions A TTENTION ! Utilisez des haut-parleurs avec une puis- sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8 W .N ’ utilisez pas des haut-parleurs d ’ impédance 1 W à3 W avec cet appareil.
Réalisez ces connexions lors de l ’ utilisation d ’ un haut-parleur d ’ extrêmes graves sans amplifica- teur optionnel. 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f .
Montage frontal DIN 1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Lors de l ’ installation de cet appareil dans un es- pace peu profond, utilisez le manchon de mon- tage fourni. Si l ’ espace est suffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 1 1 Clip microphone 2 Serre-fils Si vous installez le microphone sur la colonne de direction 1 Installez le microphone sur le clip micro- phone. 1 2 3 4 1 Microphone 2 Base pour microphone 3 Clip microphone 4 Insérez le fil du microphone dans la fente.
Symptôme Causes possi- bles Action correc- tive L ’ affichage de l ’ écran change de façon aléa- toire même si la mise hors service de l ’ af- fichage est en service. Le mode dé- monstration est activé. ! Appuyez de façon prolongée sur / DISP pour annuler le mode de démonstra- tion.
Périphérique de stockage USB/iPod Message Causes possi- bles Action correc- tive NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors service, aucun périphérique de stockage USB et aucun iP od n ’ est connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and- Play en service.
Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-16 La version du firmware de l ’ iP od est an- cienne. Mettez à jour la version de l ’ iP od. P anne iPod . Déconnectez le câble de l ’ iP od. Quand le menu principal de l ’ iP od est affiché, recon- nectez et réinitiali- sez l ’ iP od.
Lors de l ’ utilisation de disques dont la surface de l ’ étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L ’ insertion et l ’ éjection peut ne pas être possible selon les dis- ques. L ’ utilisation d ’ un tel disque risque d ’ endom- mager cet appareil.
Informations supplémentaires Seuls les 32 premiers caractères d ’ un nom de fi- chier (incluant l ’ extension de fichier) ou d ’ un nom de dossier peuvent être affichés. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l ’ application utilisée pour encoder les fi- chiers WMA.
P our spécifier la séquence de lecture, la mé- thode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lec- ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier .
Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’ alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac- ceptable) Mise à la masse ............... Pôle négatif Consommation maximale ................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis .
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 74 Servicio posventa para productos Pioneer 74 En caso de problemas 74 Visite nuestro sitio W eb 75 Modo de demostración 75 Acerca de este manual 75 Uso de est.
Visite nuestro sitio Web http://www.pioneerelectr onics.com en Canadá http://www.pioneerelectr onics.ca ! Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, actualizaciones de firmware) para su producto.
(DEH-P8400BH) e k i 1 c f b h j g Parte Operación e VOLUME Pulse para aumentar o dismi- nuir el volumen. f MUTE Pulse para silenciar . Pulse de nuevo para desactivar el silen- ciamiento. g a / b / c / d Pulse estos botones para utili- zar los controles de sintoniza- ción por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y bús- queda de pista.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y seleccione YES. # Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire M.C. para cambiar a NO . 6 Pulse M.C. para seleccionarlo. Notas ! Puesto que el modo de demostración es la función para visualizar en tiendas comercia- les, no la utilice al conducir .
! De producirse fugas en la pila, limpie com- pletamente el mando a distancia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institu- ciones públicas aplicables en su país/zona.
2 Utilice M.C. para guardar la frecuencia se- leccionada en la memoria. Gire el control para cambiar el número de pre- sintonía. Manténgalo pulsado para guardarlo. 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada. Gire el control para cambiar de emisora.
Muestra el número de carpeta que se está re- produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista 4 Indicador PLA Y / P AUSE 5 Indicador S.Rtrv Se visualiza cuando la función Sound Retrie- ver está activada.
Reproducción de canciones en un iPod 1 Conecte un iPod al cable USB utilizando un conector del Dock del iP od. Selección de una pista (capítulo) 1 Gire LEVER . Avance rápido o retroceso 1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere- cha o izquierda.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Play mode (repetición de reproducción) 1 Pulse M.
Se visualiza cuando la función Sound Retrie- ver está activada. 5 Tiempo de canción (barra de progreso) 6 Indicador de tiempo de reproducción Reproducción de pistas 1 Conecte un iPod al cable USB utilizando un conector del Dock del iP od. 2 Inicie la aplicación de Pandora instalada en el iP od.
Subwoofer1 (ajuste de subgraves activado/de- sactivado) Esta unidad está equipada con una salida de sub- graves que se puede activar o desactivar . 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de subgraves.
2 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Device list (conexión o desconexión de un dispo- sitivo desde la lista de dispositivos) ! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de la lista, esta función no estará disponible.
! Y a que hay diversos reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones disponibles pueden variar amplia- mente. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mientras utilice su repro- ductor con esta unidad.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Auto answer (respuesta automática) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res- puesta automática. Ring tone (selección del tono de llamada) 1 Pulse M.
Si la función de desplazamiento continuo está ajustada en ON , la información de texto que hay registrada se desplaza de manera ininterrumpida por la pantalla. Desactive la función ( OFF )s i desea que la información se desplace una sola vez. 1 Pulse M.
Fuente AUX2 : Al conectar equipos auxiliares usando un interco- nector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado) para conectar esta unidad a un equipo auxi- liar provisto de una salida RCA.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. 4 Pulse M.C. para visualizar el Background. 5 Gire M.C. para cambiar la pantalla. Presentación visual de fondo — género — imagen de fondo 1 — imagen d.
Notas ! No se puede seleccionar CUSTOM en esta función. ! Una vez que seleccione un color en esta fun- ción, los colores de las teclas y de la pantalla de esta unidad cambian automáticamente al color que ha seleccionado.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Connection open (conexión de reproductor de audio Bluetooth) ! Esta función no se puede utilizar si ya se ha conectado un reproductor de audio Bluetooth.
1 Conexión P ara obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad me- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth , consulte la siguiente sección. F unción y opera- ción en esta página. ! P ara hacer un mejor uso de la tecnología, recomendamos que registre el teléfono en esta unidad.
! Esta función no se puede utilizar si no está co- nectado el teléfono móvil. 1 Pulse M.C. para desconectar un teléfono móvil de esta unidad. Una vez completada la desconexión, aparece Disconnected . Connect phone (conexión de un teléfono móvil re- gistrado) ! Esta función no se puede utilizar si está conec- tado un teléfono móvil.
! Esta función no se puede utilizar si el teléfono móvil no está conectado o si no está registra- do. ! Esta función no se puede utilizar si se ha co- nectado un teléfono Bluetooth mediante HSP (perfil de audífono). 1 Pulse M.C. para seleccionar la función.
Borrado de una entrada del directorio de teléfonos 1 Mantenga presionado M.C. para visualizar la pantalla de ingreso de número. 2 Gire M.C. para cambiar a la pantalla de borra- do de memoria. Edit number (pantalla de ingreso de número) — Clear memory (pantalla de borrado de me- moria) 3 Pulse M.
Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) Existen dos métodos para seleccionar un canal: por número o por categoría. Cuando se selecciona por número, se pueden elegir canales de cual- quier categoría, mientras que si se selecciona por categoría, la búsqueda se reduce a los canales que estén dentro de una categoría determinada.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Channel mode (ajuste de modo de selección de canal) Existen dos métodos para seleccionar un canal: por número o por categoría.
Conexiones ADVERTENCIA ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) y de entre 4 W y8 W (valor de impe- dancia). No utilice altavoces de 1 W a3 W con esta unidad. ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de po- tencia (vendido por separado), siempre co- necte primero el cable a tierra.
Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op- cional. 1 8 9 c d 6 3 2 4 7 a b a b e f i g h LR F SW j k d c l m 1.
Montaje delantero DIN 1 Inserte el manguito de montaje en el sal- picadero. Si realiza la instalación en un espacio poco pro- fundo, utilice el manguito de montaje suminis- trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 1 1 Pinza 2 Abrazadera Instalación del micrófono en la columna de dirección 1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono. 1 2 3 4 1 Micrófono 2 Base del micrófono 3 Pinza 4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura. # El micrófono puede instalarse sin necesidad de la pinza.
Síntoma Causa Resolución El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se reproduce. Está hablando con un teléfono móvil conec- tado por Bluetooth. El sonido se re- producirá cuando se termine la lla- mada. Un teléfono móvil conec- tado por Bluetooth está en funciona- miento.
Mensaje Causa Resolución PROTECT T odos los archi- vos del disposi- tivo de almacenamien- to USB están in- tegrados con Windows Media DRM 9/10. T ransfiera archi- vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis- positivo de alma- cenamiento USB y conéctelo.
Pandora Mensaje Causa Resolución ERROR-19 Error de comu- nicación. Desconecte el cable del iP od. Una vez que apa- rezca el menú principal del iP od, vuelva a conectar el iP od y reinície- lo. Start up the Pandora Ap- plication La aplicación de P andora no se ha iniciado aún.
iPod P ara asegurar un funcionamiento correcto, conec- te el cable conector del Dock del iP od directamen- te a esta unidad. Cuando conduzca, fije el iP od firmemente. No deje caer el iP od al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador .
PRECAUCIÓN ! Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almacenamiento USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Copyright y marcas registradas Bluetooth La marca literal y los logotipos Bluetooth â son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORA- TION se hace bajo licencia. Otras marcas y nom- bres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Especificaciones Generales Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per- misible) Sistema de derivación a tierra ................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor .
110 Es.
Español 111 Es.
PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kaw asaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Pioneer DEH-P8400BH (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Pioneer DEH-P8400BH noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Pioneer DEH-P8400BH - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Pioneer DEH-P8400BH reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Pioneer DEH-P8400BH erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Pioneer DEH-P8400BH besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Pioneer DEH-P8400BH verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Pioneer DEH-P8400BH. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Pioneer DEH-P8400BH gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.