Benutzeranleitung / Produktwartung DEH-P44 des Produzenten Pioneer
Zur Seite of 112
Multi-CD control High power CD player with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD, “Puissance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur Operation Manual DEH-P4400 DEH-P44 .
Dear Customer Before Y ou Start About this unit 5 About this manual 5 After-sales ser vice for P ioneer products 5 P recautions 5 P rotecting your unit from thef t 6 • Removing the front panel 6 •.
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 26 Setting the sound focus equalizer 27 Using balance adjustment 27 Using the equalizer 28 • Recalling equalizer curves 28 • Adjusting equalizer.
En 4 Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’ s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers.
Before Y ou Start En 5 About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important The serial number is located on the top of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
01 Section En 6 Before Y ou Start Protecting your unit fr om thef t The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. • If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound.
01 Section Before Y ou Start En 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands What’s What Head unit 1 DISPLAY button P ress to select different displays. 2 FUNCTION button P ress to select functions. 3 OPEN button P ress to open the front panel.
01 Section En 8 Remote contr ol A remote controller that enables remote opera- tion of the head unit is supplied. Operation is the same as when using the button on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each button with the exception of AT T , which is explained below .
01 Section Before Y ou Start En 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using the remote contr ol P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. Important • Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight.
02 Section En 10 Power ON/OFF T urning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 14).
03 Section T uner En 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Listening to the radio These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 12. 1 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM.
03 Section En 12 T uner Introduction of advanced tuner operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 2 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected.
03 Section T uner En 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL .
04 Section Built-in CD Player En 14 Playing a CD These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 15. 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track.
04 Section Built-in CD Player En 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of advanced built-in CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status.
04 Section En 16 Built-in CD player Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select T -SCAN . P ress FUNCTION until T -SCAN appears in the display . 2 Press 5 to turn scan play on.
04 Section Built-in CD Player En 17 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 3 Press 5 or ∞ to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a letter of the alpha- bet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 .
05 Section En 18 Multi-CD Player Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 19.
05 Section Multi-CD Player En 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of advanced multi- CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status.
05 Section Multi-CD Player En 20 Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, MCD (multi- CD player repeat) and DSC (disc repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 19.
05 Section Multi-CD Player En 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi- CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections.
05 Section Multi-CD Player En 22 Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play a CD you want to delete a track fr om your ITS playlist, and turn ITS play on.
05 Section Multi-CD Player En 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE IN . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc.
05 Section Multi-CD Player En 24 Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback. 1 Press FUNCTION to select TITLE LIST . P ress FUNCTION until TITLE LIST appears in the display .
05 Section Multi-CD Player En 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi-CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player .
06 Section En 26 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. 3 SW indicator Appears in the display when subwoofer is turned on.
06 Section Audio Adjustments En 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Setting the sound focus equalizer Clarifying the sound image of vocals and instru- ments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen care- fully .
Audio Adjustments Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time.
Audio Adjustments En 29 Equalizer curve fine adjustment Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH ). 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.
Audio Adjustments Adjusting treble Y ou can adjust the cut- off frequency and the T reble level. In FRT1 and FR T2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. 1 Press AUDIO to select TRE . P ress A UDIO until TRE appears in the display .
Audio Adjustments En 31 Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select the subwoofer set- ting. When the subwoofer output is on, you can select the subwoofer setting.
07 Section En 32 Initial Settings Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off . 2 Press FUNCTION and hold until TIME appears in the display .
07 Section Initial Settings En 33 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the igni- tion, a warning tone will sound. Y ou can turn off this warning tone.
08 Section En 34 Other F unctions Using the AUX sour ce An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment featur- ing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner ’s manual.
09 Section Additional Infor mation En 35 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands CD player and care • Use only CDs that have Compact Disc Digital Audio mark as show below . • Use only normal, round CDs. If you insert irregular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly .
09 Section Understanding built-in CD player err or messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem.
09 Section Additional Infor mation En 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption .
Cher Client Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 5 Quelques mots sur ce mode d’emploi 5 Ser vice après-vente des produits P ioneer 5 P récautions 5 P rotection de l’appareil contre .
Utilisation des fonctions CD TEXT 24 • Affichage du titre d’un disque CD TEXT 24 • Défilement du titre du disque sur l’afficheur 24 Utilisation de la compression et de l’accentuation dynami.
Fr 4 Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au max- imum des plaisirs que vous offre votre équipement.
Avant de commencer Fr 5 Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées à l’Amérique du Nord. T oute tentative d’utilisation dans une autre région peut conduire à une impossibilité.
01 Section Fr 6 Avant de commencer Protection de l’appar eil contre le vol Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de l’appareil central et rangée dans le boîtier fourni.
01 Section Avant de commencer Fr 7 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Description de l’appareil Appareil central 1 T ouche DISPLA Y Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. 2 T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
01 Section Fr 8 Boîtier de télécommande Il est fournis un boîtier de télécommande qui assure le réglage de l’élément central. Il permet d’utiliser l’appareil dans les mêmes conditions.
01 Section Avant de commencer Fr 9 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands • Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de protection de l’environnement.
02 Section Fr 10 Mise en service, mise hors service Mise en service de l’appareil Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l’appareil. Le fait de choisir une source met l’appareil en ser vice. Choix d’une source V ous pouvez choisir la source que vous désirez.
03 Section Syntoniseur Fr 11 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Ecoute de la radio V oici les opérations de base pour l’écoute de la radio. Le fonctionnement détaillé du syntoniseur est expliqué à partir de la page 12. 1 Indicateur BAND Il signale la gamme d’accord choisie, AM ou FM.
03 Section Fr 12 Syntoniseur Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction. 2 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le numéro de la présélection choisie. Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
03 Section Syntoniseur Fr 13 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Accord sur les signaux puissants L ’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
04 Section Lecteur de CD intégré Fr 14 Ecoute d’un CD V oici les opérations de base pour l’écoute d’un CD à l’aide du lecteur intégré. Le fonctionnement détaillé du lecteur de CD est expliqué à partir de la page 15. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture.
04 Section Lecteur de CD intégré Fr 15 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands ERROR-14 peut s’afficher . Reportez-vous à la page 36, Signification des messages d’erreur du lecteur de CD intégré . • Le lecteur CD intégré n’est pas équipé de la fonction CD TEXT .
04 Section Fr 16 Lecteur de CD intégré RANDOM :OFF apparaît sur l’afficheur . Les plages musicales sont lues dans l’ordre. Examen du contenu d’un CD Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD.
04 Section Lecteur de CD intégré Fr 17 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands 3 Appuyez sur 5 , ou sur ∞ , pour choisir une lettre de l’alphabet. Chaque pression sur 5 provoque l’affichage, dans l’ordre, d’une lettre A B C .
05 Section Fr 18 Lecteur de CD à chargeur Ecoute d’un CD V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à chargeur , vendu séparé- ment. V oici les opérations de base pour l’écoute d’un CD à l’aide du lecteur de CD à chargeur .
05 Section Lecteur de CD à chargeur Fr 19 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction. Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
05 Section Lecteur de CD à chargeur Fr 20 Ecoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à l’intérieur du mode de répétition adopté: MCD (répétition des disques que con- tient le lecteur) ou DSC (répétition d’un disque).
05 Section Lecteur de CD à chargeur Fr 21 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Utilisation de la programmation en temps réel (ITS) La programmation en temps réel (ITS) vous donne le moyen d’établir la liste de vos plages musicales favorites parmi toutes celles que contiennent les disques du lecteur de CD à chargeur .
05 Section Lecteur de CD à chargeur Fr 22 Suppression d’une plage musicale sur la liste ITS P our supprimer la référence à une plage musi- cale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en ser vice. Si ITS est déjà en ser vice, passez à l’opération 2.
05 Section Lecteur de CD à chargeur Fr 23 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour afficher les foncti.
05 Section Lecteur de CD à chargeur Fr 24 Choix d’un disque sur la liste des titres V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD à chargeur , puis commander la lecture du disque. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TITLE LIST .
05 Section Lecteur de CD à chargeur Fr 25 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Utilisation de la compression et de l’accentuation dynamique des graves V ous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour vu.
06 Section Fr 26 Réglages sonor es Introduction aux réglages sonores 1 Afficheur AUDIO Il indique l’état des réglages sonores. 2 Indicateur LOUD Il s’éclaire lorsque la correction physiologique est en ser vice. 3 Indicateur SW Il apparaît sur l’afficheur quand le haut- parleur d’extrêmes graves est en ser vice.
06 Section Réglages sonor es Fr 27 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Réglage de l’égaliseur de focali- sation sonore En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en scène simple d’un environnement sonore naturel et plaisant.
Réglages sonor es Utilisation de l’égaliseur L ’égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l’habitacle du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d’une courbe d’égalisation La mémoire contient sept courbes d’égalisation que vous pouvez utiliser à n’importe quel moment.
Réglages sonor es Fr 29 Réglage fin de la courbe d’égalisation V ous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélec- tionnée par bande ( EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH ).
Réglages sonor es Réglage des aigus V ous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des aigus. En mode FRT1 et FRT2 , l’ajustement des aigus affecte uniquement la sortie avant: la sortie arrière ne peut pas être ajustée. 1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner TRE .
Réglages sonor es Fr 31 Réglages de la sortie vers le haut- parleur d’extrêmes graves Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en ser vice, vous ne pouvez pas choisir la fréquence de coupure ni régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
07 Section Fr 32 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent d’établir les conditions de fonctionnement de base de l’appareil. 1 Afficheur FUNCTION Il indique l’état de la fonction. 1 Maintenez la pression d’un doigt sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
07 Section Réglages initiaux Fr 33 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire Cet appareil accepte le signal d’un équipement auxiliaire. L ’entrée auxiliaire doit être en ser vice pour que l’équipement auxiliaire connecté puisse être utilisé.
08 Section Fr 34 Autres fonctions Utilisation de la source A UX Grâce à un interconnecteur IP -BUS-RCA tel que le modèle CD-RB20 ou CD -RB10 (vendu séparé- ment), vous pouvez relier cet appareil à un équipement auxiliaire doté d’une sortie Cinch (RCA).
09 Section Informations complémentair es Fr 35 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Soins à apporter au lecteur de CD • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio indiquée ci- dessous. • N’utilisez que des disques standard circu- laires.
09 Section Fr 36 Informations complémentair es Signification des messages d’err eur du lecteur de CD intégré En cas d’anomalie de fonctionnement du lecteur de CD, un message d’erreur peut s’afficher .
09 Section Informations complémentair es Fr 37 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse ..........
Antes de empezar Acerca de este producto 4 Acerca de este manual 4 Ser vicio de posventas para productos P ioneer 5 P recauciones 5 P rotección del producto contra robo 6 • Extracción del panel de.
Uso de las funciones CD TEXT 24 • Visualización de títulos en discos CD TEXT 24 • Desplazamiento de títulos en la pantalla 24 Uso de la compresión y énfasis de los graves 25 Ajustes de audio .
Sp 4 01 Sección Antes de empezar Acerca de este pr oducto Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Norteamérica.
Antes de empezar Sp 5 Servicio de posventas para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor donde ha comprado esta unidad para el ser vicio de posventas (incluyendo las condi- ciones de garantía) o cualquier otra informa- ción.
01 Sección Sp 6 Antes de empezar Protección del pr oducto contra robo El panel delantero se puede extraer de la unidad principal y se almacenar en su caja protectora proveída como una medida antirrobo.
01 Sección Antes de empezar Sp 7 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón DISPLA Y P resione para seleccionar las diferentes visualizaciones. 2 Botón FUNCTION P resione para seleccionar las funciones.
01 Sección Sp 8 Control r emoto El control remoto suministrado permite la operación remota conveniente de la unidad principal. La operación es igual a la operación de los botones en la unidad principal. V ea la explicación de la unidad principal acerca de la operación de cada botón con excepción de AT T , que se explica a continuación.
01 Sección Antes de empezar Sp 9 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Uso del control r emoto Apunte el control remoto al panel delantero para operar . Importante • No almacene el control remoto en lugares de alta temperatura o donde recibe los rayos de luz del sol.
02 Sección Sp 10 Encendido y Apagado Encendido del sistema Presione SOURCE para encender el sistema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escuchar . P ara cambiar al lector de CD incorpo- rado, coloque un disco en el sistema (refiérase a la página 14).
03 Sección Sintonizador Sp 11 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Audición de radio Estos son los pasos básicos necesarios para operar la radio. Operaciones más avanzadas del sintonizador se proveen desde la página 12. 1 Indicador BAND Visualiza cuál banda la radio está sintonizada: AM o FM.
03 Sección Sp 12 Sintonizador Introducción a las operaciones avanzadas del sintonizador 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de función . 2 Indicador PRESET NUMBER Visualiza la emisora preajustada seleccionada. Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones.
03 Sección Sintonizador Sp 13 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Sintonía de señales fuertes La sintonía por búsqueda local le permite sin- tonizar solamente las emisoras con señales suficientemente fuertes para una buena recep- ción.
04 Sección Lector de CD incorporado Sp 14 Repr oducción de un CD Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con su lector de CD incorpo- rado. Las operaciones más avanzadas del lector de CD se proveen desde la página 15. 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendo reproducida actualmente.
04 Sección Lector de CD incorporado Sp 15 English Español Español F rançais Italiano Nederlands • Un disco CD TEXT es un CD que presenta información de texto tal como un título de disco, nombre de artista y título de la pista.
04 Sección Sp 16 Lector de CD incorporado Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar T -SCAN . P resione FUNCTION hasta que T -SCAN aparezca en la pantalla.
04 Sección Lector de CD incorporado Sp 17 English Español Español F rançais Italiano Nederlands 3 Presione 5 o ∞ para seleccionar una letra del alfabeto. Cada presión de 5 visualiza una letra del alfa- beto en el orden de A B C ... X Y Z , números y símbolos en 1 2 3 .
05 Sección Sp 18 Lector de Multi- CD Repr oducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar un lector de Multi-CD, que se vende separadamente. Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con su lector de Multi-CD. Las operaciones más avanzadas del lector de Multi- CD se proveen desde la página 19.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 19 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Introducción a las operaciones avanzadas de lector de Multi-CD 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 20 Repr oducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro da gama de repetición MCD (repetición de todos los dis- cos en el lector de Multi-CD) y DSC (repetición de disco).
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 21 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Uso de listas de repr oducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas desde el cargador en el lector de Multi-CD.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 22 Borrado de una pista de la lista de repr oducción ITS Cuando se desea borrar una pista de la lista de reproducción ITS, se puede hacerlo si la repro- ducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, salte al paso 2.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 23 English Español Español F rançais Italiano Nederlands TITLE IN (introducción de título de disco)— ITS (programación ITS) • Cuando se reproduce un disco CD TEXT , no se puede cambiar a TITLE IN . El título de disco ya ha sido grabado en el disco CD TEXT .
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 24 Selección de disco de la lista de títu- los de disco La lista de títulos de disco le permite ver la lista de los títulos de los discos que han sido intro- ducidos en el lector de Multi-CD y seleccionar- los para reproducción.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 25 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Uso de la compresión y énfasis de los graves Estas funciones se pueden usar solamente con un lector de Multi-CD que las soporta.
06 Sección Sp 26 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización AUDIO Visualiza el estado de los ajustes de audio . 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad. 3 Indicador SW Aparece en la pantalla cuando se activa el altavoz de subgraves.
06 Sección Ajustes de audio Sp 27 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posi- ble.
Ajustes de audio Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo a las características del interior del coche. Llamada de las curvas de ecualización Hay siete cur vas de ecualizadas almacenadas que se pueden llamar fácilmente a cualquier momento.
Ajustes de audio Sp 29 Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de cur va) de cada banda de cur va seleccionada actualmente ( EQ-LOW/EQ- MID/EQ-HIGH ). 1 Presione AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q ( F-80 Q-1W , por ejemplo) aparezca en la pantalla.
Ajustes de audio Ajuste de los agudos Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los agudos. En los modos FRT1 y FRT2 , el ajuste de los agu- dos afecta únicamente la salida delantera: no es posible ajustar la salida trasera. 1 Presione AUDIO para seleccionar TRE .
Ajustes de audio Sp 31 Ajuste de las definiciones de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida de subgraves. 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de subgraves. Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar el ajuste de subgraves.
07 Sección Sp 32 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema. 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función .
07 Sección Ajustes iniciales Sp 33 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Cambio del tono de advertencia Si el panel delantero se extrae de la unidad principal dentro de cinco segundos después de desconectar la llave de encendido, un tono de advertencia sonará.
08 Sección Sp 34 Otras funciones Uso de la fuente AUX Un interconector IP -BUS-RCA tal como el CD-RB20 o CD -RB10 (vendido separadamente) le permite conectar este sistema a un compo- nente auxiliar con salida RCA. Consulte el manual de instrucciones del interconector IP -BUS-RCA para los detalles.
09 Sección Informaciones adicionales Sp 35 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Lector de CD y cuidados • Utilice solamente CDs que levan marca Compact Disc Digital Audio que se muestra a continuación. • Utilice solamente CDs normales, redondos.
09 Sección Sp 36 Informaciones adicionales Comprensión de los mensajes de err or del lector de CD incorporado Cuando ocurren problemas durante la repro- ducción de CD, un mensaje de error puede aparecer en la pantalla. Cuando esto ocurra, refiérase a la tabla a continuación para ver la causa del problema y la acción correctiva sug- erida.
09 Sección Informaciones adicionales Sp 37 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Especificaciones General F uente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra .........................
.
.
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Pioneer DEH-P44 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Pioneer DEH-P44 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Pioneer DEH-P44 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Pioneer DEH-P44 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Pioneer DEH-P44 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Pioneer DEH-P44 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Pioneer DEH-P44 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Pioneer DEH-P44. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Pioneer DEH-P44 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.