Benutzeranleitung / Produktwartung GVW580ONY des Produzenten Pelgrim
Zur Seite of 68
Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler GVW580ONY.
Inhoud Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Bedieningspaneel 5 Bediening van het apparaat 7 De waterontharder instellen 7 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 8 Gebruik van afwasmi.
• Zout dat niet gespecificeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken.
– Als de watertoevoerslang of de vei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning.
Beschrijving van het product 1 Bovenrek 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Afwasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm Bedieni.
1 Aan-/uit-toets 2 Indicatielampjes programma 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets 5 Toets uitgestelde start Indicatielampjes Einde programma Het controlelampje gaat branden als: • Het afwasprogramma is voltooid • Het niveau van de waterontharder wordt ingesteld.
gaat knipperen en programmalampje B gaat branden. 4. Als het programmalampje A knippert en het programmalampje B gaat branden, druk dan onmiddellijk opnieuw de pro- grammatoets in. Het programmalampje A gaat branden en het programmalampje B begint te knipperen.
Waterhardheid Instelling w aterhard- heid Duitse graden (°dH) Franse graden (TH°) mmol/l Clarke-gra- den handmatig elek- tro- nisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0.
Het is normaal dat water uit het zoutre- servoir stroomt wanneer u dit vult met zout. Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 8 2 4 5 6 1 7 3 Gebruik van vaatwasmiddelen: Gebruik niet meer dan de juiste hoe- veelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen.
dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaa ts klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 4. . U kunt de dosering van het glansmiddel in- stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 6 (hoogste dosering).
U kunt de rijen met punten in het o nderrek laten zakken om ruimte te maken voor pot- ten, pannen en scha len. De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar bo- ven. Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat ze aan elkaar kleven.
Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrende lingen (A) van het bovenrek. 2. Trek het rek naar buiten. 3. Zet het rek in de hoogste stand. 4. Zet de vergrendelingen (A) van het bo- venrek terug in hun oorspron kelijke stand.
– Het indicatielampje einde programma brandt. – Het groene lampje brandt. 2. Schakel het apparaat uit. 3. Laat de deur een paar minuten op een kier staan, voor betere droogresultaten. Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt.
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Het apparaat heeft drie filters: 1.
Storing Storingscode Mogelijke oorza ak Mogelijke oploss ing Het apparaat wordt niet ge- vuld met water. • Het indicatielampje van het programma dat lo- pende is, knippert. • Het indicatielampje Ein- de programma knippert één keer. De waterkraan is ver- stopt of aangezet met kalkaanslag.
Voor andere, niet in de tabel beschreven storingscodes, dient u contact op te nemen met onze service-afdeling. De contactgegevens van het servicecen- trum staan op het typeplaatje. Wij adviseren u om de gegev ens hier te no- teren: Model (MOD.) ......
Diepte 555 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Watertoevoer 1) Koud water of warm water maximaal 60 °C Capaciteit Couverts 12 1) Sluit de slang aa n op een kraan met 3/4”-schroefdra ad. Informatie over de elektrische aanslui- ting staat op het typeplaatje op de bin- nenrand van de deur van het apparaat.
Contents Safety information 18 Product description 20 Control panel 21 Use of the appliance 22 Setting the water softener 23 Use of dishwasher salt 24 Use of detergent and rinse aid 24 Loading cutlery.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the washing program me is completed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shock- proof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble.
3 Salt container 4 Detergent dispenser 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm Control panel 4 5 3 2 1 A B 1 On/off button 2 Programme indicator lights 3 Ind.
• To cancel a washing programme in pro- gress. Refer to the chapter 'Setting and starting a washing programme'. Programme lights A and B These lights have also an auxiliary function when you: • Adjust the level of the water softener. • Deactivate/activate the audible signals.
6. Fill the detergent dispenser with the correct quantity of detergent. 7. Start the washing programme. Setting the water softener The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appli- ance.
6. Switch off the appliance to keep the operation. If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator light stays off. Use of dishwasher salt How to fill the salt container: 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
1. Press the release button 5 to open the lid 7 of the rinse aid dispenser. 2. Fill the rinse aid dispenser 4 with rinse aid. The mark 'max' shows the maxi- mum leve l. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme.
The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls. The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together.
3. Put the basket in the upper position. 4. Put back the front runner stops (A) in their initial position . Cautio n! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Setting and starting a washing programme Select and start a washing programme without delay 1.
• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stai nless steel becomes cool more quickly than the dishes.
A B C A B C 1. To unlock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) approxi- mately 1/4 counterclockwise. 2. Remove the filter system. 3. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole. 4. Remove the coarse filter (A) from the microfilter (B).
Malfunction Fault code Possible cause Possible solution The filter in the water in- let hose is blocked. Clean the filter. The connection of the water inlet hose is not correct. Make sure that the con- nection is correct. The water inlet hose is damaged.
Problem Possible cause Possible soluti on The baskets were not loaded correctly, water did not touch all surfaces. Load the baskets correctly. The spray arms could not turn freely because of incorrect ar- rangement of the load. Make sure that an incorrect ar- rangement of the load does not cause a blockage of the spray arms.
Environment concerns The symbol on the produ ct or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Sommaire Consignes de sécurité 33 Description de l'appareil 36 Bandeau de commande 36 Utilisation de l'appareil 38 Réglage de l'adoucisseur d'eau 38 Utilisation du sel régéné.
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le pa- nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux).
comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- sion uniquemen t quand l'eau circule. Si l e tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau.
Description de l'appareil 1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 P.
1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes 3 Voyants 4 Touche Programme 5 Touche Départ différé Voyants Fin de programme Le voyant s'allume lorsque : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau.
Pour désactiver les signaux sonores, procédez comme suit : 1. Mettez l'appareil sous tension . 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation . 3. Maintenez appuyée la touche de pro- gramme jusqu’à ce que le voya nt A cli- gnote et que le voyant de programme B s’allume.
Dureté eau Réglage de la dureté de l'eau Degrés alle- mands (dH°) Degrés fran çais (°TH) mmol/l De grés Clarke manuel élec- troni- que 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 4.
4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné- rant. 5. Remettez le bouchon en place et ser- rez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pou r fermer le réservoir de sel régénérant.
1. Appuyez sur la touche de déverrouilla- ge 5 afin d'ouvrir le couvercle 7 du distributeur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage 4 de liquide de rinçage. Le re- père 'max.' indique le niveau maximum.
Abaissez les rangées d'ergots du panier in- férieur pour pouvoir charger les grands plats, casseroles, poêles et saladiers. Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, man- che tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut.
Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le charge- ment. Attention Ajustez la hauteur avant de charger le panier supérieur. Hauteur maximale d e la vaisselle da ns : Le panier supérieur Le panier inférieur.
Pour annuler un programme de lavage ou un départ di fféré Si un programme de lavage ou un dé- part différé n'a pas encore démarré, vous pouvez modifier la sélection. Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est im- possible de modifier la sélection.
Programme Niveau de sa- lissure Type de charge Description de programmes Ce programme permet de rincer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lav age avec ce programme.
D 6. Nettoyez les filtres sous l'eau courante. 7. Replacez le filtre plat (C) dans sa posi- tion initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides (D). 8. Placez le filtre grossier (A) dans le mi- crofiltre (B) et appuyez su r les deux fil- tres à la fois.
Anomalie Code d’erreur Cause possible Soluti on possible Le tuyau de vidange est endommagé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Le système de sécurité an ti-dé- bordement s'est déclenché. • Le voyant du program- me en cours clignote.
Problèm e Cause possible Solution pos sible Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez ou- blié d'approvisionn er le dist ri- buteur de produ it de lavage. Vérifiez que la quantité de pro- duit de lavage est suffisante. Traces de tartre sur la vaisselle.
En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dé dié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Inhalt Sicherheitshinweise 50 Gerätebeschreibung 53 Bedienfeld 53 Gebrauch des Gerätes 55 Einstellen des Wasserenthärters 55 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 56 Verwendung von Reinigungsmitte.
alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen .
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs un- ter Druck.
Gerätebeschreibung 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprü harm 9 Oberer Sprüharm Bedien.
1 Ein-/Aus-Taste 2 Programmkontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen Programmende Die Kontrolllampe leuchtet, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die Signaltöne aktivieren/deaktivieren.
Führen Sie folgende Schritte du rch, um den Signalton auszuschalten: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kon- trolllampe A blinkt und die Programm- Kontrolllampe B leuchtet.
Wasserhärte Wasserhärtee instel- lung Deutscher Was- serhärtegrad (dH°) Französischer Wasserhärte- grad (°TH) mmol/l Clarke-Wer- te manuell elekt- ro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 .
2. Füllen Sie den S alzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salzbehälter zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum ange- sammelt hat.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer 4 mit Klarspülmittel auf. Die Markie- rung „max“ zeigt den maximalen Füll- stand an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
Die Stachelreihen am Unterkorb können flach umgeklappt werden, um Töpfe, Pfan- nen und Schüsseln einzuo rdnen. Besteckkorb Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Grif- fen nach unten hinein. Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hinein. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.
Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- dung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden.
Abbrechen eines Spülprogramms 1. Halten Sie die Programmwahltaste ge- drückt, bis die Programm-Kontrolllam- pe erlischt. 2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reini- gungsmittelbehälter gefüllt ist. Abbrechen einer Zeitvorwahl 1.
Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Minuten) Energie (kWh) Wasser (in Litern) 85-95 1,8-2,0 22-25 100-110 1,4-1,6 19-21 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversor- gung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern.
Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und das Be- dienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metall- schwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.
Störung Fehlercode Mögliche Ursac he Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Tür richtig. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netz- stecker in die Steckdo- se. Die Sicherung im Haus- sicherungskasten ist durchgebrannt.
Problem Mögliche Urs ache Mögliche Abhilfe Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmern- der Belag auf Gläsern und Ge- schirr. Klarspülmitteldosierung zu hoch. Klarspülmitteldosierung verrin- gern. Flecken von getrockneten Was- sertropfen auf Gläsern und Ge- schirr.
66.
67.
Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdel ing service e n onderdele n: Pelgrim service : Tel. 0900- 55 50 003: Fax: +31 (0)26-88 21 333 Numéro de télépho ne du servic e après-vente et des pièces dét achées Pelgrim S.A. Be lgique Zone Indust rielle , Keerstraa t 1 B-9420 Erpe-Mer e Tél.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Pelgrim GVW580ONY (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Pelgrim GVW580ONY noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Pelgrim GVW580ONY - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Pelgrim GVW580ONY reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Pelgrim GVW580ONY erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Pelgrim GVW580ONY besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Pelgrim GVW580ONY verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Pelgrim GVW580ONY. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Pelgrim GVW580ONY gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.