Benutzeranleitung / Produktwartung DM-20 DM-10 des Produzenten Olympus
Zur Seite of 188
1 VOICE & MUSIC DM-20 DM-10 Thank you for purchasing an Olympus Digital V oice Recorder . Please read these instructions for information about using the product correctly and safely . Keep the instructions handy for future reference. T o ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume before use.
2 T able of Contents T able of Contents ....................................... 2 Safe and Proper Usage ............................. 4 General Precautions .................................. 4 1 Getting Started Main Features ..........................
3 1 2 3 4 5 6 7 6 Using the Recorder as a Reader / W riter Using the Recorder as a Reader/W riter .................................... 55 7 Other Information Alarm Message List ................................. 56 Troubleshooting .....................
4 Safe and Proper Usage Before using your new recorder , read this manual carefully to ensure that you know how to operate it safely and correctly . Keep this manual in an easily accessible location for future reference. • The warning symbols indicate important safety related information.
5 Batteries W arning • Batteries should never be exposed to flame, heated, short-circuited or disassembled. • Do not attempt to recharge alkaline, lithium or any other non-rechargeable batteries. • Never use any battery with a torn or cracked outer cover .
6 1 Main Features ● Dual function recorder as a Digital V oice Recorder and a Digital Music Player ( ☞ P .18,40). ● Includes the Olympus DSS Player software and Windows Media Player ( ☞ P .14). ● Includes a dual function Remote Controller and Microphone ( ☞ P .
7 1 Main features of the Digital Music Player ● Can play back music files in MP3 and WMA format. Playback time* 5 DM-20 (128 MB) : 100 to 340 minutes DM-10 (64 MB) : 50 to 170 minutes ● Has built-in WOW ( ☞ P .48). ● Y ou can change the playback equalizer settings.
8 1 Identification of Parts 1 EAR/MIC/REMOTE jack 2 Built-in microphone 3 Record/Play indicator lamp 4 REC (Record) button 5 STOP button 6 PLA Y button 7 FF (Fast Forward) button 8 REW (Rewind) button.
9 1 Identification of Parts 1 Battery indicator 2 VCV A (V ariable Control V oice Actuator) indicator 3 WOW indicator 4 Alarm indicator 5 Microphone sensitivity display 6 Record mode indicator 7 Erase.
10 1 Inserting Batteries 1 Lightly press down on the arrow and slide the battery cover open. 2 Insert two AAA alkaline batteries, observing the correct polarity . 3 Close the battery cover completely . Replacing batteries The battery indicator on the display changes as the batteries lose power .
11 1 Using the AC Adapter/Switching Between the V oice Recorder and Music Player Switching Between the V oice Recorder and Music Player This device can be used as a voice recorder or as a music player. Using the mode switch, choose between VOICE or MUSIC option.
12 1 Setting T ime/Date (TIME&DA TE) PLA Y button ST OP button (Exits the menu) ST OP button FF/REW button FF/REW button (alters a choice) MENU button (switching the data displayed) PLA Y button (.
13 1 Example: March 14, 2003 3M 14D 2003Y (Initial setting) ↓ 14D 3M 2003Y ↓ 2003Y 3M 14D 4 Set the month. 1 Press the FF button or REW button to set the month. 2 Press the PLA Y button to accept t h e month. Changing the Time/Date 5 Set the date.
14 1 Installing Software Before you connect the recorder to your PC and use it, you must first install the utility software from the included Software CD.
15 1 1 Insert OL YMPUS V oice & Music DM Series Utility Software into the CD- ROM drive. The installation program will start automatically . Once the program starts, jump to step 4. If it does not, follow the procedures in steps 2 and 3. 2 Click the [Start] button and select [Run].
16 1 Installing Software Note T o change the program menu folder or installation folder, click [Back]. 11 Copy files. Wait until DSS Player is installed on your PC, then click [Finish].
17 1 Macintosh 1 Insert OL YMPUS V oice & Music DM Series Utility Software into the CD- ROM drive. 2 Double-click CD icon. Double-click the desired language to select it.
18 2 Recording When Using the Recorder as a V oice Recorder The recorder provides five folders, A, B, C, D and E, and each message recorded in a folder is saved as a Digital Speech Standard (DSS) file or a Windows Media Audio (WMA) file.
19 2 Recording functions Pause Recording Pause Press the REC button while recording. ➥ “ REC P AUSE ” will flash on the display. Resume Recording Press the REC button again. ➥ Recording will resume at the point of interruption. Note The recorder will time out after 10 minutes when left in “ REC PAUSE ” .
20 2 Using the V ariable Control V oice Actuator (VCV A) When the microphone senses that sounds have reached a preset threshold volume level, the built-in V ariable Control Voice Actuator (VCV A) starts recording automatically , and stops when the volume drops below the threshold level.
21 2 7 Press the REC button to start recording. When the sound volume is lower than the preset threshold sound level, recording automatically stops after 1 sec approximately , and “ ST ANDBY ” flashes on the display . The record/play indicator lamp glows when recording starts and flashes when recording pauses.
22 2 T o enhance sound quality during recording, use the Remote Controller Microphone or an optional external microphone. If a stereo microphone is used, recording in SHQ (Stereo High-Quality) mode is possible. Please note, when a microphone is connected to the jack on the recorder , the jack functional switch-over is made automatically .
23 2 Y ou can select from among three recording modes: HQ (High Quality) mode, SP (Standard Playback) mode and LP (Long Playback) mode. If an optional stereo microphone is used, the only possible recording mode is SHQ (Stereo High Quality). Recording Modes (REC MODE) 1 Press and hold the MENU button for 1 second or longer .
24 2 Microphone sensitivity is adjustable to meet recording needs. Microphone Sensitivity (MIC SENSE) 1 Press and hold the MENU button for 1 second or longer . The menu opens ( ☞ P .31). 2 Press the FF or REW button until “ MIC SENSE ” flashes on the display .
25 2 Playing 1 Press the FOLDER button to choose folder . 2 Press the FF or REW button to choose the file that you want to play . If you keep pressing the FF or REW button in stop mode, the recorder continuously skips to the beginnings of files. 3 Press the PLA Y button to start playback.
26 2 Playing *1: As in normal playback, operations such as playback stop, file cueing, and index mark ( ☞ P .30) insertion are possible in fast playback and slow playback. *2: If you keep pressing the FF or REW button in stop mode, the recorder continuously skips to the beginnings of files (F .
27 2 This function enables repeated playback of part of the file being played. If the continuous playback function is used together , two or more files can be repeatedly replayed as long as they are in the same folder. Repeat Playback 1 Choose the file for Repeat Playback, and press the PLA Y button.
28 2 4 4 4 Press the STOP button. Repeat Playback is cancelled. Y ou can use Fast Playback and Slow Playback functions, insert and delete index marks, and use the Noise Cancel function. Repeat Playback .................................................
29 2 If recorded audio is difficult to understand because of noise, adjust the Noise Cancel setting level. Noise will be reduced in the file when its played back for better sound quality . Noise Cancel Function 1 Press and hold the MENU button for 1 second or longer while the file is playing.
30 2 Index Marks Index marks can be placed in a file during recording or playback to provide and quick and easy way of keeping track of important sections in the file. Setting an Index Mark 1 Press the INDEX button during recording or playback to set an index mark.
31 2 REC MODE MIC SENSE LOCK BACK SP A CE ALL PLA Y TIME&D A TE FORMA T CONTRAST BEEP BACKLIGHT COMMENT FOLDER NAME ALARM VCV A EXT .INPUT Menu List (VOICE mode) Selection from HQ, SP and LP modes. Notes • Part of the menu is common with the MUSIC mode.
32 3 Using DSS Player Software Using DSS Player Software Managing Files on Y our PC The DSS Player Software can be used to do the following: • Playback voice files on your PC and on the recorder when connected via USB. Download files from the recorder to the PC or upload files from the PC to the recorder .
33 3 Using Online Help T o open Online Help, you have the following options. (Windows) • Click the [Start] button, select [All Programs], then [Olympus DSS Player 2002], then click [Help]. • While DSS Player is running, choose [Contents] from the [Help] menu.
34 3 Connecting to Your PC Connecting to your PC using the USB cable 1 Release the HOLD switch. 2 Insert end A of the USB cable to your PC's USB port or USB hub. 3 Confirm that the recorder is not in use before attaching end b of the USB cable to the terminal port of the recorder .
35 3 Connecting to Your PC 1 Confirm that the record/play indicator lamp on the recorder is not flashing. Right- click the Removable Disk icon in My Computer and select [Eject]. 2 Disconnect the USB cable. Windows Disconnecting from Y our PC 1 Click the on the task bar located at the lower-right corner of the screen.
36 3 Connecting to Your PC ................................................................................................................................................................. Notes • NEVER disconnect the USB cable while the record/play indicator lamp is flashing.
37 3 Connecting to Your PC 2 While pushing down the top of the recorder , set the recorder on the cradle. In this case, make sure that concavity on the rear of the recorder fits convexity of the cradle. “ REMOTE ” is displayed on recorder if the USB cable is connected.
38 3 Running DSS Player Running DSS Player By connecting the recorder to your PC, you can automatically start the application. Disabling automatic start 1 Right click the icon in the System Tray in the lower right-hand corner of the screen, then click Select startup application.
39 3 Running DSS Player T o start, open the “ DSS Player for Mac ” folder created upon installation and double-click the icon. ........................................................................................................................
40 4 Using the Recorder as a Music Player Using the Recorder as a Music Player The recorder supports music files in MP3 and WMA formats, which can be transferred from the PC to the corresponding music folder of the recorder .
41 4 Using Windows Media Player W indows Media Audio License and Distribution Agreement • Y ou have acquired an item ( “ DM-20/10 ” ) that includes software licensed by OLYMPUS from Microsoft Licensing Inc.
42 4 Window Names (W indows Media Player) Window Names (Windows Media Player) 1 2 9 7 8 34 5 6 ! 0 1 Features taskbar 2 Quick Access box 3 Play button 4 Stop button 5 Previous button 6 Next button 7 S.
43 4 Copying Music from CD 1 Insert CD into the CD-ROM drive and start W indows Media Player . 2 From the Features taskbar , click the [Copy from CD] menu. 3 Click [Find Album Info] of Quick Access box. If Internet connectivity is available, CD information is searched.
44 4 T ransferring Music File to the Recorder T ransferring Music File to the Recorder 1 Connect the recorder to a PC and start Windows Media Player . 2 From Features taskbar , click [Copy to CD or Drive]. 3 Select the play list to be transferred to the recorder and put the check marks on the music file that you want to transfer .
45 4 Music Playback Music Playback The recorder has 2 music folders; music A and music B, to store music files transferred from a PC. 2 folders can be conveniently used depending on the genre of music files. 1 Insert the stereo earphone or remote controller into the jack on the recorder .
46 4 Music Playback Music Playback Notes • The proper bit rate for playback on the recorder are 32kbps to 160kbps for both the MP3 and WMA format. • It is possible to play back files with dif ferent bit rates (converting the bit rate within one file); however , the displayed time may not be accurate.
47 4 V arious Playback Features Equalizer The equalizer mode is selected in the following order each time the EQ (equalizer) button is pressed. → FLAT → ROCK → POP → JAZZ → USER Y ou can set/create your own equalizer preferences using the user equalizer (USER EQ) function.
48 4 Increasing the WOW effect (WOW EFFECT) The recorder has WOW, an audio processing technology that increases sound clarity and bass quality . The level of the surround ef fect (SRS 3D) and the bass ef fect (TruBass) may be individually adjusted through three levels of processing or turned of f.
49 4 5 Press the FF or REW button to select the bass effect level. The levels switch in the following rotation, “ OFF ” “ LOW ” “ MIDDLE ” “ HIGH ” . 6 Press the PLA Y button to save your setting. 7 Press the STOP button to close the menu.
50 4 Menu List (MUSIC mode) Menu List (MUSIC mode) WOW EFFECT USER EQ LOCK TIME&DA TE FORMA T CONTRAST BEEP BACKLIGHT FOLDER NAME ALARM Set the surround effect and bass ef fect ( ☞ P .48). Notes • Part of the menu is common with the VOICE mode.
51 5 Erasing Features Common to the V oice Recorder and Music Player Erasing One File at a Time A selected file can be erased from a folder . Erasing 1 Press the FOLDER button to choose a folder . 2 Press the FF or REW button to choose the file you want to erase.
52 5 Erasing Erasing Erase All Files from a Folder All files in a folder can be erased simultaneously , except for locked files. 1 Press the FOLDER button to choose the folder you want to erase all files. a Folder from which to erase files 2 Press the ERASE button for 3 seconds or longer .
53 5 Erasing Notes • An erased file cannot be restored. • If the ERASE button is not pressed within the 8 seconds after “ FILE ERASE? ” or “ ALL ERASE? ” starts flashing, the recorder will revert to stop status. • Completion of erasing may take 10 seconds.
54 5 Hold Hold Setting the HOLD switch to the HOLD position. If you set the recorder to HOLD status by sliding the HOLD switch in the direction of the arrow , the current conditions will be preserved, and all buttons and switches except the HOLD switch will be disabled.
55 6 Using the Recorder as a Reader/W riter Using the Recorder as a Reader/Writer With the recorder connected to your PC, you can download data from the memory to your PC and upload data stored on your PC to the memory. • Y ou will need to install the Olympus DSS Player Software if you are using Windows 98/ 98SE.
56 7 Alarm Message List Alarm Message List Explanation Battery power is getting low. T ried to delete a locked file. The file is full of index marks (maximum of 16 marks). T ried to incorporate WMA file index marks into the music files or the files not recorded with the recorder.
57 7 Explanation No files were found in the folder. There was an error while formatting the recorder's memory . Tried to create or store a file that has same name as a file in the folder . System error detected in the recorder . Message NO FILE FORMA T ERROR SAME FILE SYSTEM ERROR Action Select another folder .
58 7 T roubleshooting T roubleshooting Probable cause The batteries are not loaded properly. The batteries are dead. The recorder is in HOLD mode. The recorder is in HOLD mode. The batteries are dead. Low remaining internal flash memory . The maximum number of files has been reached.
59 7 Accessories (optional) /Specifications Accessories (optional) Stereo Microphone: ME50S T o create stereo recordings in WMA format with clear sound and reduced noise. Noise-Cancellation microphone: ME12 (Dictation microphone) Used to get crisp recordings of your own voice by reducing the effects of ambient noise.
60 7 Specifications For the Digital Music Player Compatible data format WMA, MP3 format Sampling frequency 44.1 kHz Frequency band 20 to 20,000 Hz Playback time DM-20 (128 MB) 100 to 340 minutes DM-10 (64 MB) 50 to 170 minutes (T ime may vary depending on the bit rate of the music data.
61 7 T echnical Assistance And Support T echnical Assistance And Support The following are contact information for technical support for Olympus recorders and software only. ◆ T echnical Hotline Number in the U.S. and Canada 1-888-553-4448 ◆ User Support E-mail address in the U.
.
1 VOICE & MUSIC DM-20 DM-10 Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
2 T able des mati è res T able des matières .................................... 2 Pour un emploi sûr et correct .................... 4 Précautions générales ............................... 4 1 Pr é paratifs Caractéristiques principales ......
3 1 2 3 4 5 6 7 5 Caract é ristiques communes à l ’ enregistreur vocal et au lecteur de musique Ef facement .......................................
4 Pour un emploi s û r et correct A vant d ’ utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l ’ utiliser de mani è re s û re et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute r é f é rence ult é rieure.
5 Piles A vertissement • Les piles ne doivent jamais ê tre expos é es à une flamme, chauff é es, court-circuit é es ou d é mont é es. • N ’ essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non- rechargeables. • N ’ utilisez jamais une pile à couvercle ext é rieur é ventr é ou fissur é .
6 1 Caract é ristiques principales ● L ’ enregistreur permet l ’ enregistrement vocal num é rique et la lecture musicale num é rique ( ☞ P .18,40). ● L ’ emballage comprend les logiciels OL YMPUS V oice et Music DM Series Utility , incluant le logiciel DSS Player ainsi que Lecteur Windows Media ( ☞ P .
7 1 *1: Selon le produit que vous avez acquis, il est possible qu ’ il ne soit pas fourni de t é l é commande à microphone. Pour prendre connaissance des é l é ments fournis, veuillez vous reporter à la description de l ’ emballage.
8 1 Identification des é l é ments 1 Prise pour EAR/MIC/REMOTE 2 Microphone int é gr é 3 T é moin d ’ enregistrement/lecture 4 T ouche REC (enregistrement) 5 T ouche STOP 6 T ouche PLA Y 7 T ou.
9 1 Identification des é l é ments 1 Indicateur de capacit é des piles 2 T é moin VCV A 3 T é moin WOW 4 T é moin d ’ alarme 5 Indicateur de sensibilit é du microphone 6 Indicateur de mode d .
10 1 Insertion des piles 1 Appuyez l é g è rement sur la fl è che et faites coulisser le couvercle des piles pour l ’ ouvrir . 2 Ins é rez deux piles alcalines AAA en respectant les polarit é s. 3 Refermez correctement le couvercle du logement piles.
11 1 Utilisation de l ’ adaptateur secteur/Commuter entre l ’ enregistreur vocal et le lecteur de musique Commuter entre l ’ enregistreur vocal et le lecteur de musique Cet appareil peut ê tre utilis é comme enregistreur audio ou comme lecteur de musique.
12 1 R é glage de l ’ heure/date (TIME&DA TE) 1 R é glage de l ’ heure. 1 Appuyez sur la touche FF ou REW pour r é gler l ’ heure. 2 Appuyez sur la touche PLA Y pour accepter le choix.
13 1 Exemple: Mars 14, 2003 3M 14D 2003Y (R é glage initial) ↓ 14D 3M 2003Y ↓ 2003Y 3M 14D 4 R é glage du mois. 1 Appuyez sur la touche FF ou REW pour r é gler le mois. 2 Appuyez sur la touche PLA Y pour accepter le choix. Modifier l ’ heure/date 5 R é glage de la date.
14 1 Installation du logiciel Avant de connecter l ’ enregistreur à votre ordinateur et de l ’ utiliser , vous devez d ’ abord installer le logiciel pr é sent sur le CD-ROM “ V oice & Music DM Series Utility Software ” inclus.
15 1 1 Ins é rer le CD-ROM “ OL YMPUS V oice & Music DM Series Utility Software ” dans le lecteur de CD-ROM. Le programme d ’ installation d é marre automatiquement. Apr è s le d é marrage, sautez à l ’é tape 4 de la proc é dure. Si le programme d ’ installation ne d é marre pas automatiquement, continuez aux é tapes 2 et 3.
16 1 Install Lecteur Windows Media 12 Confirmation de l ’ acceptation des termes du contrat de licence. Pour pouvoir installer Lecteur Windows Media, vous devez accepter les termes du contrat de licence. Si vous les acceptez, cliquez sur [I Accept].
17 1 Macintosh 1 Ins é rer le CD-ROM “ OL YMPUS V oice & Music DM Series Utility Software ” dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l ’ ic ô ne CD. Double-cliquez sur la langue souhait é e. 3 Double-cliquez sur l ’ ic ô ne suivante.
18 2 Enregistrement Utilisation de l ’ enregistreur comme enregistreur vocal L ’ enregistreur poss è de cinq dossiers, A, B, C, D et E et chaque message enregistr é dans un dossier est sauvegard é comme fichier Digital Speech Standard (DSS) ou Windows Media Audio (WMA).
19 2 Fonctions d ’ enregistrement Pause d ’ enregistrement Pause Appuyez sur la touche REC pendant l ’ enregistrement. ➥ “ REC P AUSE ” clignotera sur l ’ affichage. Reprise de l ’ enregistrement Appuyez à nouveau sur la touche REC . ➥ L ’ enregistrement reprend à partir du point d ’ interruption.
20 2 Utilisation d ’ un VCV A (V ariable Control V oice Actuator) Quand le microphone per ç oit que les sons ont atteint le niveau pr é r é gl é , le VCV A (Variable Control V oice Actuator) int é gr é d é marre automatiquement l ’ enregistrement , et s ’ arr ê te quand le volume baisse.
21 2 7 Appuyez sur la touche REC pour d é marrer l ’ enregistrement. Lorsque le volume est inf é rieur au niveau de d é clenchement pr é r é gl é , l ’ enregistrement s ’ arr ê te automatiquement apr è s 1 seconde environ, et l ’ affichage “ ST ANDBY ” clignote sur l ’é cran.
22 2 V euillez ne pas brancher ou d é brancher un micro de la prise pendant un enregistrement. Si un microphone st é r é o optionnel est branch é , il est possible d ’ enregistrer en mode SHQ (Stereo High Quality).
23 2 V ous avez le choix entre trois modes d ’ enregistrement: mode HQ (haute qualit é ), mode SP (lecture standard) et mode LP (lecture longue). Si vous utilisez un microphone st é r é o optionnel, vous ne pouvez enregistrer qu ’ en mode SHQ (Stereo High Quality).
24 2 La sensibilit é du microphone est ajustable en fonction des besoins d ’ enregistrement. Sensibilit é du microphone (MIC SENSE) 1 Maintenez la touche MENU press é e 1 seconde au moins. Le menu s ’ ouvre ( ☞ P .31). 2 Appuyez sur la touche FF ou REW jusqu ’à ce que “ MIC SENSE ” clignote sur l ’ affichage.
25 2 Lecture 1 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. 2 Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier que vous souhaitez lire. Si vous maintenez la touche FF ou REW press é e en mode d ’ arr ê t, l ’ enregistreur saute automatiquement au d é but des fichiers.
26 2 Lecture *1: T out comme en lecture normale, il est possible d ’ effectuer des op é rations telles que l ’ arr ê t de la lecture, le rep é rage de fichier, et l ’ insertion de marque d ’ index ( ☞ P .30) en lecture rapide ou en lecture lente.
27 2 Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture. Si elle est utilis é e avec la fonction de lecture en continu, vous pouvez lire de mani è re r é p é titive deux fichiers ou davantage tant que ces derniers se trouvent dans le m ê me dossier.
28 2 4 4 4 Appuyez sur la touches STOP . La lecture à r é p é tition est annul é e. V ous pouvez utiliser les fonctions de lecture rapide et de lecture lente, ins é rer et d é truire des marques d ’ index et utiliser la fonction de suppression de bruit.
29 2 Si vous avez du mal à entendre le son enregistr é en raison du bruit ambiant, ajustez le niveau de r é glage de la suppression du bruit. Le bruit sera r é duit pendant la lecture du fichier , ce qui donnera un son clair et intelligible.
30 2 Marques index Des marques index peuvent ê tre incorpor é es dans un fichier pendant l ’ enregistrement ou la lecture pour faciliter la localisation d ’ une information int é ressante. R é glage d ’ une marque index 1 Appuyez sur la touche INDEX pendant l ’ enregistrement ou la lecture pour poser une marque index.
31 2 REC MODE MIC SENSE LOCK BACK SP ACE ALL PLA Y TIME&D A TE FORMA T CONTRAST BEEP BACKLIGHT COMMENT FOLDER NAME ALARM VCV A EXT .INPUT Liste de menus (Mode VOICE) S é lection du mode HQ, SP ou LP . Remarques • Une partie du menu est commune au mode MUSIC.
32 3 Utilisation du logiciel DSS Player Utilisation du logiciel DSS Player Gestion des fichiers sur votre PC La connexion de l ’ enregistreur à votre PC vous permettra d ’ utiliser le logiciel DSS Player aux fins suivantes : • Lire ou stocker des fichiers audio sur votre ordinateur .
33 3 Utiliser l ’ aide en ligne Pour ouvrir l ’ aide en ligne, vous disposez des options suivantes: (Windows) • Sous Windows, cliquez sur le bouton [D é marrer], s é lectionnez [T ous les programmes], puis [Olympus DSS Player 2002], et cliquez ensuite sur [Aide].
34 3 Connecter l ’ enregistreur à votre PC Connexion à votre PC avec le c â ble de connexion USB 1 Lib é rez le commutateur HOLD . 2 Ins é rez l ’ extr é mit é A du c â ble USB dans le port USB de votre PC ou dans le hub USB.
35 3 Connecter l ’ enregistreur à votre PC 1 Assurez-vous que le t é moin d ’ enregistrement/de lecture de l ’ enregistreur ne clignote pas. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l ’ ic ô ne Support amovible de votre PC, puis s é lectionnez [ É jecter].
36 3 Connecter l ’ enregistreur à votre PC ................................................................................................................................................................. Remarques • N ’ô tez JAMAIS le c â ble de connexion USB tant que l ’ indicateur d ’ enregistrement/lecture clignote.
37 3 Connecter l ’ enregistreur à votre PC 2 Fixez l ’ enregistreur dans son support en le poussant par le haut. Dans ce cas, assurez-vous que la partie concave à l ’ arri è re de l ’ enregistreur s ’ adapte à la partie convexe du support.
38 3 Mise en marche du DSS Player Mise en marche du DSS Player Si l ’ enregistreur est connect é à votre PC, vous pouvez lancer l ’ application automatiquement.
39 3 Mise en marche du DSS Player Pour d é marrer , ouvrez le dossier “ DSS Player for Mac ” cr éé apr è s l ’ installation et double-cliquez sur l ’ ic ô ne . ..............................................................................
40 4 Utilisation de l ’ enregistreur comme Lecteur de musique Utilisation de l ’ enregistreur comme Lecteur de musique L ’ enregistreur supporte les formats MP3 et WMA, que vous pouvez transf é rer de votre ordinateur vers les dossiers correspondants de l ’ enregistreur .
41 4 Utilisation du Lecteur W indows Media Utilisation du Lecteur Windows Media Contrat de licence et de distribution pour Windows Media Audio • V ous avez fait l ’ acquisition d ’ un appareil ( “ DM-20/10 ” ) comprenant un logiciel mis sous licence par OL YMPUS, de Microsoft Licensing Inc.
42 4 Noms des fen ê tres (Lecteur Windows Media) Noms des fen ê tres (Lecteur W indows Media) 1 2 9 7 8 34 5 6 ! 0 1 Barre des t â ches des fonctionnalit é s 2 V olet d ’ acc è s rapide 3 Bouto.
43 4 Copier de la musique à partir d ’ un CD 1 Ins é rez un CD dans le lecteur de CD-ROM et d é marrez Lecteur Windows Media. 2 Dans la barre de menus, cliquez sur [Copier à partir d ’ un CD]. 3 Cliquez sur [Rechercher les informations sur l ’ album] dans la bo î te d ’ acc è s rapide.
44 4 T ransf é rer un fichier musical vers l ’ enregistreur T ransf é rer un fichier musical vers l ’ enregistreur 1 Connectez l ’ enregistreur à votre ordinateur et d é marrez Lecteur Windows Media. 2 Cliquez sur [Copier sur un CD ou un p é riph é rique].
45 4 Lecture musicale Lecture musicale L ’ enregistreur dispose de 2 dossiers de musique ; musique A et musique B, pour enregistrer les fichiers transf é r é s depuis un ordinateur . Les 2 dossiers sont pratiques pour un usage selon les genres musicaux des fichiers.
46 4 Lecture musicale Lecture musicale Remarques • La vitesse de transmission possible pour la lecture sur l ’ enregistreur varie entre 32 kbps et 160 kbps tant pour le format MP3 que pour le format WMA.
47 4 Fonctions Lecture diverses Egaliseur Le mode egaliseur est commut é dans l ’ ordre suivant lorsque vous appuyez sur la touche EQ (egaliseur) pendant la lecture ou en cas d ’ interruption de la lecture. → FLAT → ROCK → POP → JAZZ → USER V ous pouvez personnaliser la r é ponse de fr é quence avec la fonction egaliseur (USER EQ).
48 4 Renforcer l ’ effet WOW (WOW EFFECT) L ’ enregistreur est é quip é de WOW, un produit de la technologie de synth è se du son qui am é liore la pr é sence audio et la qualit é des basses. Trois niveaux diff é rents des ef fets Surround (SRS 3D) et des effets de basses (T ruBass) permettent d ’ effectuer un mixage personnalis é .
49 4 5 Appuyez sur la touche FF ou REW pour s é lectionner le niveau des effets de basses. Les niveaux se succ è dent dans l ’ ordre suivant, “ OFF ” , “ LOW ” , “ MIDDLE ” , “ HIGH ” . 6 Appuyez sur la touche PLA Y pour enregistrer vos r é glages.
50 4 Liste de menus (Mode MUSIC) Liste de menus (Mode MUSIC) WOW EFFECT USER EQ LOCK TIME&DA TE FORMA T CONTRAST BEEP BACKLIGHT FOLDER NAME ALARM R é glage des effets Surround et des effets de basses ( ☞ P .48). Remarques • Une partie du menu est commune au mode VOICE.
51 5 Effacement Caract é ristiques communes à l ’ enregistreur vocal et au lecteur de musique Effacement d ’ un fichier à la fois Un fichier s é lectionn é peut ê tre effac é d ’ un dossier . Effacement 1 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier .
52 5 Effacement Effacement Effacement de tous les fichiers d ’ un dossier T ous les fichiers d ’ un dossier peuvent ê tre effac é s simultan é ment, sauf les fichiers verrouill é s. 1 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir le dossier dont vous souhaitez effacer tous les fichiers.
53 5 Effacement Remarques • Un fichier effac é ne peut pas ê tre r é tabli. • Si vous n ’ appuyez pas sur la touche ERASE dans les 8 secondes à compter du clignotement de “ FILE ERASE? ” ou “ ALL ERASE? ” , l ’ enregistreur revient au mode Arr ê t.
54 5 Maintien Maintien R é glage du commutateur HOLD à la position HOLD. Si vous r é glez l ’ enregistreur dans la position HOLD en faisant glisser la touche HOLD dans le sens de la fl è che, les r é glages actuels sont conserv é s et toutes les touches et commutateurs sont d é sactiv é s, sauf la touche HOLD.
55 6 Utilisation de l ’ enregistreur pour la lecture/ l ’é criture Utilisation de l ’ enregistreur pour la lecture/ l ’é criture L ’ enregistreur une fois connect é à votre PC peut ê tr.
56 7 Liste des messages d ’ alarme Liste des messages d ’ alarme Explication Les piles s ’ affaiblissent. Le fichier verrouill é ne peut pas ê tre effac é .
57 7 Explication Aucun fichier n ’ est trouv é dans le dossier . Il s ’ est produit une erreur pendant le formatage de la m é moire de l ’ enregistreur. T entative de cr é ation ou d ’ enregistrement de fichier portant un nom de fichier qui existe d é j à dans le dossier .
58 7 D é pannage D é pannage Cause probable Les piles sont mal ins é r é es. Les piles sont é puis é es. L ’ enregistreur est en mode HOLD. L ’ enregistreur est en mode HOLD. Les piles sont é puis é es. La m é moire flash interne est presque satur é e.
59 7 Accessoires (options)/ Sp é cifications Accessoires (options) Microphone St é r é o : ME50S Vous ne pouvez effectuez des enregistrements pleins de sensations r é elles qu ’ avec un enregistrement st é r é o. Et vous obtenez un son net avec moins de “ bruit ” avec le format WMA.
60 7 Spécifications Pour le lecteur de musique numérique Format de données compatible format WMA, MP3 Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz Bande de fréquence 20 à 20.000 Hz Durée de reproduction DM-20 (128MB) 100 à 340 min. DM-10 (64MB) 50 à 170 min.
61 7 Assistance technique et soutien Assistance technique et soutien Les informations suivantes concernent seulement les questions techniques et le soutien pour l ’ enregistreur OL YMPUS et son logiciel.
62 7.
1 VOICE & MUSIC DM-20 DM-10 Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital V oice Recorder . Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
2 Contenido Contenido .................................................. 2 Para una utilización segura y correcta ...... 4 Precauciones de carácter general ............ 4 1 Para empezar Características principales ........................ 6 Identificación de las piezas .
3 1 2 3 4 5 6 7 5 Caracter í sticas comunes a la grabadora de voz y al reproductor de m ú sica Borrado .................................................... 51 Retenci ó n ................................................. 5 4 6 Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Uso de la grabadora como grabadora/ reproductor .
4 Para una utilizaci ó n segura y correcta Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe c ó mo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar f á cilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro.
5 Bater í as Advertencia • Nunca se deben exponer las bater í as a las llamas ni calentarlas, ponerlas en cortocircuito o desmontarlas. • No intente recargar las bater í as alcalinas de litio ni ninguna bater í a no recargable. • Nunca use una bater í a que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada.
6 1 Caracter í sticas principales ● La grabadora provee la funci ó n de grabaci ó n digital de voz y la funci ó n de reproductor digital de m ú sica ( ☞ P .18,40). ● El paquete incluye el software Olympus V oice & Music DM Series, en el que se incluyen el software DSS Player y el software Reproductor de Windows Media ( ☞ P .
7 1 ● Cuenta con las funciones Reproducci ó n R á pida y Reproducci ó n Lenta para controlar la velocidad de reproducci ó n ( ☞ P .26). ● Se presenta con el software DSS Player ( ☞ P .32). Caracter í sticas principales del reproductor digital de m ú sica ● Puede reproducir archivos de m ú sica en formato MP3 y WMA.
8 1 Identificaci ó n de las piezas 1 T oma de EAR/MIC/REMOTE 2 Micr ó fono integrado 3 Piloto de grabaci ó n/reproducci ó n 4 Bot ó n REC (grabaci ó n) 5 Bot ó n STOP (parada) 6 Bot ó n PLA Y .
9 1 Identificaci ó n de las piezas 1 Indicador de bater í a 2 Marca VCV A 3 Indicador de WOW 4 Marca de alarma 5 Informaci ó n sensibilidad del micr ó fono 6 Marca del modo de grabaci ó n 7 Marca.
10 1 Colocaci ó n de las bater í as 1 Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra la tapa de bater í as. 2 Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta. 3 Cierre completamente la tapa de bater í as.
11 1 Uso del adaptador de CA/Cambio entre la grabadora de voz y el reproductor de m ú sica Cambio entre la grabadora de voz y el reproductor de m ú sica Este aparato se puede utilizar como grabadora de voz o como reproductor de m ú sica. Utilice el interruptor de modo para elegir entre la posici ó n VOICE y la posici ó n MUSIC .
12 1 Ajuste de la hora/fecha (TIME&DA TE) 1 Ajuste la hora. 1 Pulse el bot ó n FF o REW para ajustar la hora. 2 Pulse el bot ó n PLA Y para aceptar la hora. • Es posible seleccionar entre visualizaci ó n de 12 ó 24 horas pulsando el bot ó n MENU mientras se ajustan las horas y los minutos.
13 1 Ejemplo: 14 de Marzo de 2003 3M 14D 2003Y (Ajuste inicial) ↓ 14D 3M 2003Y ↓ 2003Y 3M 14D 4 Ajuste el mes. 1 Pulse el bot ó n FF o REW para ajustar el mes. 2 Pulse el bot ó n PLA Y para aceptar el mes. Cambio de la hora/fecha 5 Ajuste la fecha.
14 1 Instalaci ó n de programas inform á ticos Antes de conectar la grabadora en el ordenador para utilizarla, se debe instalar el programa inform á tico contenido en “ V oice & Music DM Utility Software ” que se encuentra en el CD-ROM adjunto.
15 1 1 Inserte “ OL YMPUS V oice & Music DM Series Utility Software ” en la unidad CD-ROM. El programa de instalaci ó n se iniciar á de modo autom á tico. Cuando esto suceda, pase al paso 4. De lo contrario, siga las instrucciones de los pasos 2 y 3.
16 1 Instalaci ó n de programas inform á ticos Nota Para elegir otra carpeta para el programa, haga clic en [Anterior]. 11 Copiado de archivos. Espere a que se haya completado la instalaci ó n de DSS Player en su ordenador , y entonces haga clic en [Finalizar].
17 1 Macintosh 1 Inserte “ Olympus V oice & Music DM Series Utility Software ” en la unidad CD-ROM 2 Haga clic doble en el icono CD. Haga clic doble en el idioma que desee para elegirlo.
18 2 Grabaci ó n Cuando se usa la grabadora como una grabadora de voz La grabadora tiene cinco carpetas , A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo W indows Media Audio (WMA).
19 2 Funciones de la grabaci ó n Pausa de grabaci ó n Pausa Pulse el bot ó n REC durante la grabaci ó n. ➥ Destellar á “ REC PAUSE ” en la pantalla. Contin ú e grabando Pulse nuevamente el bot ó n REC . ➥ Continuar á la grabaci ó n en el punto de la interrupci ó n.
20 2 Uso de la activaci ó n por voz de control variable (VCV A) Cuando el micr ó fono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activaci ó n por voz de control variable (VCV A) empieza a grabar autom á ticamente y se detiene cuando baja el volumen.
21 2 7 Pulse el bot ó n REC para empezar a grabar . Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabaci ó n entra de modo autom á tico en una pausa despu é s de 1 segundo aproximadamente y destella “ ST ANDBY ” en la pantalla.
22 2 No inserte ni remueva un micr ó fono de la toma mientras se est á grabando. Si se conecta un micr ó fono est é reo opcional, es posible grabar en modo SHQ (Grabaci ó n de sonido Est é reo de Alta Calidad). La toma en la grabadora sirve normalmente para utilizar un micr ó fono, un auricular , y un control remoto.
23 2 Se pueden seleccionar tres modos de grabaci ó n: modo HQ (alta calidad), modo SP (reproducci ó n normal) y modo LP (larga duraci ó n). Si se utiliza un micr ó fono est é reo opcional, el ú nico modo de grabacion disponible es SHQ (Grabaci ó n Est é reo de Alta Calidad).
24 2 La sensibilidad del micr ó fono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabaci ó n. Sensibilidad del micr ó fono (MIC SENSE) 1 Mantenga pulsado el bot ó n MENU durante 1 segundo o m á s. Se abre el men ú ( ☞ P .31). 2 Pulse el bot ó n FF o REW hasta que destella “ MIC SENSE ” en la pantalla.
25 2 Reproducci ó n 1 Pulse el bot ó n FOLDER para seleccionar una carpeta. 2 Pulse el bot ó n FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir. Si se mantiene presionados los botones FF o REW en el modo parar, la grabadora salta continuamente a los comienzos de los archivos.
26 2 Reproducci ó n *1: T al como en la reproducci ó n normal, es posible realizar operaciones tales como parar la reproducci ó n, dar entrada a un archivo, e insertar una marca í ndice ( ☞ P . 30) durante la reproducci ó n r á pida y la reproducci ó n lenta.
27 2 Esta funci ó n permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se est á reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la funci ó n de reproducci ó n continua, se pueden reproducir repetidamente dos o m á s archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta.
28 2 4 4 4 Pulse el bot ó n STOP . Se cancela la Reproducci ó n Repetida. Ud. puede utilizar las funciones de Reproducci ó n R á pida y Reproducci ó n Lenta. T ambi é n puede insertar y borrar marcas í ndice, y utilizar la funci ó n Cancelar Ruido.
29 2 Si resulta dif í cil escuchar el sonido grabado debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de configuraci ó n de Cancelar Ruido. Cuando el archivo se reproduzca se reducir á el ruido y se escuchar á un sonido de mejor calidad.
30 2 Marcas í ndice Se puede colocar marcas í ndice en un archivo durante la grabaci ó n o reproducci ó n para facilitar la b ú squeda de informaci ó n interesante. Ajuste de la marca í ndice 1 Pulse el bot ó n INDEX durante la grabaci ó n o reproducci ó n para ajustar una marca í ndice.
31 2 REC MODE MIC SENSE LOCK BACK SP ACE ALL PLA Y TIME&D A TE FORMA T CONTRAST BEEP BACKLIGHT COMMENT FOLDER NAME ALARM VCV A EXT .INPUT Í ndice de men ú s (modo VOICE) Se elije entre modos HQ, SP y LP . Notas • Algunos men ú s son comunes a aquellos del modo MUSIC.
32 3 Uso del software DSS Player Uso del software DSS Player Administraci ó n de archivos en su PC Si conecta la grabadora a su ordenador podr á usar DSS Player para: • Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador . • Copiar archivos de voz que se encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en su ordenador .
33 3 Uso de la A yuda en l í nea Para abrir la Ayuda en l í nea, ud. tiene las siguientes opciones. (Windows) • Haga clic en [Inicio], apunte en [T odos los Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002] y elija [A yuda]. • Cuando ejecute DSS Player , elija [Contenido] en el men ú [Ayuda].
34 3 Conexi ó n a su PC Conexi ó n a su ordenador usando el cable de conexi ó n USB 1 Libere el interruptor HOLD . 2 Inserte el terminal A del cable USB al puerto USB de su ordenador o a la boca de conexi ó n de USB.
35 3 Conexi ó n a su PC 1 Confirme que la l á mpara indicadora de grabaci ó n/reproducci ó n en el grabadora no est á destellando.Pulse el lado derecho en el icono Removable Disk en el My Computer y seleccione [Eject]. 2 Desconecte el cable de conexi ó n USB.
36 3 Conexi ó n a su PC ................................................................................................................................................................. Notas • NUNCA desconecte el cable de conexi ó n USB mientras el piloto de grabaci ó n/reproducci ó n parpadea.
37 3 Conexi ó n a su PC 2 Coloque la grabadora en el soporte, empuj á ndola por la parte superior . Aseg ú rese de que la cavidad que se encuentra en la parte posterior de la grabadora encaje con el gancho en el interior de la base. En la grabadora se muestra “ REMOTE ” si el cable USB est á conectado.
38 3 Ejecutar DSS Player Ejecutar DSS Player Al conectar la grabadora a su ordenador, ud. puede activar autom á ticamente la aplicaci ó n. Invalidar el arranque autom á tico 1 Pulse el lado derecho del icono de la barra de tareas en la esquina inferior derecha de la pantalla y pulse sobre la aplicaci ó n de Selecci ó n de inicio.
39 3 Ejecutar DSS Player Para el arranque, abra la carpeta “ DSS Player for Mac ” creada durante la instalaci ó n, y haga doble clic en el icono . ...................................................................................................
40 4 Uso de la grabadora como reproductor de m ú sica Uso de la grabadora como reproductor de m ú sica La grabadora soporta archivos de m ú sica en formatos MP3 y WMA, los cuales pueden ser transferidos desde el ordenador a la carpeta de m ú sica correspondiente, en la grabadora.
41 4 Uso Reproductor de Windows Media Uso Reproductor de Windows Media Acuerdo de licencia y distribuci ó n de W indows Media Audio • Usted ha adquirido un art í culo ( “ DM-20/10 ” ) que incluye software que OL YMPUS ha licenciado de Microsoft Licensing Inc.
42 4 Nombres de la ventana (Reproductor de Windows Media) Nombres de la ventana (Reproductor de Windows Media) 1 2 9 7 8 34 5 6 ! 0 1 Á rea de la barra de tareas Caracter í sticas 2 Á rea del cuadr.
43 4 Copiar M ú sica de un CD 1 Inserte el CD en la unidad CD-ROM e inicialice Reproductor de Windows Media. 2 Haga clic en el men ú [Copiar desde CD] en la barra de tareas Caracter í sticas. 3 Haga clic en [Buscar informaci ó n de á lbum] en el recuadro de acceso r á pido.
44 4 T ransferir un Archivo de M ú sica a la Grabadora T ransferir un Archivo de M ú sica a la Grabadora 1 Conecte la grabadora a un ordenador e inicialice Reproductor de Windows Media. 2 Haga clic en [Copiar a CD o en dispositivo] en la barra de tareas Caracter í sticas.
45 4 Reproducci ó n de m ú sica Reproducci ó n de m ú sica La grabadora tiene 2 carpetas de m ú sica para almacenar archivos transferidos desde un ordenador: m ú sica A y m ú sica B. Se pueden usar 2 carpetas convenientemente dependiendo del g é nero de los archivos de m ú sica.
46 4 Reproducci ó n de m ú sica Reproducci ó n de m ú sica Notas • La velocidad posible para la reproducci ó n en la grabadora es de 32 kbps a 160 kbps para los formatos MP3 y WMA.
47 4 V arias caracter í sticas de reproducci ó n Ecualizador El modo de ecualizador se conecta en el orden siguiente cada vez que pulsa el bot ó n EQ (ecualizador) estando la reproducci ó n detenida o durante la misma.
48 4 Aumento del efecto WOW (WOW EFFECT) La grabadora incorpora WOW (efecto de “ lloro ” ), una tecnolog í a de sintetizaci ó n de audio que aumenta la presencia del sonido y la calidad de los bajos.
49 4 5 Pulse el bot ó n FF o REW para seleccionar el nivel del efecto de los bajos. Los niveles cambian en la rotaci ó n siguiente: “ OFF ” , “ LOW ” , “ MIDDLE ” , HIGH ” . 6 Pulse el bot ó n PLA Y para aceptar el ajuste. 7 Pulse el bot ó n STOP para cerrar el men ú .
50 4 Í ndice de men ú s (modo MUSIC) Í ndice de men ú s (modo MUSIC) WOW EFFECT USER EQ LOCK TIME&DA TE FORMA T CONTRAST BEEP BACKLIGHT FOLDER NAME ALARM Ajusta el efecto envolvente y el efecto de los bajos ( ☞ P .48). Notas • Algunos men ú s son comunes a aquellos del modo VOICE.
51 5 Borrado Caracter í sticas comunes a la grabadora de voz y al reproductor de m ú sica Borrado de un archivo Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. Borrado 1 Pulse el bot ó n FOLDER para seleccionar una carpeta. 2 Pulse el bot ó n FF o REW para seleccionar el archivo que desea borrar .
52 5 Borrado Borrado Borrado de todos los archivos de una carpeta T odos los archivos de una carpeta pueden borrarse simult á neamente, excepto los archivos bloqueados. 1 Pulse el bot ó n FOLDER para seleccionar la carpeta de la que desea borrar todos los archivos.
53 5 Borrado Notas • No puede recuperar un archivo borrado. • Si no pulsa el bot ó n ERASE durante los 8 segundos despu é s de empezar a destellar “ FILE ERASE? ” o “ ALL ERASE? ” , la grabadora volver á al estado de parada. • Es posible que tome 10 segundos para completar el borrado.
54 5 Retenci ó n Retenci ó n Movimiento del interruptor HOLD a la posici ó n HOLD. Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retenci ó n), deslizando el bot ó n HOLD en la direcci ó n de la flecha, se mantienen las configuraciones actuales, inhabilit á ndose todos los botones e interruptores excepto el interruptor HOLD.
55 6 Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Con la grabadora conectada a su ordenador , usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa. • Es necesario que instale DSS Player Software si utiliza Windows 98/98SE.
56 7 Lista de mensajes de alarma Explicaci ó n La carga en la bater í a se est á agotando. Se trat ó de borrar un archivo bloqueado. El archivo est á lleno con marcas í ndice (m á ximo de 16 marcas). Se ha tratado de incorporar marcas í ndice de archivo WMA en archivos de m ú sica o en archivos que no han sido grabados con la grabadora.
57 7 Explicaci ó n No hay archivos en la carpeta. Ocurri ó un error mientras se formateaba la memoria de la grabadora. Se ha tratado de crear o almacenar un archivo con el mismo nombre que un archivo en la carpeta. Error del sistema detectado en la grabadora.
58 7 Resoluci ó n de fallos Resoluci ó n de fallos Causa probable Las bater í as no est á n bien cargadas. Las bater í as est á n agotadas. La grabadora est á en el modo HOLD. La grabadora est á en el modo HOLD. Las bater í as est á n agotadas.
59 7 Accesorios (opcional)/ Especificaciones Accesorios (opcional) Micr ó fono est é reo: ME50S Ud. puede realizar grabaciones plenas de sensaciones realistas que s ó lo est á n disponibles en modo de grabaci ó n est é reo. Adem á s, puede obtener un sonido n í tido y libre de ruido con el formato WMA.
60 7 Especificaciones Especificaciones comunes Método de grabación Memoria flash integrada 128MB (DM-20) 64MB (DM-10) Altavoz Altavoz dinámico redondo de ø23 mm integrado T oma MIC/EAR/REMOTE T oma miniatura de ø3,5 mm, impedancia MIC: 2k Ω , EAR: 8 Ω o más.
61 7 Asistencia y ayuda t é cnica Asistencia y ayuda t é cnica Los siguientes contactos son s ó lo para asistencia y ayuda t é cnica acerca del software y las grabadoras de OL YMPUS. ◆ N ú mero del servicio permanente de ayuda t é cnica en los EE.
62 7.
63 7.
E2-2943-02 AP031 1 “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety , health, environment and customer protection. L ’indication “CE” signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Olympus DM-20 DM-10 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Olympus DM-20 DM-10 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Olympus DM-20 DM-10 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Olympus DM-20 DM-10 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Olympus DM-20 DM-10 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Olympus DM-20 DM-10 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Olympus DM-20 DM-10 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Olympus DM-20 DM-10. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Olympus DM-20 DM-10 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.