Benutzeranleitung / Produktwartung C-520 des Produzenten Olympus
Zur Seite of 132
Basic Manual DIGITAL CAMERA ENGLISH 2 FRANÇAIS 28 ESPAÑOL 54 DEUTSCH 80 FE-280/X-820/ C-520 РУССКИЙ 106 d4348_33_e_basic_01_cover_OIM E_7.fm Page 1 Monday, June 18 , 2007 6:40 PM.
2 En Contents Gather these items (box conten ts) .. ....................................... .......... 3 Attach the strap ..................................................................................... 3 Prepare the camera ............... ......
3 En Gather these items (box contents) Pull the strap tight so that it does not come loose. Digital Camera Strap Lithium Ion Battery (LI-42B) Battery Charger (LI-40C) USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD- ROM), Basic Manual (this manual), and the Warranty Card.
4 En Prepare the camera a. Charge the battery. Battery comes partially charged. b. Insert the battery and an x D-Picture Card (optional). 1 Red light on: Charging Light off: Charging complete (Charging time: Approx.
5 En Prepare the camera With this camera, you can take pictures without inserti ng the optional xD-Picture Card™ (hereinafter referr ed to as “the card”). If you shoot pictures with this ca mera without using an xD-Pic ture Card, the pictures will be re corded in the internal memory.
6 En Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h . Still picture shooting m odes b. Press the o button. To turn off the camera, press the o button once again. h The camera det ermines the optimum set tings for th e shooting con ditions automaticall y.
7 En Set the date and time a. Press the O F / < and N Y buttons to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. b. Press the Y # button. c. Press the O F / < and N Y buttons to select [M]. About the date and time setting screen MENU TIME TIME D M Y ---- ---- .
8 En Set the date a nd time d. Press the Y # button. e. Press the O F / < and N Y buttons to select [D]. f. Press the Y # button. g. Press the O F / < and N Y buttons to select the hours and minutes. • The time is displayed in the 24-hour for mat.
9 En Set the language a. Press the m button to display the top menu. b. Press the Y # button to select [SETUP], and press . c. Press the O F / < and N Y buttons to select [ W ], and press . d. Press the arrow pad ( ON XY ) to select a language, and press .
10 En Take a picture a. Hold the camera. c. Shoot. Horizontal grip Vertical grip b. Focus. Shutter Button (Press Halfway) HQ HQ 3264 3264 × 2448 2448 [ IN I N ] 4 4 [ ] 1/1000 1/1000 F3.1 F3.1 When the focus and exposure are locked, the green lamp lights up, and the shutter speed and aperture value are displayed.
11 En Review your pictures a. Press the q button. a. Press the X & and Y # buttons to display th e picture you want to erase. b. Press the / S button. c. Press the O F / < button, select [YES], and press . HQ HQ [ IN I N ] 3264 3 2 6 4 × 2448 2 4 4 8 F3.
12 En Basic operation While in shooting mode, use these buttons for quick access to so me of the more commonly used features. 1 K button (Shoot ing) Selects the shooting mode. 2 q button (Playback) Selects the playback mode. 3 m button Displays th e top menu.
13 En This function allows you to switch the f (scene mode) according to the subject. 1 Set the mode dial to f . 2 Press O / N to select the scene modes and press . Shooting Scene Modes & This mode le ts you take pic tures as cl ose as 10 cm (3.
14 En 1 Press the Y # button repeatedly to select the flash mode and press . 2 Press the shutter button halfway. When the flash is set to fire, the # mark lights. 3 Press the shutter button completely to take the picture. 1 Press the N Y button to select [ Y ] and press .
15 En Menus and settings 1 Press the m button to display the top menu on the monitor. 2 Use the arrow pad ( ON XY ) to select menu items. IMAGE QUALITY Sets image quality and resolution. CAMERA MENU Adjusts various shooting settings. RESET Resets to the factory default settings.
16 En Connecting the camera Use the AV cable provided with the came ra to playback r ecorded images on your TV. Both still pictures an d movies can be played back. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi- connector on the camera to the video i nput terminal on the TV using the AV cable.
17 En Using the provided USB cable, you may connect your camer a directly to a PictBridge compatible printer to make prin ts. You can print a picture with simple operations. 1 In playback mode, display the picture you want to pr int out on the monitor.
18 En Transfer images a. Install the software 1 Insert the OLYMPUS Master CD-ROM. 2 Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh: Double-click the “Setup” icon. 3 Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer 1 Connect the camera and computer using the USB cable (provided).
19 En c. Transfer images to the computer 1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master. 2 Click “Transfer Images” on the browse window, and then click “From Camera” .
20 En OLYMPUS Master software OLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch, e-mail and print your digital pictures, movies and more! ( System Requi rements For the l atest su pport info rmation, visit the Olympus w ebsite (http://www .
21 En Specifications ( Camera Product typ e : Digital ca mera (for shoo ting and di splaying) Recording sy stem Still pictures : Digital re cording, JPE G (in accord ance with Desi gn rule for Camera F ile system (DCF )) Applicable standard s : Exif 2.
22 En ( Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion recha rgeable ba ttery Standard volta ge : DC 3.7 V Standard capa city : 740 mAh Battery li fe : Approx.
23 En Safety Precautions Read All Instructions — Befor e you use the product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future reference. Cleaning — Always unplug t his product from the wall outlet before cleaning. U se only a damp cloth for cleaning.
24 En WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gas es. ( Do not use the flash and LED on pe ople (infants , small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away fr om the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
25 En DANGER • The camera uses a lithium ion batte ry specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger . Do not use any ot her chargers.
26 En For customers in Europe Use Only Dedicated Rechargeable Batt ery and Battery C harger We strongly recommend that you us e only the genuine Olympus dedicated rechargeable battery and battery cha rger with this camera.
27 En Provisions of warranty 1. If this product proves to be defective, although it has been used properly (in accordan ce with the written Handling Care and Operating instructions supplied with it), .
28 Fr Table des matières Réunir ces éléments (contenu de la boîte) ................. .............. ..... 29 Fixer la courroie ............................................. ..................................... 29 Préparer l’appareil photo ...
29 Fr Réunir ces éléments (contenu de la boî te) Tendez la courroie afin qu’ell e ne soit pas relâchée. Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion (LI-42B) Chargeur de batterie.
30 Fr Préparer l’appareil photo a. Chargez la batterie. La batterie est livrée en partie chargée. b. Insérez la ba tterie et une xD-Pictu re Card (en option).
31 Fr 31 Préparer l’appareil photo Avec cet appareil p hoto, vous po uvez prendre de s photos san s insérer la xD-Picture Card ™ en option (appelé e ci-après « la c arte »). Si vous pren ez des photos avec cet appare il photo sans utiliser un e xD-Picture Card, elles seront enregistré es dans la mémoire interne.
32 Fr Allumer l’appareil photo Cette rubriqu e vous explique com ment allumer l’app areil en mode de prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h . Modes de prise de vue d’images fixe s b. Appuyez sur la touche o . Pour éteindre l ’appareil photo, appu yez sur la touch e o .
33 Fr Régler la date et l’heure a. Appuyez sur les touches O F / < et N Y pour sélectionner [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. b. Appuyez sur la touche Y # . c. Appuyez sur les touches O F / < et N Y pour sélectionner [M].
34 Fr 34 Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y # . e. Appuyez sur les touches O F / < et N Y pour sélectionn er [J]. f. Appuyez sur la touche Y # . g. Appuyez sur les touches O F / < et N Y pour sélectionner les heures et les minutes.
35 Fr Régler la langue a. Appuyez sur la touche m pour affich er le menu principal. b. Appuyez sur la touche Y # pour sélectionner [REGLAGE] et appuyez sur . c. Appuyez sur les touches O F / < et N Y pour sélectionner [ W ], puis appuyez sur .
36 Fr Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. c. Prenez la photo. Tenue horizontale Tenue verticale b. Effectuez la mise au point. Déclencheur (Appuyez jusqu’à mi-course) HQ HQ 3264 3264 × 2448 2448 [ IN I N ] 4 4 [ ] 1/1000 1/1000 F3.1 F3.
37 Fr Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q . a. Appuyez sur les touches X & et Y # pour a fficher l’image que vous voulez effacer. b. Appuyez sur la touche / S . c. Appuyez sur la touche O F / < , sélectionne z [OUI], et appuyez sur .
38 Fr Fonctionnement de base Lorsque vous êtes en mode prise de v ue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. 1 Touche K (Prise de vue) Sélection ne le mode de pr ise de vue. 2 Touche q (Affichage) Sélection ne le mode d’aff ichage.
39 Fr Cette fonction vous permet de sélectionner le mode f (scène) en fonction du sujet. 1 Amenez la molette mode sur f . 2 Appuyez sur O / N pour sélection ner des modes de scène et appu yez sur . Modes de scène de prise de vue & Ce mode vous permet d e prendr e des photo s à une d istance de 10 cm.
40 Fr 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche Y # pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur . 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi- course. Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
41 Fr Menus et réglages 1 Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal à l’écran. 2 Utilisez la molette de défilement ( ON XY ) pour sélectionner des éléments de menu. QUALITE D’IMAGE Définit la qualité de l’image et la résolution.
42 Fr Connexion de l’appareil photo Utilisez le câble AV four ni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. 1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appar eil photo sont éteints.
43 Fr A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBr idge pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprim er facilement des images. 1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.
44 Fr Transfert d’images a. Installez le logiciel 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Setup”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
45 Fr c. Transférez les images vers l’ordinateur 1 Gardez votre appareil photo connecté, puis ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur “Transfé rer des images” dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis l’appareil photo” . 3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
46 Fr Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Ut ilisez ce logiciel pour télécharger des photos à p artir de l’appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer pa r courrier électronique et imprimer vos photos et vidéos numériques, etc.
47 Fr Caractéristiques ( Appareil photo Type de produi t : Appareil ph oto numériqu e (prise de vue e t affichage ) Système d’enregistr ement Photos : Enregistreme nt numériqu e, JPEG ( conforme à l a norme DCF (Desig n rule for C amera File system)) Normes applicable s : Exif 2.
48 Fr ( Batterie au li thium-ion ( LI-42B) Type de produi t : Batterie au lithium-ion r echargeab le Tension standar d : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 30.
49 Fr Précautions de sécurité Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toute s les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y ré férer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débranch er ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
50 Fr AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proxi mité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébé s, jeunes enfants, etc.). • Vous devez êt re au moins à 1 m des vi sages de vos s ujets.
51 Fr DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lith ium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié . N’utilisez aucun autre chargeur.
52 Fr Pour les util isateurs en Europe Précaution sur l ’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie Il est vivement recommand é de n’utiliser que la batter ie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles co mme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
53 Fr Conditions d’obtention de la gar antie 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructi ons du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux a.
54 Es Contenidos Reúna estos componentes (conten ido de la caja) . ................. ..... 55 Fije la correa .............................. .......................................................... 55 Prepare la cámara .................. ..........
55 Es Reúna estos componentes (contenido de la caja) Tire de la correa para que que de apretada y no se suelte. Cámara digital Correa Batería de iones de litio (LI-42B) Cargador de batería (LI-40C.
56 Es Prepare la cámara a. Cargue la batería. La batería viene cargada parcialmente . b. Inserte la batería y la tarj eta xD-Picture (opcional). 1 Luz roja en cendida: En carga Luz apagada: Carga complet a (Tiempo de carga: Apr ox.
57 Es 57 Prepare la cámara Esta cámara le permite tomar fotos si n tener que inse rtar la tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante , “la tarjeta”). Si se toman imágenes con esta cámara sin usar una tarjeta xD-Picture, las imágenes se grabarán en la memoria inte rna.
58 Es Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h . Modos de tom a de fotogra fías b. Presione el botón o . Para apagar la cámara, pr esione de nuevo e l botón o . h La cámara dete rmina autom áticamente l os ajustes óp timos para las condicione s fotográfi cas.
59 Es Ajuste la fecha y hora a. Presione los botones O F / < y N Y para seleccion ar [A]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. b. Presione el botón Y # . c. Presione los botones O F / < y N Y para seleccionar [M]. Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora MENU ---- ---- .
60 Es 60 Ajuste la fecha y hora d. Presione el botón Y # . e. Presione los botones O F / < y N Y para seleccionar [D]. f. Presione el botón Y # . g. Presione los botones O F / < y N Y para seleccionar las horas y los minutos. • La hora se muestra e n el form ato de 24 horas.
61 Es Ajuste el idioma a. Presione el botón m para ver el menú superior. b. Presione el botón Y # para seleccionar [CONFIGURAC.] y presione . c. Presione los botones O F / < y N Y para seleccionar [ W ], y presione . d. Presione las teclas de control ( ON XY ) para elegir un idioma y, a continuación, presione .
62 Es Tome una fotografía a. Sujete la cámara. c. Tome la fotografía. Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque. Botón disparador (Presionar a medias) HQ HQ 3264 3264 × 2448 2448 [ IN I N ] 4 4 [ ] 1/1000 1/1000 F3.
63 Es Revise sus fotografías a. Presione el botón q . a. Presione los botones X & y Y # p ara ver la fotografía que desee borrar. b. Presione el botón / S . c. Presione el botón O F / < , selec cion e [SI] y presi one . HQ HQ [ IN I N ] 3264 3 2 6 4 × 2448 2 4 4 8 F3.
64 Es Funcionamiento básico En el modo de fotografía, puede usar estos botones pa ra acceder rápidamente a las funciones más habituales. 1 Botón K (Fotografía) Selecciona el mod o de fotografía . 2 Botón q (Reproducc ión) Selecciona el modo de repr oducción .
65 Es Esta función le permite cambiar el modo de f (escen a) en función del sujeto. 1 Sitúe el disco de modo en f . 2 Presione O / N para seleccionar los modos de escena y presione . Fotografía de modos de escena & Este modo le pe rmite tomar f otos del suj eto a tan sol o 10 cm de distan cia.
66 Es 1 Presione varias veces el botón Y # pa ra seleccionar el modo de flash y presione . 2 Presione a medias el botón disparador. Si el flash está ajustado para disparar se, se ilumina la marca # . 3 Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía.
67 Es Menús y ajustes 1 Presione el botón m para ver el menú superior en el monitor. 2 Use las teclas de control ( ON XY ) para seleccionar los elementos de menú. CALIDAD IMAGEN Ajusta la calidad de imagen y la resolución. MENÚ CAMARA Ajuste varios opciones de fotografía.
68 Es Conexión de la cámara Utilice el cable AV suministrado con la cámara para repr oducir imágenes grabadas en un televisor. Puede reprod ucir tanto fotografías como vídeos. 1 Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al termi nal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
69 Es Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotografías. Puede imprimir una imagen realizando unas sencillas operaciones. 1 En el modo de reproducción, localice en el monitor la fot ografía que desea imprimir.
70 Es Transferir imágenes a. Instale el software 1 Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. 2 Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Setup”. 3 Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador 1 Conecte la cámara y el ordenador usando el cable USB (incluido).
71 Es c. Transfiera las imágenes al ordenador 1 Ahora, con la cámara conecta da, abra el programa OLYMPUS Master. 2 Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” . 3 Siga las instrucciones en pantalla.
72 Es Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, ver, organizar, retocar, enviar por correo electrónico e imprimir sus fotografías y vídeos digitales, y mucho más.
73 Es Especificaciones ( Cámara Tipo de pr oducto : Cámara digital ( para fotogr afía y re producci ón) Sistema de grabación Fotografía s : Grabación digita l, JPEG (s egún la n orma Des ign rule for Camera F ile system (DCF )) Estándares aplicables : Exi f 2.
74 Es ( Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de produc to : Batería recar gable de io nes de litio Voltaje están dar : CC 3,7 V Capacida d estándar : 740 mAh Duración de la batería : Apro x.
75 Es Precauciones de seguridad Lea todas las instruccion es — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde todo s los manuales y la documentación para futuras consultas. Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
76 Es ADVERTENCIA ( No utilice la c ámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las per sonas (especialmente niños me nores y may ores, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener , por lo menos, una dista ncia de 1 m de la cara de los sujetos.
77 Es PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificad a por Olympus. Cargue la batería con el cargador espe cificado. No utilice otros cargadores.
78 Es Para los clientes de Europa Precaución con el us o de la pila recargable y carga dor de pila Se recomienda enfáticamente usar solamente la pila recargable y cargador de pila especificados, que se disponen con esta cámara como accesorios originales Olympus.
79 Es Condiciones de la g arantía 1. Si este product o sufre algún defec to, a pesar de haber si do usado apropi adamente (de acuer do con las instrucci ones del Manual de Servicio sumi nistrad o co.
80 De Inhaltsverzeichnis Überprüfen Sie, ob die folgende n Komponenten (Verpackungsinhalt) v orhanden sind . .................................... ........ 81 Den Trageriemen an der Kamera anbringen ....................................... 81 Die Kamera vorbereiten.
81 De Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind Ziehen Sie den Tragerieme n fest, damit er sich nicht lösen kann.
82 De Die Kamera vorbereiten a. Laden Sie den Akku auf. Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. b. Setzen Sie den Akku und eine xD-Picture Card (optional) ein. 1 Die rote LED leuchtet: Ladevorgang läuft LED ist aus: Ladevorgang abgeschlossen (Ladezeit: ca.
83 De 83 Die Kamera vorbereiten Mit dieser Kamera können Sie auc h dann fotografieren, wenn keine optionale xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ bezeichnet) eingelegt ist. Wenn beim Aufne hmen keine xD-Picture Card in diese Kamera eingesetzt ist, werden die Bilder im internen Speicher aufgezeichnet.
84 De Die Kamera einschalten Hier erfahren Sie, wie Sie die Kame ra im Aufnahmemodus einschalten können. a. Die Programmwählscheibe auf h stellen. Die verschiedenen Aufnahmemo di für Einzelbilder b. Die o -Taste drücken. Drücken Sie zu m Ausschalten der Kame ra die o -Taste erneut.
85 De Datum und Zeit einstellen a. Drücken Sie die Tasten O F / < und N Y , und wählen Sie [J]. • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lasse n sich nicht ändern. b. Die Y # -Taste drücken. c. Drücken Sie die Tasten O F / < und N Y , und wählen Sie [M].
86 De 86 Datum und Zeit ein stellen d. Die Y # -Taste drücken. e. Drücken Sie die Tasten O F / < und N Y , und wählen Sie [T]. f. Die Y # -Taste drücken. g. Drücken Sie die Tasten O F / < und N Y , und stellen Sie die Stunden und Minuten ein.
87 De Sprache einstellen a. Drücken Sie zur Anzeige des Hauptmenüs die m -Taste. b. Drücken Sie die Y # -Taste, wählen Sie [EINRICHTEN], und drücken Sie . c. Drücken Sie die Tasten O F / < und N Y , wählen Sie [ W ], und drücken Sie anschließend .
88 De Bilder aufnehmen a. Die Kamera halten. c. Bild aufnehmen. Querformat Hochformat b. Motiv scharfstellen. Auslöser (Halb nach unten drücken) HQ HQ 3264 3264 × 2448 2448 [ IN I N ] 4 4 [ ] 1/1000 1/1000 F3.
89 De Aufgenommene Bilder anzeigen a. Die q -Taste drücken. a. Drücken Sie die Tasten X & und Y # , um die zu löschenden Bilder anzuzeigen. b. Drücken Sie die / S -Taste. c. Drücken Sie die O F / < -Taste, um [JA] wähle n, und drücken Sie .
90 De Grundlegende Bedienungsschritte Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahm emodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu gelangen. 1 K -Taste (Aufnahm e) Zum Auswählen de s Aufnahmemod us. 2 q -Taste (Wiedergabe) Zum Auswählen de s Wiedergabemo dus.
91 De Mit dieser Funktion können Sie den f -Modus (Scene Modus) je nach Motiv verändern. 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf f . 2 Drücken Sie O / N , um das gewünschte Motivaufnahmeprogramm auszuwählen.
92 De 1 Drücken Sie wiederholt die Taste Y # , wählen Sie den gewünschten Blitzmodus aus, und drücken Sie anschließend . 2 Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet die # -Markierung. 3 Drücken Sie den Auslöser vollständi g nach unten, um die Aufnahme zu erstellen.
93 De Menüs und Einstellungen 1 Drücken Sie die m -Taste, um das H auptmenü auf dem Monitor aufzurufen. 2 Verwenden Sie zum Auswählen von Menüel ementen die Pfeil tasten ( ON XY ). BILDQUAL. Zum Einstellen der gewünschten Bildqualität und - auflösung.
94 De Anschluss der Kamera Verwenden Sie das der Kamera beilie gende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Es können sowohl Einzelbilder als auch Movies wiedergegeben werden. 1 Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausg eschaltet sind.
95 De Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera dir ekt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker zum Drucken anschließen. Das Ausdrucken von Bildern is t einfach durchzufüh ren. 1 Rufen Sie das Bild, das Sie ausdru cken möchten, im Wieder gabemodus auf dem Monitor auf.
96 De Bilder übertragen a. Software installieren 1 Legen Sie die OLYMPUS Master CD-ROM ein. 2 Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setu p“. 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm .
97 De c. Bilder auf den Computer übertragen 1 Nachdem Sie die Kamera an geschlo ssen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software. 2 Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ im Durchsuchen-Fenster und klicken Sie dann auf „Von Kamera“ . 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisunge n auf dem Bildschirm.
98 De OLYMPUS Master-Software OLYMPUS Master-Software: Mit dieser Software könne n Sie Bilder aus Ihrer Kamera herunterladen, Ihre digitalen Bilder und Filme anschauen, organisieren, retuschieren, per E-Mail versenden, drucken und vieles mehr!. ( Systemanforderunge n Aktuelle Informatio nen finden Sie auf de r Olympus-Website unt er (http://www .
99 De Technische Daten ( Kamera Produkttyp : Di gitalkamer a (zur Bildau fzeichnu ng und -anzei ge) Aufnahmesyst em Einzelbild er : D igital-Auf zeichnung, JPEG (in Über einstimmung mi t der DCF-Norm „D esign rule for Ca mera File syst em“) Gültige Stand ards : Exif 2.
100 De ( Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiedera ufladbarer Lithium-Ione n-Akku Standardspa nnung : Gleichspannun g 3,7 V Standardkap azität : 740 mAh Akkulebensd auer : Ca.
101 De Sicherheitshinweise Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleit ung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf. Reinigung — Trennen Sie dieses Pro dukt vor je der Reinigun g vom Netz.
102 De ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren o der explosiven Gasen verwenden . ( Richten Sie niema ls den Blitz oder die LED (Leuchtdiod e) aus geringer Entfernung auf Personen (insb esondere Kleinkinder oder Säu glinge usw.). • Sie müssen Sie mindestens 1 m vom Gesicht ei ner Pers on entfe rnt sei n.
103 De GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Ol ympus spezifizierten Lithiu mionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes L adegerät verwendet werden. • Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
104 De Für Kunden in Europa Sicherheitshinweise z um Gebrauch des Akkus und Ladegeräts Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als Or iginal-Olympus-Zubehör er hältlich und spezifisch für diese Kamera geeignet sind.
105 De Garantiebedingun gen 1. Sollte an de m Produkt tr otz sachgemäßer Handhabung ( entsprechend den Angaben in der zug ehörigen Bedienungsanlei tung) innerhalb von zwei Jahren nach dem Erwerb vo.
106 Ru Содержание Выньте из коробки эти пр едметы ............. ........... .............. ...... 107 Прикрепите ремешок ......................................................... .............. 107 Подготовка фотока меры .
107 Ru Выньте из коробки эти предметы Надежно затяните ремешок , чтобы он не соскользнул с руки .
108 Ru Подготовка фотокамеры a. Зарядите аккумулятор . Аккумулятор поставляется частично заряженным . b. Вставьте аккумулятор и карту xD-Picture Card ( дополнительно ).
109 Ru Подготовка фотокамеры С помощью этой фотокамеры можно дел ать снимки , не вставляя дополнительную карту памяти xD-Picture Card™ ( далее “ карта ”).
110 Ru Включите фотокамеру Здесь объясняется , как включить фотокамеру в режиме съемки . a. Установите диск режимов в положение h . Режимы фотосъемки b.
111 Ru Установите дату и время a. Нажмите кнопки O F / < и N Y , чтобы выбрать [ Г ]. • Первые две цифры года не изменяются . b. Нажмите кнопку Y # . c. Нажмите кнопки O F / < и N Y , чтобы выбрать [ М ].
112 Ru Установите дату и время d. Нажмите кнопку Y # . e. Нажмите кнопки O F / < и N Y , чтобы выбрать [ Д ]. f. Нажмите кнопку Y # . g. Нажмите кнопки O F / < и N Y , чтобы выбрать часы и минуты .
113 Ru Установите язык a. Нажмите кнопку m для отображения главного меню . b. Нажмите кнопку Y # , чтобы выбрать [ НАСТРОЙКА ], затем нажмите .
114 Ru Съемка a. Как правильно держать фотокамеру . c. Съемка . Горизонтальный захват Вертикальный захват b.
115 Ru Просмотрите снимки a. Нажмите кнопку q . a. Нажмите кнопки X & и Y # , чтобы отобрази ть снимки , которые следует удалить . b. Нажмите кнопку / S .
116 Ru Основные функции Пользуйтесь этими кн опками для быстро го доступа к некоторым часто используемым функциям в режиме съемки . 1 Кнопка K ( Съемка ) Выбор режима съемки .
117 Ru Эта функция позволя ет переключать режим f ( сюжетная программа ) в соответствии с объектом съемки . 1 Установите диск режимов в положе ние f .
118 Ru 1 Нажмите несколько раз кнопку Y # , чтобы выбрать режи м вспышки , затем нажмите . 2 Нажмите кнопку спуска затвора до половины . Когда вспышка зарядится , загорается значок # .
119 Ru Меню и настройки 1 Нажмите кнопк у m для отображения на мониторе главного меню . 2 Пункты меню выбираются при помощи клавиш курсора ( ON XY ).
120 Ru Подключение фотокамеры С помощью кабеля AV, прилагаемого к фотокамере , снимки можно просматривать на экране те левизора . Возможен просмо тр как фотографий , так и видеозаписей .
121 Ru С помощью прилагаемого кабеля USB фотокамеру можно подключить к принтеру с поддержкой PictBridge и напечата ть фотографии . Фотографии можно печатать посредством простых операц ий .
122 Ru Перенос изображений a. Установка программного обес печения 1 Вставьте компакт - диск с программным обеспечением OLYMPUS Master. 2 Windows: Нажмите кнопку “OLYMPUS Master 2”.
123 Ru c. Перенесите изображения на компьютер 1 Подключив фотокамеру к компьютеру , откройте программу OLYMPUS Master. 2 Нажмите “ Перенести снимки ” в окне обзора , затем нажмите “ Из фотокамеры ” .
124 Ru Програ ммное обеспечение OLYMPUS Master Программное обеспечени е OLYMPUS Master: используйте это программное об еспеч.
125 Ru Технические характеристики ( Фотоаппарат Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Сист.
126 Ru ( Ионно - литиевый аккумулято р (LI-42B) Тип изделия : Ионно - литиевый аккумулятор Стандартное напряжение :3 , 7 .
127 Ru Меры предосторожности Прочитайте все инструкции — Перед использованием изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации .
128 Ru ОСТОРОЖНО ( Нельзя пользовать ся фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами . ( Не используйте вспышку и LED при съемке людей ( младенцев , ма леньких детей и т .
129 Ru ( Следите за ремешко м . • Следите за ремешком , на котором висит фотокамера . Он может легко зацепиться за различные выступающие предметы и стать причиной серьезной травмы .
130 Ru • Во время продолжите льного использования аккумулятор может нагреться . Во избежание ожогов не вынимайте его из фотокамеры сразу же .
131 Ru Условия гарантии 1. Если в изделии о бнару жива ется неисправность в те ч ение дв ух ле т от да ты покупки , п.
Printed in Japan 1AG6P1P3590- - VS273801 d4348_33_e_basic_01_cover_OIM E_7.fm Page 2 Monday, June 18 , 2007 6:40 PM.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Olympus C-520 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Olympus C-520 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Olympus C-520 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Olympus C-520 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Olympus C-520 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Olympus C-520 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Olympus C-520 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Olympus C-520. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Olympus C-520 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.