Benutzeranleitung / Produktwartung CPD 512 des Produzenten Olympia
Zur Seite of 84
FR IT ES NL CZ Bedienungsanleitung Oper atin g In stru ctio ns Mode d’ emp loi Istruzion i per l’ uso Manu al de inst ruc cio nes Gebruiksaanwijzing Náv od k o bsl uze CPD 512.
2 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Manual de in strucciones .
Sicherheitshinweise 3 1 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Ihr Rechner ist ein hochentwickeltes Gerät. V ersuchen Sie bitte niemals, ihn zu reparieren. Sollten Reparaturarbeiten erforderlich sein, bringen Sie den Rechner bitte zum nächsten auto- risierten Kundendienst bzw .
Sicherheitshinweise 4 Entsorgung Das Gerät ist über eine Sammelstelle des lokalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoff- hof) zu entsorgen. Das nebenstehende Symbol weist Sie darauf hin, dass das Ger.
Tastatur, Display und Schalter 5 2 Tastatur, Display und Schalter Tastatur 1. Dezimalstellenanzeige 1 1. Verkauf 22. Numerische T asten 2. Rundung 12. Gewinn 23. Subtraktion 3. Postenzähler 13. Steuersatz 24. Addition 4. Gesamtsummeneinstellung 14. Nichtrechen−/Datumstaste 25.
Tastatur, Display und Schalter 6 Display Anzeigen "-" Minuszeichen: Negative Ergebnisse werden im Display durch ein Minuszeichen und auf dem Ausdruck in roter Schrift angezeigt. "M" Speicheranzeige: "M" im Display zeigt an, dass der Speicher einen Wert enthält.
Tastatur, Display und Schalter 7 Wahlschalter Postenzähler IC+ IC+/− Wahlschalter Postenzähler Berechnung ohne Postenzähler . IC+ Berechnung mit V orwärtszähler . IC+/− Berechnung mit V orwärts−/Rückwärtszähler . Beispiel IC+: Beispiel IC+/−: 1.
Tastenfunktionen 8 3 Tastenfunktionen [ á ] Taste Papiervorschub Transportiert Papier von der Rolle durch den Rechner . [ à ] Rückstelltaste Löscht die zuletzt eingegebene Zahl. Hierüber können Fehleingaben korrigiert werden, ohne die gesamte Eingabe wiederholen zu müssen.
Tastenfunktionen 9 [C/CE] Taste Löschen/Eintrag Löschen Einmalige Betätigung löscht den eingegebenen Wert. Zweimalige Betätigung löscht den Pufferspeicher und die Berechnung (der Speicherinhalt bleibt erhalten: [M /M ]). [+/−] Taste Vorzeichenwechsel V ertauscht das V orzeichen der angezeigten Zahl.
Tastenfunktionen 10 [M Z /C2] Taste Zwischensumme Speicher Zeigt und druckt den Inhalt des unabhängigen Speichers. Taste C2 T aste Währung 2. Ermöglicht die Eingabe einer Zahl als Währung C2 und ihre Umrechnung in Euro oder die Währung C1 bzw . C3.
Technische Daten 11 4 Technische Daten Netzanschluss: 230 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 11 W Kapazität: Anzeige: 12 Ziffern Ausdruck: 12 Ziffern Druckwerk: 2 Farben Papiergröße: 57,5 mm ± 0,5 mm.
Notizen 12 Notizen.
Safety Information 13 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly . Y our calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never try to repair it yourself. If re- pairs are necessary , give the calculator to an authorized service center or your sales outlet.
Safety Information 14 Disposal In order to dispose of your device, bring it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g.
Keyboard, Display and Switches 15 2 Keyboard, Display and Switches Keyboard 1. Decimal Point Selector 1 1. Sell 22. Numeric Key Pad 2. Rounding Selector 12. Margin 23. Subtraction 3. Item Count Switch 13. Rate 24. Addition 4. Grand T otal Switch 14. Non−add / Date 25.
Keyboard, Display and Switches 16 Display Indicators -" Minus sign: Negative results are shown using a minus sign on the display and indicated by using red writing on the printer . M" Memory indicator: M" appears on the display to show that a figure is stored in the memory .
Keyboard, Display and Switches 17 Item Counter Selector IC+ IC+/− Item count switch Calculation without Item Count. IC+ Calculation with increment Item Counter . IC+/− Calculation with increment/decrement Item Counter . Example for IC+: Example for IC+/−: 1.
Key functions 18 3 Key functions [ á ] Paper feed key This key forwards the paper from the paper roll. [ à ] Back space key This key is used to delete the last key in number . This function enable user to correct mistakes without keying in the whole number again.
Key functions 19 [ n % ] Delta Percent key Automatically compares two amounts and calculates the percent change. [0]−[9],[00] & [ S ] Numeric keys and Decimal Point key This calculator uses the common 10 digit keypad with a double zero and a decimal point key .
Key functions 20 [M−/C3] Memory Minus key Subtracts an amount from memory . If there is a live calculation pending, the Memory Minus key will complete the calculation and subtract the amount from Memory . C3 key Currency 3 key . This key can be used to enter number to C3, and convert C3 to Euro Currency , C1, or C2 currency .
Technical Data 21 4 Technical Data Mains electricity supply: 230 V~, 50/60 Hz Power consumption: 11 W Capacity: Calculation: 12 Digits Figures printed out: 12 Digits Printer: 2 colours Paper size: 57.5 mm ± 0.5 mm Operating temperature: 0 ° − 40 ° C Size: 295 x 210 x 72 mm Weight: 1.
Notes 22 Notes.
Consignes de sécurité 23 1 Consignes de sécurité V euillez lire attentivement ce mode d’emploi. V otre calculatrice est un appareil sophistiqué. V euillez ne jamais tenter de le réparer . Si des réparations étaient nécessaires, apportez votre calculatrice à votre service après−vente auto- risé le plus près ou à votre revendeur .
Consignes de sécurité 24 Elimination des déchets Éliminer l’appareil auprès d’un centre de collecte de l’organisme local d’élimination des déchets (par ex.
Clavier, écran et interrupteur 25 2 Clavier, écran et interrupteur Clavier 1. Affichage des décimales 1 1. V ente 22. T ouches numériques 2. Arrondi 12. Bénéfice 23. Soustraction 3. Compteur d’articles 13. T aux de taxe 24. Addition 4. Réglage du total 14.
Clavier, écran et interrupteur 26 Écran Affichages "-" Signe moins : Les résultats négatifs sont affichés sur l’écran par un signe moins et sur la sortie imprimée en écriture rouge. "M" Affichage mémoire : "M" sur l’écran indique que la mémoire contient une valeur .
Clavier, écran et interrupteur 27 Sélecteur compteur d’articles IC+ IC+/− S électeur compteur d’articles Calcul sans compteur d’articles. IC+ Calcul avec compteur positif. IC+/− Calcul avec compteur positif / régressif Exemple IC+ : Exemple IC+/− : 1.
Fonctions des touches 28 3 Fonctions des touches [ á ] Touche avancement du papier Transporte le papier du rouleau à travers la calculatrice. [ à ] Touche de remise à zéro Ef face le chif fre saisi en dernier . Cette touche permet de corriger les saisies incorrectes sans devoir répéter l’ensemble de la saisie.
Fonctions des touches 29 [C/CE] Effacer la touche/Effacer la saisie La valeur saisie est effacée en appuyant une seule fois sur la touche. En appuyant une deuxième fois, la mémoire tampon et le calcul sont effacés (le contenu de la mémoire est conservé: [M /M ]).
Fonctions des touches 30 [M Z /C2] Touche sous−total mémoire Af fiche et imprime le contenu de la mémoire indépendante. Touche C2 T ouche devise 2.
Données techniques 31 4 Données techniques Branchement sur secteur : 230 V~, 50/60 Hz Consommation électrique : 11 W Capacité : Affichage : 12 chiffres Sortie imprimée : 12 chiffres Groupe d’im.
Notes 32 Notes.
Indicazioni di sicurezza 33 1 Indicazioni di sicurezza Si prega di leggere con cura il manuale d’istruzioni. La presente calcolatrice è un dispositivo d’alta tecnologia.
Indicazioni di sicurezza 34 Smaltimento Ai fini dello smaltimento, l’apparecchio va consegnato ad un centro di raccolta gestito dall’azienda di smaltimento rifiuti locale (ad es.
Tastiera, display e tasti 35 2 Tastiera, display e tasti Tastiera 1. Numero di posizioni decimali visualizzate 1 1. Funzione Vendita 22. T asti numerici 2. Arrotondamento 12. Funzione Margine di utile 23. Sottrazione 3. Conteggio posizioni 13. Aliquota fiscale 24.
Tastiera, display e tasti 36 Display Indicazioni "-" Segno meno: I risultati negativi sono visualizzati sul display preceduti da un segno negativo, mentre sul tabulato sono evidenziati in rosso. "M" Indicatore di memoria: "M" sul display segnala che la memoria contiene un valore.
Tastiera, display e tasti 37 Selettore del conteggio posizioni IC+ IC+/− Selettore del conteggio posizioni Calcolo senza conteggio posizioni. IC+ Calcolo con contatore progressivo o incrementante. IC+/− Calcolo con contatore progressivo/regressivo o decrementante.
Funzioni dei tasti 38 3 Funzioni dei tasti [ á ] Tasto di avanzamento carta Trasporta la carta dal rullo attraverso la calcolatrice. [ à ] Tasto backspace Cancella il numero inserito per ultimo. La funzione consente la correzione di immissioni errate senza dover ripetere tutti gli inserimenti.
Funzioni dei tasti 39 [C/CE] Tasto Cancella/Cancella inserimento Premendo una volta il tasto si cancella il valore inserito. Premendo due volte il tasto si cancella il contenuto della memoria buffer ed il calcolo (il contenuto della memoria è salvato: [M /M ]).
Funzioni dei tasti 40 [M Z /C2] Tasto Totale parziale del contenuto memoria V isualizza e stampa il contenuto della memoria indipendente. Tasto C2 T asto V aluta 2. Consente l’immissione di un numero come valuta C2 e la rispettiva conversione in Euro o nella valuta C1 o C3.
Specifiche tecniche 41 4 Specifiche tecniche Alimentazione: 230 V~, 50/60 Hz Potenza assorbita: 11 W Capacità: Display: 12 cifre T abulato: 12 cifre Organo stampante: 2 colori Dimensioni carta: 57,5 .
Appunti 42 Appunti.
Advertencias de seguridad 43 1 Advertencias de seguridad Lea detenidamente el presente manual de instrucciones. Su calculadora es un aparato técnicamente muy avanzado. Jamás intente repararlo. Si fuera necesario realizar trabajos de reparación, lleve la calculadora al servicio técnico autorizado o a su distribuidor .
Advertencias de seguridad 44 Eliminación El aparato debe ser eliminado a través de un punto de recogida del organismo de eliminación local (por ejemplo, centro de reciclaje).
Teclado, pantalla e interruptores 45 2 Teclado, pantalla e interruptores Teclado 1. Indicación de dígitos decimales 1 1. Venta 22. T eclas numéricas 2. Redondeo 12. Beneficio 23. Sustracción 3. Cuentapartidas 13. T asa de impuesto 24. Adición 4. Ajuste de suma total 14.
Teclado, pantalla e interruptores 46 Pantalla Indicaciones "-" signo negativo: Los resultados negativos se muestran en la pantalla mediante un signo negativo y la impresión en letra roja. "M" indicación de memoria: "M" en la pantalla indica que la memoria contiene un valor .
Teclado, pantalla e interruptores 47 Selector de cuentapartidas IC+ IC+/− Selector de cuentapartidas Cálculo sin cuentapartidas. IC+ Cálculo con contador de avance. IC+/− Cálculo con contador de avance/retorno. Ejemplo IC+: Ejemplo IC+/−: 1.
Funciones de teclas 48 3 Funciones de teclas [ á ] Tecla de avance de papel Sirve para transportar el papel del rodillo a través de la calculadora. [ à ] Tecla de reposición Sirve para borrar el último número introducido. De este modo pueden corregirse entradas erróneas sin tener que repetir toda la entrada.
Funciones de teclas 49 [C/CE] Tecla de borrar/borrar registro Con una pulsación se borra el valor introducido. Con dos pulsaciones se borra la memoria de búfer y el cálculo (se guarda el contenido de la memoria: [M /M ]). [+/−] Tecla de cambio de signo Sirve para cambiar el signo del número visualizado.
Funciones de teclas 50 [M Z /C2] Tecla de subtotal de memoria Sirve para mostrar e imprimir el contenido de la memoria independiente. Tecla C2 T ecla de moneda 2. Permite la entrada de un número como moneda C2 y su conversión en euros o la moneda C1 o C3.
Datos técnicos 51 4 Datos técnicos Conexión a la red: 230 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: 11 W Capacidad: Indicación: 12 cifras Impresión: 12 cifras Impresora: 2 colores T amaño de papel: 57,5.
Nota 52 Nota.
Veiligheidsinformatie 53 1 Veiligheidsinformatie Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door . Uw rekenmachine is een geavanceerd apparaat. Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Als reparatiewerkzaamheden nodig zijn, brengt u de rekenmachine naar de dichtstbijzijnde ge- autoriseerde technische dienst of naar de leverancier .
Veiligheidsinformatie 54 Gescheiden inzameling Het apparaat moet via een officieel inzamelingspunt (bijvoorbeeld een milieustraat) worden afgevoerd. Het pictogram hiernaast maakt u hierop attent dat h.
Toetsenbord, display en schakelaar 55 2 Toetsenbord, display en schakelaar Toetsenbord 1. Weergave van decimale punt 1 1. Verkoop 22. Cijfertoetsen 2. Afronding 12. Winst 23. Aftrekking 3. Bewerkingenteller 13. Btw−groep 24. Optelling 4. T otaal−generaal−instelling 14.
Toetsenbord, display en schakelaar 56 Display Weergaven ’-’ minteken: Negatieve resultaten worden op het display door een minteken en op de uitdraai in rode tekst weergegeven. ’M’ geheugenweergave: ’M’ op het display geeft weer dat het geheugen een waarde bevat.
Toetsenbord, display en schakelaar 57 Keuzeschakelaar Bewerkingenteller IC+ IC+/– Keuzeschakelaar Bewerkingenteller Berekening zonder bewerkingenteller . IC+ Berekening met voorwaartsteller . IC+/– Berekening met voorwaarts−/achterwaartsteller .
Toetsfuncties 58 3 Toetsfuncties [ á ] Papiertransporttoets Transporteert papier van de rol door de rekenmachine. [ à ] Reset−toets Wist het laatst ingevoerde getal. Hiermee kunnen invoerfouten worden gecorrigeerd, zonder dat de complete invoer moet worden herhaald.
Toetsfuncties 59 [C/CE] Wissen−toets/Invoer wissen Eenmalige bediening wist de ingevoerde waarde. T weemalige bediening wist het geheugen en de berekening (de geheugeninhoud blijft bewaard). [+/–] Voortekenwissel−toets Wisselt het voorteken van het weergegeven getal.
Toetsfuncties 60 [M Z /C2] Toets Subtotaal geheugen T oont en print de inhoud van het onafhankelijk geheugen. Toets C2 T oets V aluta 2. Hiermee kan een getal als valuta C2 worden ingevoerd en omrekening naar euro of de valuta C1 of C3 plaatsvinden.
Technische gegevens 61 4 Technische gegevens Netaansluiting: 230 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 11 W Capaciteit: Weergave: 12 cijfers Printen: 12 cijfers Printer: 2 kleuren Papierformaat: 57,5 mm ±.
Notitie 62 Notitie tie.
Bezpečnostní pokyny 63 1 Bezpečnostní pokyny Pozorně si prosím pročtěte tento návod k obsluze. V aše kalkulačka je velmi výkonný přístroj. Nepokoušejte se jej nikdy sami opravovat. Pokud je oprava nezbytná, zaneste prosím kalkulačku do nejblišího centra autorizované zákaznické sluby resp.
Bezpečnostní pokyny 64 Likvidace Přístroj likvidujte jeho odevzdáním v příslušném sběrném středisku místního zařízení pro likvidaci odpadu.
Klávesnice, displej a přepínač 65 2 Klávesnice, displej a přepínač Klávesnice 1. Zobrazení počtu desetinných míst 1 1. Prodej 22. Číselná tlačítka 2. Zaokrouhlení 12. Zisk 23. Odčítání 3. Počítadlo poloek 13. Daňová sazba 24.
Klávesnice, displej a přepínač 66 Displej Zobrazení "-" Znaménko mínus: Negativní výsledky jsou na displeji zobrazovány se znaménkem mínus a na výtisku jsou červeně zvýrazněny . "M" zobrazení paměti: "M" na displeji zobrazuje hodnotu uloenou v paměti.
Klávesnice, displej a přepínač 67 Přepínač počítadla poloek IC+ IC+/− Přepínač počítadla poloek Výpočet bez počítadla poloek. IC+ Výpočet s vzestupným počítadlem poloek. IC+/− Výpočet s vzestupným/sestupným počítadlem poloek.
Funkce tlačítek 68 3 Funkce tlačítek [ á ] Tlačítko posun papíru V ede papír z role do kalkulačky . [ à ] Tlačítko zpětného nastavení V ymae poslední zadané číslo. T akto mohou být opravena chybná zadání, ani by musel být zopakován celý postup zadání.
Funkce tlačítek 69 [C/CE] Tlačítko vymazat/zadání vymazat Jednorázové stisknutí vymae zadanou hodnotu. Opakované stisknutí vymae vyrovnávací paměť a výpočet (obsah paměti zŷstane zachován: [M /M ]). [+/−] Tlačítko změna znaménka Zamění znaménko zobrazeného čísla.
Funkce tlačítek 70 [M Z /C2] Tlačítko mezisoučet paměti Zobrazuje a tiskne obsah nezávislé paměti. Tlačítko C2 Tlačítko měna 2. Umoňuje zadání jednoho čísla jako měny C2 a jeho přepočet na eura nebo měnu C1 resp.
Technické parametry 71 4 Technické parametry Připojení na síť: 230 V~, 50/60 Hz Příkon: 11 W Kapacita: Zobrazení: 12 číslic Výtisk: 12 číslic Tisk: 2 barvy Rozměr papíru: 57,5 mm ± 0,.
Calculation Examples 72 10 Calculation Examples FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 73 FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 74 FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 75 FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 76 FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 77 FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 78 FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 79 FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 80 FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 81 FR IT ES NL CZ.
Calculation Examples 82 FR IT ES NL CZ.
.
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia CPD 512 GB The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines an d stand.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Olympia CPD 512 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Olympia CPD 512 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Olympia CPD 512 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Olympia CPD 512 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Olympia CPD 512 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Olympia CPD 512 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Olympia CPD 512 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Olympia CPD 512. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Olympia CPD 512 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.