Benutzeranleitung / Produktwartung OKR 110 des Produzenten OK
Zur Seite of 50
OKR 110 KÜCHENRADIO / / KIT CHEN RADIO / / RADIO DE COCINA // RADIO DE CUISINE DE GEBRAUCHSANWEISUNG 2 IT MANUALE DELL ’UTENTE 26 EL ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 6 NL GEBRUIKSAANWIJZING 30 EN USER MA.
1 <180 cm 2 3 4 5 ~2 sec. 6 7 ~2 sec. A B MEMORY C 8 ~3 sec. A B x1 x4 : x4 x1 6mm 3/1 6 SNOOZE DIMMER STANDBY CLOCK SET ALARM1 ALARM2 MEMORY SLEEP TUN-DN TUN-UP STANDBY VOL+ VOL- A SNOOZE DIMMER STANDBY CLOCK SET ALARM1 ALARM2 MEMORY SLEEP TUN-DN TUN-UP STANDBY VOL+ VOL- B N P O M C D E F K J I H G L Q R OKR110_A6_131206 (1.
DE 2 HERZLICHEN GL ÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt v on ok. entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUF MERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SP Ä TEREN GEBRAUCH A UFBEW AHREN.
DE 3 20. Entfernen Sie eine verbrauchte Ba tterie sofort aus dem Gerät und entsorgen Sie diese bestimmungsgemäß. 21. Batterien: Lesen Sie die Sicherheitsanw eisungen des Batterieherstellers. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt ist zur F estinstallation unter Hängeschränken, Regalen und anderen Möbeln geeignet.
DE 4 4 Einschalten: Drücken Sie ST ANDBY . Die ST ANDBY - Anzeige erlischt. Ausschalten: Drücken Sie ST ANDBY , um das Gerä t in den Standby-Modus zu versetzen. Die ST ANDBY - Anzeige leuchtet rot. 5 Automatische Sendersuche: Halten Sie TUN-DN oder TUN-UP ca.
DE 5 13 Alarm ausschalten: Drücken Sie ALARM 1/2 , während das Alarmsignal ertönt. 14 Displayhelligkeit anpassen: W ählen Sie mit DIMMER eine der 4 Helligkeitsstufen aus . 15 Automatische Abschaltung: Drücken Sie w ährend des Radiobetriebs SLEEP (Displayanzeige: .
EL 6 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχ αριστούμε για την αγορά του π ροϊόντος ok. . ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦ ΑΛΈΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΈ ΤΙΣ ΠΡΟΣΈΚΤΙΚΑ ΚΑΙ Φ Υ ΛΑΞΤΈ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΈΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡ Α.
EL 7 19. Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. 20. Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες αμέσως από τη συσκευή και απορρίψτε τες σωστά.
EL 8 5 Αν αζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού (αυτόματη): Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτ ρο TUN-DN ή TUN-UP για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
EL 9 • Ανάβει η ένδειξη AL1/2 = η λειτουργία αφύπνισης είναι ενεργοποιημένη • Σβήνει η ένδειξη AL1/2 = η λειτουργ.
EN 10 CONGRA TULA TIONS Thanks for your pur chase of this ok. product. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULL Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! F ollow all safety warnings on the appliance and in this instruction manual.
EN 11 INTENDED USE The product has been designed for a x ed installation underneath cupboards, shelves and other furniture. Every other type of use can lead to damage to the product or injury. COMPONENT S Fold out fr ont and rear page for pr oduct illustrations.
EN 12 Radio station search (manual): Press TUN-DN or TUN-UP t o reduce/increase the frequency by 0.1 MHz. RDS: When the product is tuned to a RDS station, the name of the station and RDS are shown in the display . The product's clock time is automatically synchronised if the station is transmitting a time signal.
EN 13 15 Automatic switch-o: In radio mode, press SLEEP (display: . SLEEP is ashing). When 120 minutes have elapsed , the product will switch to standby mode. Press SLEEP r epeatedly to reduce the time to aut omatic switch-o from 110 to as low as 10 minutes (in increments of 10 minutes).
ES 14 FELICIDADES Gracias por adquirir éste producto ok. . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉR VELAS P AR A FUTURAS C ONSUL T AS.
ES 15 USO PREVISTO Este producto ha sido diseñado para una instalación ja bajo armarios, estantes y otr o tipo de mobiliario. Cualquier otro tipo de uso puede originar daños o lesiones en el producto . COMPONENTES Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustr aciones del producto.
ES 16 Búsqueda de emisora de radio (manual): P ulse TUN-DN o TUN-UP para reducir/ incrementar la frecuencia 0.1 MHz. RDS: Cuando el producto sintoniza una emisora RDS, apar ecen el nombre de la emisora y RDS en pantalla. La hora del reloj se sincroniza automáticamen te si la emisora transmite una señal horaria.
ES 17 15 Apagado automático: En el modo radio , pulse SLEEP (pantalla: . SLEEP parpadea). Cuando hayan transcurrido 120 minutos, el pr oducto pasará a modo standby . Pulse SLEEP repetidamente par a reducir el tiempo de apagado automático de 110 hasta un mínimo de 10 minutos (en incrementos de 10 minutos).
FR 18 TOUTES NOS FÉLICIT A TIONS Nous vous remercions d’ avoir fait l’ac quisition de ce produit ok. . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES. LISEZ A TTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER UL TÉRIEUREMENT .
FR 19 18. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. 19. Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser l’ appareil pendant une longue période. 20. Les piles usées doivent êtr e immédiatement retirées de l’ appareil et con venablement mises au rebut.
FR 20 4 Mise sous tension de l'appareil : Appuyez sur ST ANDBY . L 'indicateur ST ANDBY s'éteint. Mise hors tension de l'appareil : Appuyez sur ST ANDBY pour r égler l'appareil sur le mode veille. L 'indicateur ST ANDBY s'allume en rouge .
FR 21 11 Activation/désactivation de l'alarme : En mode veille, appuy ez sur ALARM 1/2 . • AL1/2 s'allume = fonction d'alarme ac tivée • AL1/2 s'éteint = fonction d'alarme désactivée 12 Snooze (A rrêt momentané) : Lorsque l'alarme ret entit, appuyez sur SNOOZE .
HU 22 GRA TULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. FONTOS BIZTONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK. GONDOSAN OL VASSA Á T ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIV A TK OZÁSUL.
HU 23 RENDEL TETÉSSZERŰ HASZNÁLA T A terméket rögzített felsz erelésre tervezték faliszekrény ek, polcok és más bútorok alá. Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet. KOMPONENSEK Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez.
HU 24 Rádióadó keresés (kézi): Nyomja meg a TUN-DN vagy a TUN-UP gombot, hogy csökkentse/növelje a frekvenciát 0.1 MHz értékkel. RDS: Amint beállítódik egy RDS támogatott adó frekvenciája, akkor a kijelzőn megjelenik a rádióadók neve és az RDS .
HU 25 15 Automatikus kikapcsolás: Rádió üzemmódban, nyomja meg a SLEEP gombot (kijelző: . SLEEP villog). Ha letelt a 120 perc, a termék átkapcsol készenléti üzemmódba. Ismételten nyomja meg a SLEEP gombot , hogy lecsökkentse az automatikus kikapcsolási időt 110 percről 10 percre (10 perces lépésekben).
IT 26 CONGRA TULA ZIONI Grazie per aver acquistat o questo prodotto ok. . ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE A T TENT AMENTE E CONSER V ARE PER FUTUR O RIFERIMENT O .
IT 27 DESTINAZIONE D'USO Il prodotto è progettato per installazione ssa sotto armadi, mensole e altri mobili. Qualsiasi tipo di uso diverso da quello indicato può prov ocare danni a cose o persone. COMPONENTI Per le illustrazioni del pr odotto consultare la prima e l’ultima pagina.
IT 28 RDS: quando il prodotto è sintonizzat o su una stazione RDS, sul display è mostrato il nome della stessa e l'indicazione RDS . Se la stazione trasmette un segnale orario , l'orologio del prodott o si sincronizza automaticamente con lo stesso .
IT 29 15 Spegnimento automatico: in modalità r adio, premer e SLEEP (display: . SLEEP lampeggia). Dopo 120 minuti, il prodotto passa in modalità standby . Premer e SLEEP ripetutamente per ridurre il tempo necessario allo spegnimento automatico , da 110 no a 10 minuti (con decrementi di 10 minuti).
NL 30 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZOR GVULDIG EN BEW AAR VOOR LA TERE RAADPLEGING. 1. Volg alle v eiligheidsrichtlijnen op, om schade door v erkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing.
NL 31 19. Haal de batterijen uit het apparaat als u deze gedurende een lange periode niet zult gebruiken. 20. Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en gooi deze op een corr ecte manier weg. 21. Raadpleeg de veiligheidsinstructies die door de fabrik ant van de batterijen zijn gelev erd.
NL 32 5 Naar radiostations zoek en (automatisch): Druk en houd TUN-DN of TUN-UP gedurende circa 2 seconden ingedrukt. Het z oeken stopt automatisch zodra een signaal van een station wordt on tvangen. Naar radiostations zoek en (handmatig): Druk op TUN-DN of TUN-UP om de frequentie met 0.
NL 33 14 De helderheid van het display aanpassen: Gebruik DIMMER om een van de 4 helderheidsniveaus in te stellen. 15 Automatische uitschak eling: In de radiomodus, druk op SLEEP (display: . SLEEP knipper t). Na 120 minuten gaat de radio in stand-by .
PL 34 GRA TULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok. . W AŻNE INSTRUK C JE DO TY CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UW AŻNIE PRZECZYT AĆ I ZACHOW AĆ DO PRZY SZŁEGO WGLĄDU.
PL 35 PRZEZNACZENIE Produkt jest przeznaczon y do montażu stałego pod szafkami, półkami oraz innymi meblami. Każde inne zastosowanie może pro wadzić do uszkodzenia produktu lub odniesienia obrażeń. CZĘŚCI Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę.
PL 36 5 Wyszukiwanie stacji r adiowych (automatyczne): Nacisnąć i przytrz ymać przycisk TUN-DN lub TUN-UP przez około 2 sekundy. Wyszukiwanie stacji radiowych zatrz yma się automatycznie, gdy urządzenie odbierze sygnał stacji.
PL 37 13 Wyłączanie budzika: Gdy budzik dzwoni, nacisnąć prz ycisk ALARM 1/2 . 14 Dostrajanie jasności wyświetlacza: Za pomocą przycisku DIMMER wybrać jeden z 4 poziomów jasności. 15 Automaty czne wyłączanie: W tr ybie odtwarzania radia nacisnąć przycisk SLEEP (wyświetlacz: .
PT 38 P AR ABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES. LEIA A TENT AMENTE E GU ARDE P ARA REFERÊNCIA FUTURA. 1. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização inadequada! Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções.
PT 39 20. As pilhas gastas devem ser retiradas imediatamen te do equipamento e eliminadas de forma adequada. 21. Por fav or , consulte as instruções abaixo fornecidas pelo fabricante das pilhas. UTILIZAÇÃO PREVIST A O produto foi criado para uma instalação xa debaix o de armários, prateleiras e outra mobília.
PT 40 5 Pesquisa de estação de rádio (aut omática): Prima e mantenha premido o botão TUN-DN ou TUN-UP durante apro x. 2 segundos. A pesquisa de estação pára automaticamente quando o sinal de estação é rec ebido pelo produto .
PT 41 14 Ajustar brilho do ecrã: Utilize DIMMER para seleccionar um dos 4 nív eis de brilho. 15 Desligar automático: Em modo rádio , prima SLEEP (ecrã: . SLEEP está a piscar). Quando tiverem passado 120 minutos, o pr oduto irá voltar ao modo standby .
SV 42 GRA T TIS T ack för ditt köp av denna ok. -produkt. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SP ARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. 1. Följ alla säkerhetsan visningar för att undvika skador på grund av felaktig användning! F ölj alla säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning .
SV 43 A VSEDD ANV ÄNDNING Produkten är a vsedd för fast installation under skåp, h yllor och andra möbler . All annan typ av användning kan leda till skador på produkten eller personskador. KOMPONENTER Vik ut fram- och baksidan för pr oduktillustrationer .
SV 44 RDS: När produkten är inställd på en RDS-station visas namnet på stationen och RDS visas i displayen. Produktens klocka synkroniseras automatiskt om stationen sänder ut en tidssignal. 6 Inställning av volymen: Ställ in v olymen med VOL+/– knapparna.
SV 45 16 Back-up batteri: Öppna batterifacket på undersidan av pr odukten. Sätt i ett knappcellsbatteri (CR2025 typ, ingår ej). + polariteten ska placeras mot utsidan. Stäng batterifacket. OBS: Back-up batteriet bevarar tiden vid ett tillfälligt ströma vbrott.
TR 46 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız çn teşekkür ederz. ÖNEMLİ GÜVENLİK T ALİMA TLARI. DİKKA TLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVUR U AMACI YLA MUHAF A ZA EDİN.
TR 47 KULLANIM AMACI Ürün dolapların, raarın ve dğer moblyaların altına sabt br bçmde yerleştrlecek şeklde tasarlanmıştır . Dğer kullanım şekller ürün hasarına veya yaralanmaya neden olablr .
TR 48 Radyo stasyonu arama (el le): F rek ansı TUN-DN veya TUN-UP düğmelerne basarak 0.1 MHz. 'lk aralıklarla artırın/azaltın. RDS: Ürün br RDS stasyonuna ayarlandığında, stasyonun adı v e RDS yazısı ekranda gösterlr .
TR 49 14 Ekran parlaklığının ayarlanması: DIMMER düğmesn kullanarak 4 parlaklık düzeynden brn seçn. 15 Otomatk kapanma: Radyo modunda, SLEEP düğmesne basın (ekran: . SLEEP yanıp söner). 120 dakka sonra ürün bek leme moduna geçer .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts OK OKR 110 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie OK OKR 110 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für OK OKR 110 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von OK OKR 110 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über OK OKR 110 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon OK OKR 110 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von OK OKR 110 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit OK OKR 110. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei OK OKR 110 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.