Benutzeranleitung / Produktwartung 10C des Produzenten Navionics
Zur Seite of 273
.
Manuale d’uso e d’installazione Manuel d’emploi et d’installation User and Installation Guide 11 C 10 C.
.
User and Installation Guide 11 C 10 C.
.
READ THIS W ARNING BEFORE USING THE GEONA V W ARNING THE ELECTRONIC CHART I S AN AID TO NA VIGA TION DE- SIGNED T O F ACILIT A TE THE USE OF AUTHORIZED GOV - ERNMENT CHARTS, NOT TO REPLACE THEM.
4 English INTRODUCTION The GEONAV is a chart plotter that can be interfaced with a GPS receiver, autopilot and other onboard instruments, and allows displaying the boat’s geographical position with respect to an electronic chart.
5 English CHARACTERISTICS General characteristics • Easy Pilot function for easy and direct control of autopilot • Possibility to transfer routes, tracks and markers from one plotter station to an.
6 English • Color LCD, TFT 10.4”, enhanced contrast and brightness, sunlight visible (G11C model) Electrical characteristics • Power supply: 9 to 36 Vd.c. • Power consumption: Max. 13 W (G10C model) • Power consumption: Max. 21 W (G11C model) • Auxiliary voltage output: 10 to 36 Vd.
7 English Accessories • Bracket for detachable installation • Gasket and drilling template for panel mounting • Plastic frame and drilling template for flush mounting • Power supply cable • .
8 English INST ALLA TION AND PRECAUTIONS Precautions Wherever possible, the power supply cable shield should be connected to the boat’s ground plate. The GEONAV is water resistant but not waterproof, therefore it should not be immersed totally in water.
9 English Flush mounting Locate the area where the GEONAV is to be installed, then use the cutting template supplied with the plotter to cut the panel.
10 English Bracket mounting Fix the bracket to the boat’s dashboard by screws 6mm in diameter. Installation and Precautions.
11 English CONNECTIONS Power supply and data connector (9 pins) 1 . Power supply 1 + VDC 2 GND 2 . NMEA 0183 data input 3 GPS IN + 4 GPS IN - 3 . NMEA 0183 data output 5 DATA OUT + 6 DATA OUT - 4 . Auxiliary output voltage (Vaux) 7 Vaux+, 250mA * 8 GND 9 SHIELD * V aux voltage is the same as the plotter ’ s input voltage.
12 English Network connector (6 pins) 1 . Ethernet connection 1 I AN GND 1 2 RX + 3R X - 4 I AN GND 2 5 TX + 6 TX - Connections.
13 English CARTRIDGE INST ALLA TION Installing the CompactFlash™ Open the cartridge slot cover located on the plotter’s front side. Insert the cartridge into the appropriate slot, with the label side (side with a small arrow) towards the right, and push it down.
14 English Removing the CompactFlash™ Make sure that the plotter is perfectly dry. Open the cartridge slot cover located on the plotter’s front side, then extract the cartridge. WARNING : Always use CompactFlash ™ cartridges certified by Navionics.
15 English KEYBOARD ZOOM-/ZOOM+ • Increases/decreases the chart scale • Enables/disables the Autozoom function JOYSTICK (right/left - up/down) • Moves the cursor across the screen • Switches f.
16 English Keyboard GOTO • Accesses the main menu Plots a route to: • A new target waypoint • A marker • A port • The nearest port service Positions the cursor on the coordinates selected (Lat/Lon or Range/Bearing).
17 English Cursor mode: • Switches from Cursor mode to Navigation mode Navigation mode: • Turns the pages of navigation data PWR • Switches the GEONAV on • Opens the contrast/ brightness windo.
18 English DIAGNOSTIC The GEONAV features a diagnostic program to verify its cor- rect performance, once installed, and to detect problems that may occur during the use of the unit. To access the diagnostic program, keep pressed any key but CLR , while pressing the PWR key.
19 English NA VIONICS ELECTRONIC CHARTS The GEONAV includes a built-in world map. Additional car- tography details relative to a specific area of navigation are available from the CompactFlash™ cartridges storing NAVIONICS Gold™ electronic charts.
20 English Converting depth values into the units set Press GOTO to display the menu, select SETUP/GENERAL, DEPTH UNITS and then set the unit de- sired in meters, feet or fathoms. The GEONAV will convert all the depth values in the unit selected, making them appear like those re- ported in the official nautical charts (see the figure).
21 English lect one object from this window and press the joystick to show all of the object attributes. The objects that can be queried include depth contours, depth areas, point objects (lights, navaids, landmarks, etc.), land ar- eas, spot soundings, coastlines, rocks, wrecks and, in gen- eral, any symbol present on the chart.
22 English NA VIONICS Electronic Charts Press GOTO to display the menu, select SETUP/DISPLAY, then PRESENTATION (INTER. or US). Depth contours This function allows the user to select the display of de.
23 English details can be selectively enabled or disabled from the SETUP/ DISPLAY/CHART DETAILS menu. Displaying light sectors The display of light sectors can be enabled or disabled from the Setup menu. Press GOTO to display the menu, select SETUP/DISPLAY, then LIGHT SECTORS (AUTO/ON/OFF).
24 English Port services are identified by the following icons: The number and the type of service available will depend on the cartridge installed. Displaying Tides and Currents data NOTE: This function is available only with the NA VIONICS cartridges containing Tides and Currents data.
25 English.
26 English GRAPHIC ITEMS Besides chart data, the GEONAV displays some graphic items useful during navigation. The figure below shows some of these items.
27 English 7 - Cursor Indicates the position expressed in geographical coordinates (latitude and longitude). It is displayed when the plotter is in Cursor mode. 8 - Heading vector Indicates graphically the boat’s current route. 9 – North indicator Indicates the north direction when the Chart rotation func- tion is enabled.
28 English FUNCTIONAL CHARACTERISTICS This chapter describes some of the most important functions of the GEONAV, as well as the terms most commonly used in this document. Switching on/Switching off the unit To switch the GEONAV on, press the PWR key. To switch it off, keep the PWR key pressed for more than 3 seconds.
29 English This mode is also called automatic because the unit automati- cally updates the boat’s position on the screen. Cursor mode (manual) When in Cursor mode, the manual cursor is displayed. It is possible to insert, delete and move waypoints, insert and delete markers, display navaid information, etc.
30 English Functional Characteristics Ground), as detected by the GPS receiver. Since the COG value varies continuously, a filter has been inserted to prevent the chart from bouncing. The Chart Rotation function is enabled at a speed greater than 1 knot.
31 English of the boat, provided that the boat’s speed is greater than 3 knots. This function will be enabled provided that no waypoint has been previously entered.
32 English Functional Characteristics to enable the VRM ring and adjust its size by rotating the knob so as to reach the range desired. To edit the values set, press the knob to switch from the VRM function to the EBL func- tion. To insert a waypoint where the EBL and VRM intersect, press ENTER ; to insert a marker, hold ENTER pressed.
33 English Overzoom The Overzoom function allows expanding the chart range. The Overzoom does not provide any additional chart detail, only improves the readability of the available information, act- ing as a magnifying glass. When the Overzoom is enabled, the unit will add OVZ to the scale displayed in the Navigation window.
34 English Functional Characteristics To enter local time, press GOTO and then, by using the joy- stick, select SETUP/NAVIGATION, SET TIME and then LO- CAL. The joystick will allow entering local time as well as confirm- ing and saving the operation. To cancel local time, press GOTO , select SETUP/NAVIGATION, SET TIME and then GMT.
35 English ARP A Your GEONAV allows displaying the position of targets tracked by any radar featuring the ARPA (Automatic Radar Plotting Aid) or MARPA (Mini-ARPA) function. To activate the ARPA display function select ACTIVATE from the GOTO/SETUP/ARPA menu.
36 English 2 - Vector Shows the current direction of the target. The longer the vec- tor, the faster the target. 3 - Marks Each mark provides the forecasted position of the target - based on its own current speed and direction - every minute.
37 English NOTE: When the ARP A function is active, the own ship vector shows the six marks - like the target vectors - providing the forecasted position of the own ship every minute for the next six minutes. ARP A target information To display the information concerning any ARPA target, move the cursor on the target icon and press ENTER .
38 English OFFSET GPS RADAR option to recall the menu that will allow setting the position of the radar antenna with respect to the GPS antenna, so as to improve the accuracy of target repre- sentation.
39 English QUICK TOUR We recommend that you use the GEONAV intuitively, since no damage will be caused by pressing an incorrect button. Make sure that the GPS receiver is con- nected, insert a Compact Flash™ cartridge and press the PWR key. At start-up, the last chart used will be loaded by default.
40 English The GEONAV is in Navigation mode; by the joystick, it is possible to switch to Cursor mode (editing mode). The cursor position is shown by two windows.
41 English If an autopilot is connected to the GEONAV, the plotted route is automatically followed as soon as the Navigation mode is enabled. NOTE: The cursor can be moved to the desired position by using the GOTO functions as well. See the GOTO Section for more details.
42 English OPERA TING MODES When switching on the GEONAV, the user can select one of the two main operating modes available. Press the PWR key and wait for the message on official nauti- cal charts to.
43 English CURSOR MODE To plan a new route, or to append waypoints to the existing route, move the cursor by using the joystick and press ENTER . The GEONAV will display the following data: • Route .
44 English NA VIGA TION MODE By pressing the EXIT key repeatedly, it will be possible to ac- cess the several windows available, provided that they have been previously enabled by the appropriate option of the Setup menu.
45 English NA VIGA TION WINDOWS These windows are automatically enabled as soon as the GPS receiver has obtained a valid fix (FIX OK). If no route has been entered, the following data will be shown: .
46 English If a route has been entered, the Navigation window will show the following data: • Boat’s speed • Chart scale • Target waypoint • Distance to the target waypoint • Time to arriv.
47 English SAILING WINDOWS These windows are enabled automatically as soon as the GPS receiver has obtained a valid fix (FIX OK), data is received from the wind instruments, a route is present and provided that they have been enabled via the Setup menu.
48 English • True wind speed • True wind direction (magnetic) If more waypoints are present, besides the target waypoint, a window will show the apparent wind data on the next leg. The apparent wind speed is indicated by the digits in the center of the window.
49 English DEPTH SOUNDER WINDOW This window, displayed if the GEONAV is interfaced with a depth sounder, replaces the number indicating the sea depth in the Motor Boating windows with a graph showing the sea bed. If received, the graph shows the water temperature as well.
50 English TRIP WINDOW The Trip window shows general data relating to the route followed. • Average speed from departure • Maximum speed from departure • Time elapsed from departure • Partial .
51 English SA TELLITE WINDOW At start-up the satel- lite window displays how many and which satellites are tracked by the GPS receiver. The outer circle rep- resents the horizon, the inner one identi- fies a 45° elevation with respect to the horizon, and the cen- tral circle points to the zenith.
52 English The latitude and longitude values relevant to the boat’s posi- tion are displayed as soon as three satellites are tracked and a 2D fix (two dimensions) is available. The altitude value is available only if four satellites are tracked and a 3D fix is obtained.
53 English GENERAL INFO WINDOW This window displays the following information on the boat’s current position: • Geographical coordinates (latitude/longitude) • The position correction ap- plied .
54 English TIDE INFO WINDOW When a NAVIONICS cartridge featuring Tides and Currents data is present, this window displays further information, besides the forecast data supplied by selecting the Tides and Currents station.
55 English RUNW A Y WINDOW This window displays the fol- lowing information on the tar- get waypoint: • Name of the target waypoint • Distance from the target waypoint • Estimated time of arriva.
56 English MAIN MENU The main menu bar, that appears when pressing the GOTO key, allows accessing the following options: ROUTE: To display route information, reverse and delete the route, set the consumption data and save or read data from the cartridge.
57 English ROUTE EDITING A ROUTE (CURSOR MODE) Creating a waypoint Using the joystick, move the cursor on the position desired and press ENTER to insert a waypoint. To enter further waypoints, move the cursor and press ENTER . The new waypoint will be appended to the existing route.
58 English Route EDITING A ROUTE (NA VIGA TION MODE) If the manual cursor is displayed, press the EXIT key to enter Navigation mode. Changing the target waypoint Use the “Route to a waypoint” function (see the Functions in the Route Menu Section).
59 English WP NAME : Waypoint name DIST ANCE : Distance from ST ART to current waypoint TIME : Estimated time from ST A RT to current waypoint FUEL LITERS : Estimated fuel consumption (liters or gallo.
60 English The route recalled will be displayed, the Autozoom function automatically enabled and a window will allow selecting the target waypoint. Deleting a route Press the GOTO key to display the menu, select ROUTE, DE- LETE and press ENTER to confirm.
61 English ROUTE PRESENT” message will appear). The waypoint order will be automatically reversed allowing navigation in the opposite direction. Route to a waypoint Press the GOTO key, select ROUTE and move the cursor within the waypoint list by using the joystick.
62 English TRACK The Track function allows recording the track actually fol- lowed by the boat. The Track function can be enabled and disabled several times during navigation; in this case, sepa- rate track segments will be drawn.
63 English STORE and press ENTER to confirm. To change the default file name, use the joystick. To confirm the operation, press ENTER . The “TRACK STORED” message will confirm that the track has been stored correctly. Once stored, the track will disap- pear from the screen.
64 English Displaying and changing track segment data Position the manual cursor on a point in the track segment. A window will show the navigation data recorded in that po- sition.
65 English The GEONAV will position the manual cursor at the begin- ning of the track segment selected; insert a waypoint by press- ing ENTER , or a marker by holding ENTER pressed.
66 English MARKERS Markers are used to identify points of interest to which names and symbols can be assigned. When a marker is entered, the plotter records also date, time and sea depth and temperature (if available). This data is stored together with the marker name, symbol and color and can be displayed in the window shown by the GOTO MRK menu.
67 English NA VIGA TION MODE Inserting a marker Hold the ENTER key pressed to insert a marker at the boat’s position. A window will display the symbol and the name automatically assigned to the marker; to change the marker symbol, name and color according to the type of marker to store (e.
68 English field and ENTER to confirm. By using the joystick, choose the desired marker (the latest 8 markers used will be highlighted) from the catalog displayed, then press ENTER to confirm.
69 English LETE and press ENTER to confirm. The catalog that lists the sets of markers stored in the CompactFlash™ will show the CURRENT item indicating the set currently displayed. Use the joystick to select the set of markers to delete and press ENTER to confirm.
70 English GOTO PORT Press the GOTO key and select PORT by the joystick. Choose the desired port (the latest 8 ports used will be highlighted) from the catalog displayed, then press ENTER to confirm. To scroll the list of ports quickly, press the -ZOOM+ key.
71 English GOTO NEAREST NOTE : This option is available only with the NA VIONICS cartridges containing the Port Services features. It allows finding and heading for the nearest port featuring the service desired.
72 English then go back to Navigation mode and enable automatically the Autozoom function. Tide or current forecast at the nearest survey station NOTE : This function is available only with the NA VIONICS cartridges containing Tides and Currents data.
73 English Tide station • Name of the station • Forecast reference date • Time and height with respect to the cursor’s position in the graph • Time and height of high/low water • Dawn and .
74 English Goto Nearest.
75 English SETUP The Setup menu allows setting the available options. To access the Setup menu, press GOTO to display the main menu, then select SETUP by using the joystick. The menu items are grouped in six sets. When selecting a set by the joystick, the list of the available options will be dis- played.
76 English Setup • Presentation (INTER./U.S.) Selects the symbols and col- ors of chart presentation. • Screen Amplifier (ON/OFF) Enables/disables the Screen Amplifier function. • Light Sectors (AUTO/ON/OFF) Enables/disables the display of light sectors.
77 English • Set XTD Limit (ON/OFF) Sets the maximum deviation allowed from the route set. • Calibration (ON/OFF) Calibrates the ship’s position received by the GPS. • Route Plan (GREAT C./RHUMB L.) Selects the Route Planning mode between Great Circle or Rhumb line.
78 English ARP A • Activate ARPA (ON/OFF) Enables/disables the display of ARPA targets. • Set CPA/TCPA Limits (ON/OFF) Sets the limits for CPA ( Closest Point of Approach ) and TCPA ( Time to Closest Point of Approach ) alarms. • Offset GPS Radar (ON/OFF) Sets the offset between the GPS unit and the radar an- tenna.
79 English GOTO LA T/LON Press the GOTO key and select L/L by the joystick. Enter the geographical coordinates desired and confirm. The GEONAV will move the manual cursor to the position selected; insert a waypoint by pressing ENTER , or a marker by holding ENTER pressed.
80 English GOTO RANGE/BEARING Press the GOTO key and select R&B by the joystick. Enter the range and bearing values relative to the position desired and confirm. The GEONAV will move the manual cursor to the position selected; insert a waypoint by pressing ENTER , or a marker by holding ENTER pressed .
81 English ETHERNET CONNECTION The GEONAV features Ethernet Connection , a system for the network connection (Ethernet) of several plotters. This sys- tem makes it possible to transfer the changes to a route - in- cluding temporary changes made through the Easy Pilot func- tion - from one plotter to another.
82 English to any external device (PC, printer, server, etc.) connected to the same network. The IP address setting is carried out through the Setup menu. Press the GOTO key to display the main menu, then select SETUP/GENERAL, and position on the NETWORK IP AD- DRESS option.
83 English Transferring the route The operations that allow editing an active route - and that are therefore transferable to all the instruments on the net- work - are the following: - Route editing (.
84 English route followed, without allowing any change. To lock the net- work, press the GOTO key to display the main menu, then select SETUP/GENERAL and set the NETWORK option to OFF. Chart sharing Usually the plotter can read the electronic chart exclusively from the CompactFlash™ cartridge to which it was saved at the moment of purchase.
85 English AUTOPILOT The GEONAV allows a boat equipped with an autopilot to fol- low automatically the entered route, compensating for any di- version caused by external conditions (wind, currents, etc.). The GEONAV will display the “PROXIMITY TO WAYPOINT” message to warn the user that the boat is about to reach the target waypoint.
86 English.
87 English T able of Contents T ABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ............................................................................................ 4 CHARACTERISTICS ... .. .. .. .. .. . .. .. . .................................................
.
Manuale d ’ uso e d ’ installazione 11 C 10 C.
.
LEGGETE QUEST A A VVERTENZA PRIMA DI UTILIZZA- RE IL VOSTRO GEONA V ATTENZIONE LA CART A ELETTRONICA È UN AIUTO ALLA NA VIGAZIO- NE F A TTO PER F ACILIT ARE L ’ USO DELLE CARTE UFFI- CIALI, NON PER SOSTITUIRLE.
4 Italiano INTRODUZIONE Il GEONAV è un plotter cartografico interfacciabile con GPS, autopilota e altri strumenti di bordo, in grado di visualizzare la posizione geografica in sovrapposizione ad una carta elettroni- ca.
5 Italiano CARA TTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche generali • Funzione Easy Pilot per la gestione semplificata dell ’ autopilota • Trasferimento di rotte, tracce e marker tra pi ù stazioni at.
6 Italiano • Tastiera retroilluminata • Display a cristalli liquidi (LCD) a colori TFT 10.4 ” , visibile alla luce del giorno ( modello G10C ) • Display a cristalli liquidi (LCD) a colori TFT 10.4 ” , contra- sto e luminosit à potenziati, visibile al sole ( modello G11C ) Caratteristiche elettriche • Alimentazione: da 9 a 36 Volt c.
7 Italiano - all ’ autopilota: APA, APB, XTE, RMB, BWC, GLL, VTG Se ricevuti in ingresso dal sensore di posizione, vengono spe- diti i seguenti messaggi: GGA, RMC, ZDA.
8 Italiano INST ALLAZIONE E PRECAUZIONI Precauzioni Si raccomanda di collegare, quando possibile, la calza del cavo di alimentazione alla piastra di massa dell ’ imbarcazione stes- sa. Il GEONAV è impermeabile e quindi resistente agli spruzzi, ma non pu ò essere immerso totalmente nell ’ acqua.
9 Italiano Si raccomanda di fare attenzione a non serrare le viti pi ù del necessario, per non danneggiarne le sedi. Montaggio a incasso Individuare la zona dove si vuole installare il GEONAV, quin- di procedere con il taglio del pannello utilizzando l ’ apposita dima di taglio fornita in dotazione.
10 Italiano nare lo strumento nel telaio, bloc- candolo con le viti fornite in dota- zione. Consigliamo di fare attenzione a non serrare le viti pi ù del necessa- rio, per non danneggiarne le sedi. Montaggio con staffa Fissare la staffa al cruscotto del- l ’ imbarcazione utilizzando viti da 6 mm.
11 Italiano COLLEGAMENTI ELETTRICI Connettore d ’ alimentazione e dati (9 poli) 1 . Alimentazione 1 + VDC 2 GND 2 . Ingresso dati NMEA 0183 3 GPS IN + 4 GPS IN - 3 .
12 Italiano Connettore di rete (6 poli) 1 . Collegamento Ethernet 1 I AN GND 1 2 RX + 3R X - 4 I AN GND 2 5 TX + 6 TX - Collegamenti elettrici.
13 Italiano INST ALLAZIONE DELLE CARTUCCE Installazione della CompactFlash ™ Aprire lo sportellino che protegge l ’ alloggiamento della cartuc- cia situato nella parte anteriore del plotter.
14 Italiano Rimozione della CompactFlash ™ Effettuare questa operazione in ambiente asciutto. Aprire lo sportellino che protegge l ’ alloggiamento della cartuc- cia, situato nella parte anteriore del plotter, quindi estrarre la cartuccia. A TTENZIONE : utilizzare sempre cartucce CompactFlash ™ certificate da Navionics.
15 Italiano LA T ASTIERA ZOOM-/ZOOM+ • aumenta/diminuisce la scala della carta visualizzata • attiva/disattiva la fun- zione di Autozoom JOYSTICK (destra/sinistra - alto/basso) • muove il cursor.
16 Italiano La tastiera Menu: • conferma una selezione GOTO Accede al menu principale. Disegna un segmento di rotta: • a un nuovo waypoint • a un marker • a un porto • al pi ù vicino servizio Posiziona il cursore in corrispondenza delle coordinate prescelte (Lat/Lon oppure Range/Bearing).
17 Italiano EXIT • annulla una selezione Modo Cursore: • passa da modo Cursore a modo Navigazione Modo Navigazione: • accede alle varie schermate in rotazione PWR • accende lo strumento • ap.
18 Italiano DIAGNOSTICO Nel software dell ’ apparato è contenuto un programma diagno- stico utile per verificare il corretto funzionamento del GEONAV ad installazione avvenuta e per individuare e localizzare even- tuali problemi emersi durante l ’ uso.
19 Italiano NOT A : in caso di cartuccia danneggiata oppure di picchi anomali di tensione di alimentazione, lo strumento potrebbe bloccarsi, richiedendo di essere disconnesso dall ’ alimentazione per ripartire.
20 Italiano LA CART OGRAFIA NA VIONICS Il GEONAV possiede memorizzata al suo interno una carta del mondo. Ulteriori dettagli relativi all ’ area di navigazione di vo- stro interesse sono disponibili attraverso l ’ uso di cartucce CompactFlash ™ contenenti le carte nautiche elettroniche NAVIONICS Gold ™ .
21 Italiano ta da un piccolo segmento situato nell ’ angolo inferiore destro dello schermo. I valori della scala della carta, in modalit à Overzoom, sono compresi tra 512 NM e 15 m.
22 Italiano La cartografia NA VIONICS Visualizzazione degli attributi degli oggetti Posizionare il cursore manuale in corrispondenza di un ogget- to sulla carta, quindi premere il joystick. Una finestra mostrer à una descrizione di tutti gli oggetti pre- senti sulla carta in corrispondenza della posizione del cursore.
23 Italiano possono essere selezionati tra due schemi diversi basati sulla simbologia usata nelle carte di carta internazionali oppure sta- tunitensi. Premere GOTO per visualizzare il menu, scegliere SETUP/ VISUALIZZAZIONE, quindi PRESENTAZIONE (INTER.
24 Italiano La cartografia NA VIONICS Visualizzazione dei dettagli sulla carta La visualizzazione dei valori dei fondali, dei punti cospicui e di altri dettagli sulla carta pu ò essere abilitata o disabilitata selettivamente tramite le opzioni SETUP/VISUALIZZAZIONE e DETTAGLI CARTA.
25 Italiano I servizi portuali sono rappresentati dalle seguenti icone: Il numero e il tipo di servizio visualizzato dipender à dalla car- tuccia installata. Visualizzazione delle informazioni di marea e di corrente NOT A: questa funzione è disponibile solo con cartucce NA VIONICS contenenti i dati Maree e Correnti.
26 Italiano La cartografia NA VIONICS.
27 Italiano ELEMENTI GRAFICI In aggiunta alle informazioni cartografiche, il GEONAV mo- stra sullo schermo alcuni elementi grafici utili per la naviga- zione. La figura riporta un esempio di questi elementi. 1 - Marker Indica un punto di interesse ed è contraddistinto da un simbolo, da un nome e da un colore.
28 Italiano Il waypoint di destinazione è indicato da un cerchio pieno e il segmento di rotta percorso in quel momento da un tratto pi ù spesso. 7 - Cursore Indica una posizione in coordinate geografiche (Latitudine e Longitudine) sulla carta. È visualizzato solo quando il plotter è in modo Cursore.
29 Italiano CARA TTERISTICHE FUNZIONALI Questo capitolo, oltre a riassumere alcune delle funzionalit à pi ù importanti del GEONAV, riporta anche una breve descri- zione dei termini che saranno pi ù comunemente utilizzati nel- le prossime pagine. Accensione e spegnimento dello strumento Per accendere lo strumento premere il tasto PWR .
30 Italiano Caratteristiche funzionali lo strumento attiver à automaticamente il modo Navigazione a Vela. Modo Navigazione (automatico) All ’ accensione il GEONAV attiva automaticamente il modo Nav.
31 Italiano Per attivare la rotazione della carta, premere GOTO , selezionare SETUP/VISUALIZZAZIONE e ROTAZIONE CARTA e sceglie- re l ’ opzione ON; un messaggio inviter à l ’ utente a selezionare la scala a partire dalla quale il GEONAV attiver à la rotazione della carta.
32 Italiano Caratteristiche funzionali La funzione viene quindi attivata solo se in precedenza è stato inserito almeno un waypoint. Per attivare la funzione Autozoom premere il tasto ZOOM+ fino a quando il messaggio “ AUTOZOOM ? ENTER = SI ” è visualizzato, quindi premere ENTER per confermare.
33 Italiano Successive pressioni della manopola selezionano alternativa- mente VRM e EBL, consentendo la modifica dei valori impo- stati. A questo punto, premendo ENTER , verr à inserito un waypoint in corrispondenza dell ’ intersezione tra EBL e VRM, mentre premendo ENTER a lungo verr à inserito un marker.
34 Italiano Caratteristiche funzionali Easy Pilot Tale funzione consente di modificare tempora- neamente una rotta impostata e seguita dall ’ autopilota, mantenendo inalterata la rotta stessa.
35 Italiano Calibrazione della posizione Tutti i sensori di posizione hanno una sorta di errore che pu ò variare da pochi ad alcune centinaia di metri.
36 Italiano Contrasto/Luminosit à Premendo il tasto PWR verr à visualizzata la finestra CONTRA- STO e LUMINOSIT À . Per passare da un ’ opzione all ’ altra e per regolare il contrasto/luminosit à utilizzare il joystick. Premere ENTER per uscire.
37 Italiano Per impostare questa funzione, premere GOTO , selezionare SETUP/NAVIGAZIONE e successivamente ALLARME À NCORA. Funzione ARP A Il GEONAV permette di visualizzare sulla carta la posizione dei bersagli agganciati da un radar qualsiasi che disponga della funzione ARPA (Automatic Radar Plotting Aids) o della funzio- ne MARPA (Mini-ARPA).
38 Italiano Gli elementi grafici disponibili sono i seguenti: 1 – Nome del bersaglio Il nome del bersaglio che sta per essere agganciato. 2 - Vettore Indica la direzione corrente del bersaglio. Maggiore è la lun- ghezza del vettore, maggiore sar à la velocit à del bersaglio.
39 Italiano - Avviso CPA/TCPA: il bersaglio rientra nei limiti CPA/TCPA - Bersaglio perso NOT A : quando la funzione ARP A è attiva, il vettore dell ’ icona della barca mostrer à i sei trattini, come i vettori del bersaglio, che indicano il punto nave stimato ad intervalli di un minuto, per i sei minuti successivi.
40 Italiano Limiti CP A/TCP A Premere il tasto GOTO , selezionare SETUP e successivamente ARPA. Selezionare l ’ opzione SET CPA/TCPA LIM. per impo- stare i limiti CPA (Closest Point of Approach) e TCPA (Time to Closest Point of Approach).
41 Italiano PER INIZIARE Consigliamo di utilizzare il plotter intuitivamente, poich é il suo uso è semplice. La pressione di tasti errati comunque non produce danni all ’ apparecchio. Verificare che il ricevitore GPS sia collegato, inserire una car- tuccia CompactFlash ™ e premere il tasto PWR .
42 Italiano Per iniziare Per selezionare la lingua italiana, premere GOTO per visualizzare il menu principale. Tramite il joystick selezionare SETUP/ GENERALE, LANGUAGE e quindi IT. La linea (vettore) che parte dall ’ imbarcazione indica la direzio- ne verso cui vi state muovendo (non significativa nel caso di imbarcazione ferma).
43 Italiano Apparir à un cerchio contenente il numero 1; le finestre infor- mazioni contengono adesso anche il tempo necessario per rag- giungere il waypoint di destinazione, la distanza, il rileva- mento e l ’ ora di arrivo. Premere EXIT per ritornare in modo Navigazione.
44 Italiano NOT A : il cursore pu ò essere portato nella posizione desiderata anche utilizzando le funzioni GOTO. Vedere il capitolo GOTO per ulteriori informazioni. La cartografia NAVIONICS Gold è ricca di dettagliate informa- zioni che possono essere visualizzate in qualsiasi momento.
45 Italiano MODALIT À DI FUNZIONAMENTO Il GEONAV mette a disposizione due modalit à di funziona- mento principali, che possono essere selezionate all ’ accensio- ne dello strumento.
46 Italiano Modalit à di funzionamento MODO CURSORE Per pianificare una nuova rotta, oppure per aggiungere waypoint a quella esistente, muovere il cursore con il joystick e premere ENTER .
47 Italiano Quando è presente una rotta, la sequenza delle finestre cam- bia come segue: NA VIG. A VELA > NA VIGAZIONE > ECOSCANDAGLIO > VIAGGIO > SA TELLITI > INFORMAZIONI > INFO MAREA > RUNW A Y La finestra Ecoscandaglio compare solo se vengono ricevuti i dati da un sensore di profondit à .
48 Italiano FINESTRE NA VIGAZIONE Queste finestre sono attivate automaticamente non appena il ricevitore GPS ha calcolato la posizione (FIX OK). Se nessuna rotta è stata inserita, verranno visualizza.
49 Italiano In caso di inserimento di una rotta, la finestra Navigazione visualizzer à i seguenti dati: • velocit à dell ’ imbarcazione • scala della carta • waypoint di destinazione • dis.
50 Italiano FINESTRE NA VIGAZIONE A VELA Queste finestre sono attivate automaticamente, a condizione che siano state abilitate tramite il menu di Setup, non appena il ricevitore GPS ha calcolato la posizione (FIX OK), la strumentazione del vento ha inviato i dati e se è presente una rotta.
51 Italiano • temperatura dell ’ acqua (se disponibile) • velocit à del vento vero • direzione del vento vero (magnetica) Se sono presenti altri waypoint, oltre a quello di destinazione, una finestra visualizzer à le informazioni relative al vento ap- parente sul tratto successivo.
52 Italiano FINESTRA ECOSCANDAGLIO Questa finestra, presente solo se il GEONAV è interfacciato con un sensore di profondit à , sostituisce il valore numerico della profondit à presente nelle finestre Navigazione motore, visualizzando il grafico del fondale marino.
53 Italiano FINESTRA VIAGGIO È la finestra che riporta le informazioni generali relative al percorso seguito. • velocit à media dalla partenza • velocit à massima dalla partenza • tempo trasc.
54 Italiano FINESTRA SA TELLITI Quando il plotter è acceso, la prima immagine che appare è la finestra dei satelliti che visualizza la configurazione corrente- mente acquisita dal ricevitore GPS. Il cerchio pi ù esterno rappresenta l ’ orizzonte, il mediano cor- risponde a un ’ elevazione di 45 ° , mentre il pi ù interno punta allo zenit.
55 Italiano Il numero indicato a sinistra delle barre indica il valore nume- rico del rapporto segnale/rumore. Altre informazioni disponibili: • Giorno, mese, anno, ora locale o rispetto a Greenwich.
56 Italiano FINESTRA INFORMAZIONI Questa finestra riporta le informazioni generali riguardanti la posizione corrente dell ’ imbarcazione e, in particolare: • latitudine e longitudine relativa alla.
57 Italiano FINESTRA INFO MAREA Quando è presente una cartuccia NAVIONICS contenente i dati Maree e Correnti, il GEONAV mostra in questa finestra alcuni dati aggiuntivi rispetto alle normali previsioni visualizzate selezionando una stazione di rilevamento.
58 Italiano FINESTRA RUNW A Y Questa finestra riporta le informazioni generali riguardanti il waypoint di destinazione e, in particolare: • nome del waypoint di desti- nazione • distanza dal waypo.
59 Italiano MENU PRINCIP ALE La pressione del tasto GOTO permette di visualizzare la barra del menu principale, attraverso il quale è possibile accedere alle seguenti funzioni: ROTT A: permette di vi.
60 Italiano ROTT A MODIFICA DI UNA ROTT A (MODO CURSORE) Creazione di un waypoint Tramite il joystick muovere il cursore sul punto desiderato e premere ENTER per inserire un waypoint. Per inserire ulteriori waypoint, muovere il cursore e premere ENTER ; il nuovo waypoint verr à aggiunto alla rotta esistente.
61 Italiano Comparir à inoltre una finestra che indica qual è il segmento catturato e la sua lunghezza. A questo punto spostare il cursore manuale nel punto dove si desidera inserire il nuovo waypoint e premere ENTER per con- fermare.
62 Italiano Rotta TEMPO : tempo stimato di navigazione da INIZIO al waypoint corrente CARBUR. LITRI : consumo stimato di carburante (litri o galloni) BRG : rilevamento dal waypoint precedente al waypoint corrente POSIZ.
63 Italiano il menu, selezionare ROTTA/VEL./CONS. e premere ENTER per accedere alle due finestre che permettono l ’ inserimento dei dati. Usare il joystick per inserire i dati e per confermare l ’ operazione. Salvataggio di una rotta nella CompactFlash ™ Premere GOTO per visualizzare il menu, selezionare ROTTA, MEMORIZZA e premere ENTER .
64 Italiano Inversione di una rotta Premere GOTO per visualizzare il menu, selezionare ROTTA, quindi INVERTI (se nessuna rotta è in quel momento presente sullo schermo, comparir à il messaggio “ ROTTA NON PRESEN- TE ” ). L ’ ordine dei waypoint sar à invertito automaticamente, permettendo di navigare seguendo il percorso inverso.
65 Italiano TRACCIA La funzione Traccia consente di registrare il percorso effetti- vamente seguito dall ’ imbarcazione. È possibile attivare e disattivare la registrazione del percorso pi ù volte nel corso della navigazione; in questo caso verranno disegnati vari seg- menti separati.
66 Italiano Traccia Salvataggio di una traccia nella CompactFlash ™ Premere GOTO per visualizzare il menu, selezionare TRACCIA, quindi MEMORIZZA e premere ENTER . Il GEONAV proporr à un nome per il file, che tuttavia è possibile cambiare con il joystick.
67 Italiano NOT A: non è possibile modificare il colore della traccia quando la registrazione è attiva. Visualizzazione e modifica di un segmento di traccia Durante la registrazione della traccia vengono memorizzate di- verse informazioni che possono essere successivamente esa- minate e in parte modificate.
68 Italiano Rotta verso un segmento di traccia Premere il tasto GOTO e selezionare TRACCIA con il joystick. Verr à visualizzata la finestra del catalogo nella quale, per cia- scun segmento di traccia.
69 Italiano MARKER I marker identificano un punto d ’ interesse tramite un nome e un simbolo, e sono salvati nella memoria del GEONAV. Quando viene inserito un marker, lo strumento registra anche la data, l ’ ora, la profondit à e la temperatura dell ’ acqua (se di- sponibili).
70 Italiano Marker Cancellazione di un marker Posizionare il cursore manuale in corrispondenza del marker e premere CLR . MODO NA VIGAZIONE Inserimento di un marker Premendo il tasto ENTER a lungo viene inserito un marker in corrispondenza del punto nave.
71 Italiano È inoltre presente l ’ indicazione di quanti marker sono stati inseriti nella pagina corrente, e quanti sono ancora disponibi- li. La lista pu ò essere ordinata selezionando con il joystick il campo sul quale eseguire l ’ ordinamento e confermando con ENTER .
72 Italiano Marker gruppo desiderato e premere ENTER per confermare, oppure EXIT per uscire. Cancellazione di un gruppo di marker Premere GOTO per visualizzare il menu.
73 Italiano GOTO PORT Premere il tasto GOTO e selezionare PORT utilizzando il joystick. Scegliere, all ’ interno del catalogo proposto, il porto di destina- zione (gli ultimi 8 porti utilizzati sono evidenziati in un riqua- dro), quindi premere ENTER per confermare la selezione.
74 Italiano Una volta selezionato il porto desiderato, il GEONAV inserir à un waypoint in corrispondenza della sua posizione, aggiunge- r à il nuovo segmento in coda alla rotta esistente (se non c .
75 Italiano GOTO NEAREST NOT A : questa opzione, disponibile solo con cartucce NA VIONICS che contengono i SERVIZI PORTUALI, consente di localizzare e fare rotta al porto pi ù vicino alla vostra imbarcazione che disponga del servizio selezionato.
76 Italiano Goto Nearest Il GEONAV inserir à un waypoint in corrispondenza del porto selezionato, canceller à automaticamente la rotta esistente (se in modo Navigazione), oppure aggiunger à il waypoint in coda alla rotta esistente (se in modo Cursore); ritorner à infine in modo Navigazione attivando automaticamente la funzione Autozoom.
77 Italiano • Ore alle quali sorge e tramonta la luna • Fase lunare • Grafico della marea sulle 24 ore Stazione di rilevamento della corrente di marea • Nome della stazione • Data di riferim.
78 Italiano In entrambi i casi la data di riferimento è quella attuale. È possibile tuttavia impostare una data diversa premendo ENTER oppure il tasto -ZOOM+ .
79 Italiano SETUP Il menu di Setup consente di impostare le opzioni dello stru- mento. Per accedere al menu di Setup, premere GOTO per visualizzare il menu principale, quindi utilizzare il joystick per selezionare la voce SETUP. Le voci di menu sono divise in sei gruppi.
80 Italiano che abilita la visualizzazione di tutti gli elementi) oppure, scegliendo USER, abilitare o disabilitare selettivamente la visualizzazione dei singoli ele- menti. • Overzoom (ON/OFF) Abilita/disabilita la funzione Overzoom. • Presentazione (INTER.
81 Italiano • Densit à Traccia (DIST/AUTO/ORA) Seleziona e imposta l ’ intervallo di acquisizione traccia sce- gliendo tra distanza fissata, tempo fissato, oppure acquisizione automatica (in questo caso, la traccia è sfoltita automaticamente per risparmiare memoria).
82 Italiano FINESTRE • Seleziona le finestre ausiliarie da visualizzare. Per ciascuna finestra viene mo- strata un ’ anteprima di visualizzazione e la possibilit à di scegliere se visualizzarla (ON/ OFF). ARP A • Attiva ARPA (ON/OFF) Abilita/disabilita la visualizzazione dei bersagli ARPA.
83 Italiano.
84 Italiano GOTO LA T/LON Premere il tasto GOTO e selezionare L/L con il joystick. Utilizzando il joystick, inserire le coordinate del punto deside- rato e confermare l ’ inserimento.
85 Italiano Goto Range/Bearing GOTO RANGE/BEARING Premere il tasto GOTO e selezionare R&B con il joystick. Utilizzando il joystick, inserire il valore di distanza e di rileva- mento relativo al punto desiderato e confermare l ’ inserimento.
86 Italiano Collegamento Ethernet COLLEGAMENTO ETHERNET Il vostro GEONAV è dotato del Collegamento Ethernet , un siste- ma che rende possibile il collegamento in rete Ethernet di vari plotter.
87 Italiano Impostazioni di rete Per assicurare la corretta comunicazione in rete, i plotter de- vono avere indirizzi di rete diversi, e non coincidenti con al- cuno degli eventuali dispositivi esterni (PC, stampanti, server, ecc.) presenti sulla stessa rete.
88 Italiano address, ecc.), mentre l ’ opzione PING consente di eseguire l ’ operazione di test della risposta di un indirizzo IP dalla rete. Trasferimento della rotta Le operazioni che alterano l.
89 Italiano la rotta seguita, ma non consente di modificarla. Per bloccare la rete, premere il tasto GOTO per visualizzare il menu principale, quindi selezionare SETUP/GENERALE e disabilitare l ’ opzione RETE.
90 Italiano AUTOPILOT A Il GEONAV consente a un ’ imbarcazione dotata di autopilota di seguire automaticamente la rotta impostata sul plotter com- pensando le varie deviazioni che possono verificarsi a causa di fattori esterni come vento e correnti.
91 Italiano INDICE Indice INTRODUZIONE ............................................................................................. 4 CARA TTERISTICHE TECNICHE .................................................................. 5 INST ALLAZIONE E PRECAUZIONI .
.
Manuel d ’ emploi et d ’ installation 11 C 10 C.
.
LIRE CETTE NOTICE A V ANT D ’ UTILISER GEONA V A TTENTION LA CARTE NAUTIQUE ELECTRONIQUE EST UNE AIDE A LA NA VIGA TION CON Ç UE POUR F ACILITER L ’ EMPLOI DES CARTES AUT ORISEES P AR LE GOUVERNEMENT , MAIS NE LES REMPLACE P AS.
4 Français INTRODUCTION GEONAV est un traceur graphique qui peut ê tre connect é avec le capteur de position, le pilote automatique et les autres ins- truments de bord et qui permet d ’ afficher la position du bateau sur une carte.
5 Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caract é ristiques g é n é rales • Fonction Easy Pilot pour la gestion simplifi é e du pilote automatique • Transfert de routes, traces et marques d&apo.
6 Français • Clavier r é tro- é clair é • Ecran en couleurs à cristaux liquides (LCD) TFT 10.4 ” , visible à la lumi è re du jour (mod è le G10C) • Ecran en couleurs à cristaux liquides (LCD) TFT 10.
7 Français - pilote automatique : APA, APB, XTE, RMB, BWC, GLL, VTG Les messages suivants provenant du capteur de position sont envoy é s vers d ’ autres instruments : GGA, RMC et ZDA.
8 Français INST ALLA TION ET PRECAUTIONS Pr é cautions Il faut s ’ assurer de connecter, chaque fois que possible, la gaine isolante du c â ble d ’ alimentation à la r é f é rence de terre du bateau. GEONAV est é tanche et donc r é sistant aux embruns, mais il ne peut pas ê tre plong é compl è tement dans l ’ eau.
9 Français Montage à encastrement Apr è s avoir choisi l'endroit o ù installer le traceur, proc é der au d é coupage du panneau en utilisant le gabarit fourni. Appliquer une couche d'isolant au silicone (nous conseillons l'utilisation d'un silicone noir) sur le bord post é rieur du ch â s- sis en plastique.
10 Français Montage avec é trier Fixer l ’é trier au tableau du bateau en utilisant des vis de 6 mm. Installation et pr é cautions.
11 Français RACCORDEMENTS Connecteur d ’ alimentation et de donn é es (9 p ô les) 1 . Alimentation 1 + VDC 2 GND (masse) 2 . Entr é e donn é es NMEA 0183 3 GPS IN + 4 GPS IN - 3 .
12 Français 1 . Entr é e donn é es auxiliaire NMEA 0183 1 DATA IN + 2 DATA IN - Connecteur de r é seau (6 p ô les) 1 . Connexion Ethernet 1 I AN GND 1 2 RX+ 3 RX- 4 I AN GND 2 5 TX+ 6 TX- Raccord.
13 Français INST ALLA TION DES CARTOUCHES Installation de la cartouche CompactFlash ™ Ouvrir la petite porte qui prot è ge le logement de la cartouche situ é sur le c ô t é ant é rieur du traceur.
14 Français Extraction de la cartouche CompactFlash ™ Effectuer cette op é ration seulement quand l ’ appareil est par- faitement sec. Ouvrir la petite porte qui prot è ge le logement de la cartouche situ é sur le c ô t é ant é rieur du traceur, puis extraire la cartou- che.
15 Français CLA VIER ZOOM-/ZOOM+ • Augmente/r é duit l ’é chelle de la carte affi- ch é e • Active/d é sactive la fonc- tion Autozoom JOYSTICK (droite/gauche - haut/bas) • D é place le c.
16 Français Clavier Menu : • Valide une s é lection GOTO Donne acc è s au menu principal Trace un segment de route ayant pour destination : • Un nouveau waypoint • Une marque • Un port • Le service portuaire le plus proche Positionne le curseur sur des coordonn é es pr é d é termin é es (Lat/Lon ou Range/Bearing).
17 Français EXIT • Annule une s é lection Mode Curseur : • Passe du mode Curseur au mode Navigation Mode Navigation : • Fait d é filer les pages d ’é cran PWR • Met en fonctionnement l .
18 Français DIAGNOSTIC Pour acc é der au programme de diagnostic de GEONAV et pour v é rifier que l ’ appareil fonctionne de mani è re correcte, mainte- nir appuy é e une touche quelconque à l ’ exception de la touche CLR , en appuyant simultan é ment sur la touche PWR .
19 Français CARTOGRAPHIE NUMERIQUE NA VIONICS La carte du monde r é side dans la m é moire de GEONAV. Pour avoir plus de d é tails sur la zone de navigation qui vous int é - resse, vous pouvez ins é rer la cartouche CompactFlash ™ con- tenant les cartes num é riques NAVIONICS Gold ™ .
20 Français Cartographie num é rique NA VIONICS Conversion des valeurs de profondeur dans les unit é s de mesure introdui- tes Appuyer sur la touche GOTO pour afficher le menu, s é lectionner SETUP/GENERAL, UNITE PRO- FONDEUR et introduire l ’ unit é voulue (m è tres, pieds ou brasses).
21 Français Affichage des attributs des objets D é placer le curseur sur l ’ un des objets repr é sent é s sur la carte, puis presser le joystick. Par rapport à la position du curseur, une fen ê tre montrera la description de tous les objets pr é - sents sur la carte.
22 Français Cartographie num é rique NA VIONICS remarquables, etc.) et les couleurs de la pr é sentation de la cartographie (Internationale ou US). Appuyer sur GOTO pour afficher le menu, s é lectionner SETUP/ AFFICHAGE, puis PRESENTATION (INTERNATIONALE ou US).
23 Français Affichage des d é tails de la carte L ’ affichage des sondes, des amers et d ’ autres d é tails de la carte peut ê tre activ é ou d é sactiv é s é lectivement en utilisant le menu SETUP/AFFICHAGE/DETAIL CARTE.
24 Français Les services sont repr é sent é s par les ic ô nes suivantes : La quantit é et le type de service affich é d é pendra de la cartou- che utilis é e.
25 Français.
26 Français ELEMENTS GRAPHIQUES En plus des informations cartographiques, GEONAV affiche quelques é l é ments graphiques utiles pendant la navigation (voir la figure). 1 - Marque Indique un point d ’ int é r ê t auquel on peut assigner un symbole, un nom et une couleur.
27 Français 7 - Curseur Affich é seulement en mode Curseur, indique une position en coordonn é es g é ographiques. 8 - Vecteur Indique graphiquement la route courante du bateau. 9 – Indicateur du nord Indique la direction nord quand la fonction de rotation de la carte est active.
28 Français CARACTERISTIQUES FONCTIONNELLES Ce chapitre r é sume les principales fonctions de GEONAV et fournit é galement une br è ve description des termes utilis é s dans les pages suivantes.
29 Français le r é cepteur GPS communique un point correct. En mode Navigation : • Le curseur manuel n ’ est pas affich é • Il est possible d ’ acc é der à la fen ê tre é chosondeur Ce mode est aussi appel é automatique car le traceur ajourne automatiquement la position du bateau.
30 Français Caract é ristiques fonctionnelles Valider la s é lection en appuyant sur ENTER . La direction nord sera indiqu é e par le symbole Agrandissement automatique (autozoom) Cette fonction s é lectionne automatiquement la meilleure é chelle pour afficher, en m ê me temps, la position du bateau et le pro- chain waypoint de destination.
31 Français Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche ZOOM+ jus- qu ’à l ’ affichage du message “ AUTOZOOM ? ENTER = OUI ” et puis sur ENTER pour valider.
32 Français Caract é ristiques fonctionnelles Les valeurs introduites peuvent ê tre modifi é es en pressant le bouton pour s é lectionner la fonction VRM ou la fonction EBL. Appuyer sur la touche ENTER pour ins é rer un waypoint sur le point d ’ intersection entre EBL et VRM; presser la touche EN- TER longtemps pour ins é rer une marque.
33 Français Easy Pilot La fonction Easy Pilot permet de modifier tem- porairement une route introduite et suivie par le pilote automatique, sans changer de route.
34 Français Caract é ristiques fonctionnelles calibration de la position permet de corriger manuellement cette erreur si elle ne d é passe pas 2 milles marins. Pour effectuer la calibration, appuyer sur la touche GOTO et puis, à l ’ aide du joystick, s é lectionner SETUP/NAVIGATION et CALIBRATION et choisir l ’ option ON.
35 Français Couleur Outre l ’ affichage des cartes nautiques en couleurs, GEONAV permet de s é lectionner la couleur de la trace et des marques. Appuyer sur la touche GOTO jusqu ’à l ’ affichage du menu, s é lec- tionner TRACE ou MARQUE, puis COULEURS et valider avec ENTER ; choisir la couleur voulue et valider avec ENTER .
36 Français Pour activer la fonction de visualisation ARPA, s é lectionner ACTIVER du menu GOTO/SETUP/ARPA. Lorsque la fonction est activ é e, s ’ affichent les donn é es de la cible provenant d ’ un radar ARPA connect é au traceur par la porte NMEA0183.
37 Français minutes. La position est calcul é e selon la vitesse et la direc- tion courantes de la cible. 4 – Barre plus é paisse La derni è re barre, d ’é paisseur plus important par rapport aux autres, indique la position estim é e de la cible toutes les six minutes.
38 Français NOTE : Lorsque la fonction ARP A est active, le vecteur de l ’ ic ô ne du bateau montre les six barres, comme les vecteurs de la cible, indiquant la position estim é e du bateau toutes les minutes, les six minutes suivantes.
39 Français Offset du radar Appuyer sur GOTO , s é lectionner SETUP et puis ARPA. Choisir l ’ option OFFSET GPS RADAR pour rappeler le menu qui per- mettra de choisir la position de l ’ antenne du radar par rapport à l ’ antenne du GPS. De cette fa ç on la repr é sentation de la cible sera plus soign é e.
40 Français POUR COMMENCER Son utilisation est si simple, que l ’ intuition est la meilleure clef d ’ acc è s au traceur. La pression de fausses touches ne risque pas d ’ endommager l ’ unit é . V é rifier que le r é cepteur GPS soit branch é , ins é rer une car- touche CompactFlash ™ et appuyer sur la touche PWR .
41 Français La ligne, ou le vecteur, qui part du bateau indique la route du bateau (sans signification si le bateau est arr ê t é ). Des fen ê tres montrent la vitesse, l ’é chelle de la carte, la direction suivie par le bateau et l ’ heure courante.
42 Français La num é ration augmentera progressivement en ajoutant de nou- veaux waypoint. En cas d ’ erreur, appuyer sur la touche CLR (en mode Curseur) pour effacer les waypoint.
43 Français MODE DE FONCTIONNEMENT GEONAV dispose de deux modes de fonctionnement princi- paux qui peuvent ê tre s é lectionn é s à son d é marrage.
44 Français Mode de fonctionnement MODE CURSEUR Pour cr é er une nouvelle route ou pour ajouter des waypoint à la route existante, d é placer le curseur avec le joystick et ap- puyer sur ENTER .
45 Français MODE NA VIGA TION En appuyant plusieurs fois sur la touche EXIT il est possible d ’ afficher les fen ê tres disponibles, à condition qu ’ elles aient é t é activ é es à l ’ aide de la relative option du menu de setup.
46 Français Fen ê tres navigation FENETRES NA VIGA TION Ces fen ê tres apparaissent automatiquement lorsque le r é cep- teur GPS obtient le point correct (FIX OK).
47 Français Si une route a é t é ins é r é e, la fen ê tre Navigation affiche les informations suivantes : • Vitesse du bateau • Echelle de la carte • Waypoint de destination • Distance .
48 Français FENETRES NA VIGA TION A VOILES Ces fen ê tres apparaissent automatiquement lorsque le r é cep- teur GPS obtient le point correct (FIX OK), les instruments du vent ont envoy é les donn é es et une route est pr é sente, mais à condition qu ’ elles soient activ é es par le menu de Setup.
49 Français • Vitesse du vent vrai • Direction du vent vrai (magn é tique) Si d ’ autres waypoint sont pr é sents outre celui de destination, une fen ê tre montrera les informations relatives au vent appa- rent sur le prochain bord. La vitesse du vent apparent est report é e num é riquement au centre de la fen ê tre.
50 Français FENETRE ECHOSONDEUR Cette fen ê tre, qui appara î t seulement lorsque GEONAV est con- nect é avec un é chosondeur, remplace la valeur num é rique de la profondeur dans les fen ê tres Navigation à moteur, en affi- chant le graphique du fond marin.
51 Français FENETRE P ARCOURS Cette fen ê tre reporte les informations g é n é rales relatives au parcours suivi. • Vitesse moyenne depuis le d é part • Vitesse maximum depuis le d é part .
52 Français Fen ê tre satellites FENETRE SA TELLITES Apr è s la mise en fonctionnement de l ’ unit é , la fen ê tre Satelli- tes appara î t pour indiquer l ’é tat de la r é ception du r é cepteur GPS.
53 Français Informations suppl é mentaires : • Jour, mois, ann é e, heure locale ou heure de r é f é rence (GMT) • Position du bateau (ou dernier point correct si le GPS est en phase de reche.
54 Français FENETRE INFORMA TIONS Cette fen ê tre affiche les informations g é n é rales relatives à la position courante du bateau : • Latitude et longitude relati- ves à la position courante.
55 Français FENETRE INFO MAREE Quand une cartouche NAVIONICS avec les donn é es des Ma- r é es et des Courants est pr é sente, GEONAV affiche quelques informations additionnelles par rapport aux normales pr é dic- tions affich é es à la suite de la s é lection d ’ une station de rel è - vement.
56 Français FENETRE RUNW A Y Cette fen ê tre affiche les informations g é n é rales relatives au waypoint de destination : • Nom du waypoint de desti- nation • Distance du waypoint de des- tin.
57 Français MENU PRINCIP AL La pression de la touche GOTO fait appara î tre le menu princi- pal qui permet d ’ acc é der aux options suivantes : ROUTE : Permet d ’ afficher les informations rel.
58 Français ROUTE MODIFIER UNE ROUTE (MODE CURSEUR) Cr é er un waypoint En utilisant le joystick, d é placer le curseur sur le point voulu et appuyer sur la touche ENTER pour ins é rer un waypoint; pour ins é rer d ’ autres waypoint, r é p é ter l ’ op é ration.
59 Français D é placer le curseur sur le point choisi pour ins é rer le nou- veau waypoint, puis appuyer sur la touche ENTER pour valider. MODIFIER UNE ROUTE (MODE NA VIGA TION) Si le curseur manuel est visible, appuyer sur la touche EXIT pour entrer en mode Navigation.
60 Français Route POSITION : Latitude et longitude du waypoint Les donn é es relatives au temps d ’ arriv é e au waypoint et à la consommation de carburant sont affich é es seulement apr è s l.
61 Français M é moriser une route dans la CompactFlash ™ Appuyer sur la touche GOTO pour afficher le menu, s é lection- ner ROUTE, MEMORISER et puis appuyer sur ENTER . GEONAV propose automatiquement un nom qu ’ il est possible de chan- ger à l ’ aide du joystick.
62 Français Inverser une route Appuyer sur la touche GOTO pour afficher le menu, s é lection- ner ROUTE, INVERSER (si aucune route n ’ est m é moris é e, le message “ AUCUNE ROUTE ” appara î t). La num é ration des waypoint s ’ inverse automatiquement pour permettre la navigation dans la direction oppos é e.
63 Français TRACE La fonction Trace permet d ’ enregistrer le parcours r é el du ba- teau. Il est possible d ’ activer ou de d é sactiver l ’ enregistrement du parcours plusieurs fois au cours d ’ un m ê me trajet. Dans ce cas, les diff é rents segments de trace sont automatiquement dessin é s.
64 Français Trace M é moriser une trace dans la CompactFlash ™ Appuyer sur la touche GOTO pour afficher le menu, puis s é lec- tionner TRACE, MEMORISER et valider avec ENTER . GEONAV propose automatiquement un nom pour le fichier qu ’ il est possible de changer à l ’ aide du joystick.
65 Français NOTE : Il n'est pas possible de modifier la couleur de la trace lorsque l'enregistrement est actif. Afficher et modifier un segment de trace Pendant l'enregistrement de la trace, plusieurs informations sont m é moris é es.
66 Français Une fen ê tre appara î tra contenant la liste des segments de route avec les couleurs des lignes, les noms, la date et l ’ heure d'ac- tivation de l'enregistrement, la dur é e temporelle et la longueur de l'enregistrement.
67 Français MARQUES Les marques identifient un point d'int é r ê t gr â ce à un nom et un symbole et sont sauvegard é es dans la m é moire de GEONAV. Lorsqu'une marque est ins é r é e, l'instrument enregistre é gale- ment la date, l'heure, la profondeur et la temp é rature de l'eau (si disponible).
68 Français Marques Effacer une marque Placer le curseur manuel en correspondance de la marque et appuyer sur la touche CLR . MODE NA VIGA TION Ins é rer une marque En maintenant la touche ENTER press é e, une marque est auto- matiquement ins é r é e sur la position du bateau.
69 Français La fen ê tre montre é galement le nombre de marques sauvegar- d é es et l'espace disponible. La liste peut ê tre ordonn é e en s é lectionnant avec le joystick le camp o ù ordonner les marques.
70 Français QUE et RAPPELER pour ouvrir le catalogue des marques. S é lectionner le groupe d é sir é et appuyer sur ENTER pour vali- der ou sur EXIT pour sortir. Effacer un groupe de marques Appuyer sur GOTO pour afficher le menu. S é lectionner MAR- QUE, EFFACER et valider avec ENTER .
71 Français GOTO PORT Appuyer sur GOTO et s é lectionner PORT en utilisant le joystick. Choisir dans le catalogue le port de destination (les derniers 8 ports s é lectionn é s sont mis en é vidence dans un carr é ), ap- puyer ensuite sur ENTER pour valider la s é lection.
72 Français Une fois le port s é lectionn é , un waypoint sera ins é r é en cor- respondance de sa position, un nouveau segment de route sera ajout é à la route existante (s'il n'existe pas de route, le segment partira de la position du bateau).
73 Français GOTO NEAREST NOTE : Cette option est disponible uniquement avec les cartouches NA VIONICS contenant les services aux ports; elle permet de localiser et faire route vers le port disposant des services demand é s le plus pr è s de la position du bateau.
74 Français GEONAV placera un waypoint en correspondance du port s é - lectionn é , effacera automatiquement la route existante (si en mode Navigation), ou ajoutera le waypoint en queue à la route existante (si en mode Curseur), puis retournera automatique- ment au mode Navigation en activant la fonction Autozoom.
75 Français • Phase lunaire • Graphique de la mar é e pour les 24 heures Station de rel è vement de courant de mar é e • Nom de la station • Date de r é f é rence des pr é visions • H.
76 Français Dans les deux cas, la donn é e par d é faut est celle actuelle. Il est cependant possible de d é finir une donn é e diff é rente en appuyant sur ENTER ou en agissant sur -ZOOM+ .
77 Français MENU SETUP Le menu de setup permet de d é finir les options de l ’ instru- ment. Pour acc é der au menu de setup, appuyer sur GOTO pour afficher le menu principal et utiliser ensuite le joystick pour choisir SETUP.
78 Français s é lectionnant USER, d ’ activer ou de d é sactiver l ’ affichage d ’é l é ments particuliers. • Overzoom (ON/OFF) Active/d é sactive la fonction de overzoom. • Pr é sentation (INTER./US) S é lectionne les symboles et les couleurs de la pr é senta- tion de la carte.
79 Français en acquisition automatique (dans ce cas, la trace est moins intense pour é conomiser la m é moire). • Filtre direction (ON/OFF) Active/d é sactive le filtre de la valeur de direction. • Set XTD (ON/OFF) Introduit la valeur maximum de d é viation de la route tra- c é e.
80 Français FENETRE (ON/OFF) • S é lectionne les fen ê tres auxiliaires à visualiser. Chaque fen ê tre pourra ê tre affich é e en avant-premi è re. ARP A • Activer ARPA (ON/OFF) Active/d é sactive la visualisation des cibles ARPA. • Set CPA/TCPA Lim.
81 Français.
82 Français GOTO LA T/LON Appuyer sur GOTO et s é lectionner L/L avec le joystick. En utilisant le joystick, ins é rer les coordonn é es du point d é - sir é et valider l'insertion. GEONAV placera le curseur en cor- respondance du point s é lectionn é .
83 Français GOTO RANGE/BEARING Appuyer sur GOTO et s é lectionner R&B (distance/rel è vement) avec le joystick. Toujours en utilisant le joystick, ins é rer les valeurs de dis- tance et de rel è vement du point d é sir é et valider l'insertion.
84 Français CONNEXION ETHERNET GEONAV est dot é de Connexion Ethernet, un syst è me qui per- met la connexion en r é seau Ethernet de plusieurs traceurs.
85 Français Valeurs de l ’ adresse IP Pour é tablir une correcte communication en r é seau les tra- ceurs doivent avoir des adresses de r é seau diff é rentes, non co ï ncidentes avec aucun des dispositifs int é rieurs (PC, impri- mantes, serveurs, etc.
86 Français IP, etc.), tandis que l ’ option PING permet d ’ effectuer le test de r é ponse d ’ une adresse IP du r é seau. Transfert de la route Les op é rations qui modifient la route acti.
87 Français nect é s. Un traceur bloqu é devient un simple r é p é titeur qui affiche la route suivie, mais qui ne permet pas de la modifier. Pour bloquer le r é seau, appuyer sur la touche GOTO pour affi- cher le menu principal, puis s é lectionner SETUP/GENERAL et d é sactiver l ’ option RESEAU.
88 Français PILOTE AUTOMA TIQUE GEONAV permet à un bateau dot é d'un pilote automatique de suivre directement la route d é finie sur le traceur en compen- sant les diff é rentes variations dues à des facteurs externes tels que vent et courant.
89 Français T able des mati è res T ABLE DES MA TIERES INTRODUCTION ............................................................................... 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .............................................. 5 INST ALLA TION ET PRECAUTIONS .
HEADQUARTERS • IT AL Y Navionics S.p.A. - Geonav Division Via Vespucci 289 • 55049 Viareggio • Italy Tel: +39 0584 4396-9 Fax: +39 0584 961309 Numero Verde: 800-861215 http://www.geonav.it http://www.navionics.it OFFICE • USA Navionics Inc. 6 Thacher Lane • Wareham, MA.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Navionics 10C (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Navionics 10C noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Navionics 10C - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Navionics 10C reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Navionics 10C erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Navionics 10C besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Navionics 10C verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Navionics 10C. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Navionics 10C gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.