Benutzeranleitung / Produktwartung ESPRESSO COFFEE GRINDER des Produzenten Ascaso Factory
Zur Seite of 28
portada MOLINO 05.fh10 Fri Feb 24 09:51:59 2006 Página 1 C M Y CM MY CY CMY K ESPRESSO COFFEE GRINDER Ascaso Factory SA Energía, 39-41 Pol. Ind. F amadas 08940 Cornellà Barcelona / Spain T el. (34) 93 377 83 11 Fax (34) 93 377 93 47 e-mail: ascaso@ascaso.
1 Introducción Gracias por haber adquirido un pr oducto Ascaso . Con él podrá obtener un molido de café idóneo para su máquina de espr esso. Su m ol i no ha si d o dis e ñad o y co ns t r ui d .
3 Indice 1. Características técnicas 2. Instalación / Puesta en mar cha 3. Punto de molienda y su regulación 4. Limpieza 5. Mantenimiento 6. Seguridad 7.
5 4 2. Puesta en marcha. Instalación El instalador deberá leer atentamente est e manu al an te s de e fe ctu a r la pues ta en mar cha del aparato, que debe ser efectuada por pers onal cualificado, y r espetando las nor mas de seguridad.
7 6 3. Punto de molienda y su regulación El pun to de mol ienda (más o men os gr ueso) dependerá de la calidad de la mez cla de caf és qu e s e util ice, del grad o de tor r ef ac c ió n, de la hu me da d de l am b ie nt e (c ua nt o m ás hú me do , la molienda debe ser más gr u es a) y de las condiciones de la cafetera.
9 8 5. Mantenimiento An t es de efec t ua r cu al q uer t ip o d e op er a c ió n se d eb e de sco ne ct a r el molino de s u inter r uptor y de la r e d eléctrica. Se de berá c on trol ar el niv el d e de sg aste de las fresas para obtener un molido ho mog éneo , y o fre c er un bu en e sp r e s s o .
11 10 1. T echnical specifications 2. Installation / Operation 3. Grinding point and r egulation 4. Cleaning 5. Maintenance 6. Safety 7. EC Declaration of confor mity 1.
13 12 2. Installation / Operation The technician in char ge of installation must carefully r ead this manual befor e op era tio n of the ma chi ne, w hich m ust b e c a r r i ed o ut by q ua li f ie d st af f, y et r especting safety r egulations in for ce.
15 14 As sem ble the cof fe e be an hop pe r o n its position. Fil l i t wi th c of fe e be an s i n suc h an amount as to be consumed on a daily ba s is. P u t th e ho ppe r l i d o n i ts position. Con nect the pow e r co r d to the mains. Push the ON-OFF switch to turn the machine on.
5. Maintenance B e f o r e c ar r yin g o ut an y ki nd o f ma inte na nce ope ratio n the g rind er mu st be switch ed off as w ell as disco nne cted fr om the mains. Grinding discs wear must be r egularly che cked to pr od uc e h om og ene ou s ly g r ou nd c of fe e an d obt ai n a pe r f e c t espresso.
19 18 1. Caractéristiques techniques 2. Intallation / Mise en mar che 3. Point de moutur e et son réglage 4. Nettoyage 5. Entretien 6. Sécurité 7. Déclaration de confor mité CE 1.
21 20 Bouton marche/ar rêt Couver cle trémie T rémie Couver cle supêrieur Pommeau réglage mouture Pommeau réglage minutier Cordon secteur Buse sor tie café Fourche suppor t bouton-poussoir Bouton-poussoir Couver cle doseur Doseur Four che 1 3 1 2 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I.
23 22 3. Point de mouture et son réglage Le poi nt d e m out u re (pl us ou mo in s g r os s i er ) dép en dr a de l a qua l it é du mé lan ge d e caf és emp loyé , du degré de t o r r éfa ct .
25 24 5. Entretien Avan t t out , dés a cti v er le bou ton d e m a r c h e / a r r êt et débran cher le moulin du secteur . Il faudra vérifier le niveau d’usur e des fr ai s es afi n d ’o bt e ni r une m o ut ur e homogèn e et of frir un bon es pr e s s o .
27 26 1. T echnische kennzeichen 2. Montage / Inbetriebnahme 3. Mahlgrad und dessen r egulier ung 4. Reinigung 5. W ar tung 6. Sicher heit 7. Eg-konfor mitätserklär ung 1.
29 28 Schalter T richter deckel T richter Oberer deckel Mahlregulierknopf Zeitgeber regulierknopf Netzkabel D ü s e a u s t r i t t s ö f fnu ng fü r k af f e Gabelstütze für dr ucktaste Dr ucktaste Dosier er deckel Dosier er Gabel 1 3 1 2 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I.
31 30 3. Mahlgrad und dessen regulierung Der Mahlgrad (mehr oder weniger gr ob) hängt von d er Qu alität d er ver w e n d e t e n K a f fe em is c hu ng , vom Rö s t gr ad , der Rau mfeu cht i gke it ( je h öh er di e Feu cht i gke it, d es to grö ber m uß ge ma h len w erd e n) und den B edi ng unge n der Kaf feemaschine ab.
33 32 5. W ar tung Bev or an de r M üh le ir g e n d e t w a s g ema cht wird, m uß die se ausg esc hal tet un d de r N etz s te ck er h er a us ge z oge n wer den. D amit ein gl eichm äßiges Mahl en und ei n gut e r E s pre s s o en t st eh t , i st d er V ersch le iß an den Frä sen zu übe rprü fe n.
35 34 1. Características Técnicas 2. Instalação / Pôr em funcionamento 3. Ponto de moedura e sua r egulação 4. Limpeza 5. Manutenção 6. Segurança 7.
37 36 Interr uptor T ampa tr emonha T r emonha T ampa superior M aç an et a r egu la do ra m oed ur a Maçaneta reguladora timer Cabo rede T ubo saída de café For quilha superior botão Botão T ampa Doseador Doseador For quilha 1 3 1 2 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I.
39 38 3. Ponto de moedura e sua r egulação O ponto de moedura (mais ou menos g r o sso) dep end er á da qua li dade da mistura de cafés que se utilize, do grau de tor r efa cçã o, da hu mi d ad e do am b ie nt e ( qu ant o m ás hú mido , a moedura deve ser mais gr ossa) e das condições da cafeteira.
41 40 5. Manutenção An t es d e efe ct u ar qu al qu er t i p o d e op eraçã o, de ve-se deslig ar o moin ho do seu inter r uptor e da r ede eléctrica. Deve-se contr olar o nível de desgaste da s fre s as pa r a o bt er u ma mo ed ura ho m ogé nea e o fe re ce r um bo m espresso.
43 42 1. Caratteristiche tecniche 2. Installazione / Messa in mar cia 3. Punto di macinatura e r elativa regolazione 4. Pulizia 5. Manutenzione 6. Sicur ezza 7.
45 44 Interr uttor e Coperchio tramoggia T ramoggia Coperchio superiore Ma nopo la rego lazi one mac ina tura Manopola r egolazione timer Cavo di alimentazione Bocchetta uscita caf fè For cella suppor to, pulsante Pulsante Coper chio dosatore Dosator e For cella 1 3 1 2 1 1 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I.
47 46 3. Punto di macinatura e relativa regolazione Il punto di macinatura (più gr osso o più fi n e) di pend erà d al la q ua lit à de ll a miscela di caf fè utilizzata, dal grado di tor r efazi.
49 48 5. Manutenzione Prima di eseguir e qualsiasi inter vento, s p e g n e r e l' in t er r u t t o r e e s t a cc ar e la spi n a del l 'a pp ar ec ch i o dal la r e t e elettrica. Contr ollare l'usura delle fr ese pe r a ve r e s em pr e u na mac inat u r a omog enea e di conse guen z a un buon c a f fè espr es so.
51 50 N O T A S 6. Sicurezza 7. Dichiarazione di conformità CE ASCASO FACTORY dichiara che il pr odotto al quale si riferisce questa dichiarazione ottempera ai r equisiti de l la d ir etti v a de l 1.
52 N O T A S MOLI 6ID 23/2/06 10:13 Page 52.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Ascaso Factory ESPRESSO COFFEE GRINDER (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Ascaso Factory ESPRESSO COFFEE GRINDER noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Ascaso Factory ESPRESSO COFFEE GRINDER - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Ascaso Factory ESPRESSO COFFEE GRINDER reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Ascaso Factory ESPRESSO COFFEE GRINDER erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Ascaso Factory ESPRESSO COFFEE GRINDER besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Ascaso Factory ESPRESSO COFFEE GRINDER verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Ascaso Factory ESPRESSO COFFEE GRINDER. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Ascaso Factory ESPRESSO COFFEE GRINDER gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.