Benutzeranleitung / Produktwartung Bluetooth Car Kit des Produzenten Mr Handsfree
Zur Seite of 249
m_BlueCompact_Cover.indd 1 m_BlueCompact_Cover.indd 1 07.05.2007 16:36:44 07.05.2007 16:36:44.
DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA TION OF CONFORMITY We, the undersigned Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: m.
Blue Compact parts 9 [ 4 Option 2 2 3 [ 5 1. (SM2) 8. (M1) Option 1 10.2 (SC2) 10.3 [ 5 10.1 (SC3) 1 1.1 (MB2) 1 1.2 (SC5) 13 7 6 5 4. (D2) 12 14 15 m_BlueCompact_Ill_.indd 1 m_BlueCompact_Ill_.indd 1 25.10.2006 14:42:04 25.
Pro Music 100 Please find the instructions for the Blue Compact Pro Music 100 at the end of this manual.
T ABLE OF CONTENTS T ABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................. 2 WHA T DOES MR HANDSFREE BLUE COMP ACT INCLUDE? ..................................
GB - 2 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS 1. Before starting the installation, make sure that the car ignition is off. 2. Make sure that the operation of the carkit will never influence your safety . 3. Make sure not to damage electrical cables, fuel or brake lines or safety equipment during the installation.
GB - 3 The handsfree unit has the following jacks for connecting external units: 1. Socket for screen (D2) cable. 2. Microphone socket M1. 3. Socket for external speaker connection (3-6W , min 8 Ohm). When the external speaker is connected to socket 3, the built-in speaker is switched off automatically .
GB - 4 SYSTEM CABLE SC5 ( Optional, available separately ) System cable SC5 connects the handsfree unit with the power supply , the ignition system, the mute socket of the car radio and the 2 front car speakers. It includes the mute box (MB2) with relay components and a cable with ISO standard sockets.
GB - 5 The cable that comes out of the screen unit is used for connecting the screen unit to the handsfree unit. Make sure that the cable is placed so that it will not be damaged (e.
GB - 6 wire of the SC5 cable to one of the “mute in” jacks (1,2 or 3). Refer to your car radio manual to determine the position of the mute jack. OPERA TION OPERA TION Since devices with Bluetooth ® technology communicate through radio waves, your carkit and your mobile phone do not need to be in direct line-of-sight.
GB - 7 Since Bluetooth ® phones produced by different manufacturers provide various functionalities; some functions described in this user ’s manual could be dif ferent or may not be available.
GB - 8 5.4.1.1. Copy 5.4.1.2. Open 5.4.1.3. Erase 5.4.3.3.1. Red 5.4.3.3.2. Magenta 5.4.3.3.3. Orange 5.4.3.3.4. Y ellow 5.4.3.3.5. Green 5.4.3.3.6. Cyan 5.4.3.3.7. Blue 5.4.3.3.8. White 5.4.3.3.9. Custom 6.1. Connection 6.2. Disconnection 6.3. Pairing 3.
GB - 9 USER PROFILES The Blue Compact supports a multiple user profiles structure. The maximum quantity of user profiles is four . Every user can copy and keep in the carkit memory his phonebook, call list and configuration settings of the device.
GB - 1 0 Note: If the Blue Compact and your phone were disconnected and you want to reconnect them it is not necessary to pair these 2 devices again. Restoring of the connection will be performed without asking for the access code.
GB - 1 1 By using the LCD keypad and the central button you can dial out any number . • Press to open the menu. • Turn the central button to the left or the right to move and choose a digit on the display . • Press to confirm or press to delete a digit.
GB - 1 2 • Select the unnecessary profile that you would like to delete from the list and press . • If this profile is protected by a PIN-code, you will be asked to enter it. • Enter the PIN-code and press . • Press to confirm and delete the profile or press to cancel the operation.
GB - 1 3 • T o delete an incorrect digit, press or hold for a few seconds to delete all digits. • Press to confirm the PIN code. • The phonebook copying will start accordingly . The existing phonebook, stored in the Blue Compact, will be erased auto- matically .
GB - 1 4 • Choose “Custom” if you want to tune the brightness: o Press to enter the submenu. o T urn the central button to the left or the right to choose the desirable brightness. o Press to confirm or press to restore the previous setting of the brightness.
GB - 1 5 5.4.3.4. Backlight off time Choose this menu item to set the time after which the backlight will be switched off. • Press to open the menu. • T urn the central button to the left or the right to set the timer . If you choose “ Always on ”, the backlight will not be switched off.
GB - 1 6 Language English Backlight off time 10 sec • Press to open the menu. • “ Set default? ” will appear on the display . Press to confirm or press to cancel. 6. BLUETOOTH 6.1. Connection Use this item to connect the Blue Compact and your mobile phone.
GB - 1 7 MAKING CALLS 1. ST ANDBY MODE In Standby mode the display shows the current parameters of your phone: • Signal strength of the cellular network at the current location. The higher the bars, the stronger the signal. The number of bar-segments may differ slightly from your phone due to Bluetooth ® implementation for this software.
GB - 1 8 • Press . • The below picture will appear. • Turn the central button to the left or the right to scroll through the phonebook list. • Press to view detailed information of the record (name and phone number). • Press to return to the phonebook.
GB - 1 9 The maximum capacity of each list is 32 records. If a number was stored in the phonebook, the name will be displayed. • Turn the central button to the left or the right to move from one list to another . • Press to enter into the selected list.
GB - 20 If the name and number are stored in the phonebook of the Blue Compact, the name will appear on the display as well. Press to answer a call. 9. REJECTING A CALL If you do not want to receive a call, press . TROUBLE-SHOOTING TROUBLE-SHOOTING Problem Reason Elimination The device does not work.
GB - 21 Fuse 1.5 А SYSTEM CABLE SC2 • Red: +12 В • Black: GND • Blue: ignition, ACC/IGN • Brown: Mute function of car radio. In T alk mode voltage switches from +12 V to 0 V . BLUETOOTH BLUETOOTH ® The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
GB - 22 • This limited guarantee does not cover and is void with respect to the following: (a) Products which have been subjected to improper installation, unauthorized repair , improper maintenance.
INHOUDST AFEL INHOUDST AFEL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................................................................................ .2 W A T OMV A T DE MR HANDSFREE BLUE COMP ACT? ...............................................
NL - 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Zorg ervoor dat de motor van de wagen uitgeschakeld is alvorens met de installatie van start te gaan.
NL - 3 Het handsfree toestel heeft de volgende aansluitingen voor de verbinding van externe toestellen: 1. Aansluiting voor de schermkabel (D2). 2. Microfoonaansluiting M1.
NL - 4 SYSTEEMKABEL SC5 ( Optioneel, apart te verkrijgen ) De systeemkabel SC5 verbindt het handsfree toestel met de stroomvoorziening, de geschakelde stroomdraad, de ‘mute’ aansluiting van de autoradio en de 2 luidsprekers vooraan in de wagen.
NL - 5 2. De meest geavanceerde en mooiste optie is het scherm rechtstreeks, zonder de houder , op het dashboard te plaatsen met behulp van het dubbelzijdige plakband. De kabel van het scherm wordt gebruikt om het scherm en het handsfree toestel met elkaar te verbinden.
NL - 6 3. Professionele inbouwverbinding: Onmiddellijk met het elektronische systeem van de wagen via systeemkabel SC5 ( Optioneel, apart verkrijgbaar ). • Koppel de plug van de radio en de voedingsdraad los. • Verbind de kabel zoals getoond in het verbindingsdiagram hieronder .
NL - 7 WERKING WERKING Omdat toestellen met Bluetooth ® technologie communiceren via radiogolven, is het niet nodig dat uw carkit en uw mobiele telefoon zich binnen het directe gezichtsveld bevinden. De 2 toestellen dienen zich enkel binnen een maximum afstand van 10 meter van elkaar te bevinden.
NL - 8 5.4.1.1. Kopiëren (Copy) 5.4.1.2. Openen (Open) 5.4.1.3. V erwijderen (Erase) 5.4.3.3.1. Rood 5.4.3.3.2. Magenta 5.4.3.3.3. Oranje 5.4.3.3.4. Geel 5.4.3.3.5. Groen 5.4.3.3.6. Cyaan 5.4.3.3.7. Blauw 5.4.3.3.8. Wit 5.4.3.3.9. Gebruikerkeuze 6.1.
NL - 9 GEBRUIKERSPROFIELEN De Blue Compact ondersteunt meerdere gebruikersprofielen. Het maximum aantal gebruikersprofielen is vier . Elke ge- bruiker kan de volgende gegevens in het geheugen van de carkit bewaren: telefoonboek, oproeplijst en configuratie-instel- lingen van het toestel.
NL - 1 0 • Houdt u de toets van het scherm ingedrukt gedurende 5 seconden; OF • Plaatst u de telefoon op een afstand van meer dan 10 meter van de Blue Compact; OF • Verbreekt u de verbinding tussen de Blue Compact en uw telefoon in het menu van uw telefoon.
NL - 1 1 4. TOETSENBORD Door gebruik te maken van het LCD toetsenbord en de draaiknop kunt u om het even welk nummer bellen. • Druk op om het menu te openen. • Draai de draaiknop naar links of rechts om te bewegen en het juiste cijfer op het scherm te kiezen.
NL - 1 2 5.3. Wissen Selecteer dit menu om overbodige profielen te wissen. U kunt enkel het actieve profiel wissen. • Druk op om het menu te openen. • Selecteer het overbodige profiel dat u wenst te verwijderen uit de lijst en druk op . • Als het profiel beveiligd is met een PIN-code, zal u gevraagd worden deze in te voeren.
NL - 1 3 • Druk op om het wissen van het huidige telefoonboek te bevestigen of druk op om te annuleren. • Als de SIM-kaart beveiligd is met een PIN code, zal het LCD toetsenbord op het scherm verschijnen: • Voer de PIN code in door de draaiknop naar links of rechts te draaien om cijfers te selecteren.
NL - 1 4 • Druk op om het menu te openen. • Selecteer “Dag” voor een heldere achtergrondverlichting: druk op om te bevestigen en druk op om het menu te verlaten. • Selecteer “Nacht” voor een donkere achtergrondverlichting: druk op om te bevestigen en druk op om het menu te verlaten.
NL - 1 5 6. Cyaan 7. Blauw 8. Wit 9. Gebruikerkeuze • Kies “ Gebruikerkeuze ” ( Custom ) om de kleur van de achtergrondverlichting in te stellen volgens uw persoonlijke voorkeur . • Draai de draaiknop naar links of rechts om de gewenste kleur te kiezen voor uw eigen instelling: R, G of B.
NL - 1 6 Opmerking: Als u geen beveiligingscode wenst in te voeren, hoeft u dit niet te doen. U dient dan gewoon op de toets te drukken of alle cijfers te wissen om de code te deactiveren. Druk op om te bevestigen. 5.4.6. Standaardinstellingen Met deze functie kunt u de fabrieksinstellingen van de Blue Compact herstellen.
NL - 1 7 Overzichtslijst voor SMS berichten • Om de SMS-lijst in Standby positie te bekijken, drukt u op en selecteert u “SMS” . • Druk nogmaals op . Het SMS submenu wordt getoond. • Selecteer de bron waarvan u de SMS berichten wilt bekijken: van de telefoon of van de SIM-kaart en druk op .
NL - 1 8 3. BELLEN V ANUIT HET TELEFOONBOEK U kunt een nummer bellen dat opgeslagen werd in het telefoonboekgeheugen van de Blue Compact. • In Standby positie, drukt u op om naar het menu te gaan en selecteert u “T elefoonboek” . • Druk op . • De onderstaande figuur verschijnt op het scherm.
NL - 1 9 5. NUMMERHERHALING Nummerherhaling gebeurt vanuit de oproeplijst. Door de lijst met uitgaande oproepen te selecteren, kunt u de laatst gevormde nummers na het aanschakelen van de Blue Compact terug opbellen. • In Standby positie, drukt u tweemaal op .
NL - 20 T weede oproep • De informatie van de beller verschijnt op het scherm. • Druk op om de tweede oproep aan te nemen. • De eerste oproep wordt in wacht gezet. • Druk op om de huidige oproep te beëindigen. • Druk op om van de ene oproep naar de andere te schakelen.
NL - 21 Het toestel werkt niet. Het is ver- bonden met de autoradio via de adapter . De autoradio werkt. 1. Geen contact tussen de draden. 2. De draden van de radio zijn smaller dan nodig (met doorsnede kleiner dan 0,75mm 2 ). 3. 1,5 A zekering in de stroomadapter is defect.
NL - 22 ZORG EN ONDERHOUD ZORG EN ONDERHOUD De Blue Compact is een zeer verfijnd product gebaseerd op deskundig vakmanschap en dient met zorg behandeld te worden. Onderstaande suggesties helpen u de garantieverplichtingen na te leven en jarenlang van uw product te genieten.
T ABLE DES MA TI T ABLE DES MA TI È È RES RES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................... 2 CONTENU DU KIT MAINS LIBRES MR HANDSFREE BLUE COMP ACT ...................
F - 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Avant de commencer l’installation, assurez-vous que le contact de la voiture est coupé. 2. Assurez-vous que le fonctionnement du kit mains libres ne nuira jamais à votre sécurité. 3.
F - 3 Le module mains libres comporte les prises suivantes pour la connexion de modules externes : 1. Prise pour câble de l’écran (D2). 2. Prise pour microphone M1. 3. Prise pour haut-parleur externe (3-6W , min 8 Ohm). Si le haut-parleur externe est branché sur la prise 3, le haut-par- leur intégré sera éteint automatiquement.
F - 4 CÂBLE SC5 ( Optionnel, disponible comme accessoire ) Le câble syst è me SC5 connecte le module mains libres à l’alimentation, au contact, à la prise “mute” de l’autoradio et aux 2 ha ut- pa rle ur s à l’avant de la voiture. Il comprend la boîte «mute» (MB2) avec des composantes de relais et un câble avec des prises ISO.
F - 5 2. La mani è re la plus avancée de fixer l’écran est de monter l’écran directement, sans support, sur le tableau de bord, en utilisant l’adhésif double-face. Le câble du module écran est utilisé pour connecter le module écran au module mains libres.
F - 6 • Connectez les câbles du Blue Compact aux fils correspondants de l’autoradio conformément au T ableau 1. Utilisez les clips de contact pour la connexion.
F - 7 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT V u que la technologie Bluetooth ® communique via des ondes radio, votre kit mains libres et votre téléphone mobile ne doivent pas se trouver en visibilité directe. Il suffit que les deux appareils se trouvent à maximum 10 m è tres l’un de l’autre.
F - 8 5.4.1.1. Copier (Copy) 5.4.1.2. Ouvrir (Open) 5.4.1.3. Effacer (Erase) 5.4.3.3.1. Rouge 5.4.3.3.2. Magenta 5.4.3.3.3. Orange 5.4.3.3.4. Jaune 5.4.3.3.5. V ert 5.4.3.3.6. Cyan 5.4.3.3.7. Bleu 5.4.3.3.8. Blanc 5.4.3.3.9. Choix personnel 6.1. Connexion (Connection) 6.
F - 9 PROFILS UTILISA TEUR Le Blue Compact supporte une structure avec plusieurs profils utilisateur . Le nombre maximum de profils utilisateur est quatre. Chaque utilisateur peut copier et garder dans la mémoire du kit mains libres son répertoire, ses listes d’appels et ses param è tres.
F - 10 • Éloignez le téléphone mobile du Blue Compact de plus de 10 m è tres; OU • Déconnectez le Blue Compact et le téléphone mobile via le menu du téléphone.
F - 1 1 4. CLA VIER NUMÉRIQUE En utilisant le clavier numérique LCD et le bouton rotatif, vous pouvez former n’importe quel numéro. • Appuyez sur pour entrer dans le menu. • T ournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour vous déplacer et choisir un chiffre à l’écran.
F - 12 5.3. Effacer Cette rubrique de menu permet d’effacer des profils inutiles. V ous pouvez seulement effacer le profil actuel. • Appuyez sur pour entrer dans le menu. • Sélectionnez le profil inutile que vous souhaitez effacer de la liste et appuyez sur .
F - 13 • Si le Blue Compact a déj à enregistré quelques entrées dans le répertoire du profil actuel, un message d’avertissement apparaîtra à l’écran. • Appuyez sur pour confirmer l’effacement du répertoire ou appuyez sur pour annuler.
F - 14 • Appuyez sur pour entrer dans le menu. • Choisissez “Jour” pour un rétroéclairage vif: appuyez sur pour confirmer et appuyez sur pour quitter le menu. • Choisissez “Nuit” pour un rétroéclairage moins éclairé: appuyez sur pour confirmer et appuyez sur pour quitter le menu.
F - 15 7. Bleu 8. Blanc 9. Choix personnel • Choisissez « Choix personnel » ( Custom ) pour régler la couleur du rétroéclairage selon votre go û t. • T ournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour choisir la couleur souhaitée pour votre param è tre individuel: R, G ou B.
F - 16 Remarque: Si vous ne voulez pas introduire un code PIN, vous ne devez pas le faire. Simplement appuyez sur ou effacez tous les chiffres pour désactiver le code. Appuyez sur pour confirmer . 5.4.6. Param è tres par défaut Cette rubrique de menu permet de rétablir les param è tres d’usine du Blue Compact.
F - 1 7 Liste de SMS • Pour visualiser la liste de SMS en mode Standby , appuyez sur et choisissez la rubrique «SMS» . • Appuyez à nouveau sur . Le sous-menu s’af fichera. • Choisissez la source dont vous voulez voir les SMS: le téléphone ou la carte SIM et appuyez sur .
F - 18 • Apr è s le bip, prononcez l’identifiant vocal. (Ce bip vient de votre téléphone mobile) • Le Blue Compact cherchera le nom correspondant à l’identifiant dans la mémoire du téléphone et composera le numéro.
F - 19 • T ournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour choisir les chiffres. • Appuyez sur pour confirmer votre choix. Les chiffres sélectionnés apparaîtront dans la partie supérieure de l’écran. • Pour effacer un chiffre incorrect, appuyez sur .
F - 20 • Pour transférer l’appel du téléphone mobile au Blue Compact, allez dans la rubrique correspondante du menu du télé- phone. • Lorsque vous devez former une commande DTMF , appuyez sur et sélectionnez la rubrique “DTMF“ . Appuyez sur pour entrer dans le menu et le clavier numérique apparaîtra.
F - 21 RÉSOLUTION DE PROBL RÉSOLUTION DE PROBL È È MES MES Probl è me Raison Solution L ’appareil ne fonctionne pas. Le voy- ant vert de l’adaptateur de courant est éteint. 1. La prise allume-cigare est endom- magée. 2. Le contact ne se fait pas entre l’adaptateur de courant et la prise allume-cigare.
F - 22 CÂBLE SC2 • Rouge: +12B • Noir: GND • Bleu: allumage, ACC/IGN • Brun: fonction «mute» de l’autoradio. En mode T alk, le voltage passe de +12 V à 0 V . BLUETOOTH BLUETOOTH ® La marque et le logo Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
F - 23 • Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet, transport prépayé. Mr Handsfree n’assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des dommages pendant le transport.
INHAL TSVERZEICHNIS INHAL TSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE .............................................................................................................. 2 W AS IST IN MR HANDSFREE BLUE COMP ACT ENTHAL TEN? ...........................
D - 2 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE 1. Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie sicher , dass die Zündung ausgeschaltet ist. 2. Gewährleisten Sie, dass der Betrieb der Freisprecheinrichtung niemals Ihre Sicherheit beeinträchtigt. 3.
D - 3 Die Freisprecheinheit verfügt über folgende Anschlüsse für externe Geräte: 1. Buchse für Display (D2) Kabel. 2. Mikrofonanschluss M1. 3. Anschluss für externen Lautsprecher (3-6W , min. 8 Ohm). W enn der externe Lautsprecher an Buchse 3 angeschlos- sen ist, wird automatisch der integrierte Lautsprecher ausgeschaltet.
D - 4 SYSTEMKABEL SC5 ( Option, separat erhältlich ) Das Systemkabel SC5 verbindet die Freisprechanlage mit der Stromversorgung, der Zündung, der Stummschaltung des Autoradios und den 2 vorderen Lautsprechern des Wagens. Es umfasst die Stummschaltbox (MB2) mit Schaltkomponen- ten und Kabelbaum mit ISO-Standard-Buchsen.
D - 5 Das aus dem Display ragende Kabel wird zur V erbindung des Displays mit dem Freisprechsystem verwendet. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht beschädigt werden kann (z.
D - 6 3. Professionelle Einbauverbindung: Direkt an das Elektroniksystem des Autos über Systemkabel SC5 ( Optional, sepa- rat erhältlich ). • Klemmen Sie das Autoradio und das Netzanschlusskabel ab. • Schließen Sie den Kabelbaum entsprechend des Anschlussplans auf der nachfolgenden Abbildung an.
D - 7 BETRIEB BETRIEB Da Geräte mit der Bluetooth ® T echnologie über Radiowellen miteinander kommunizieren, müssen sich die Freisprechein- richtung und Ihr Handy nicht in direktem Sichtkontakt befinden, beide Geräte müssen sich nur in einem Abstand von maximal 10 Metern voneinander befinden.
D - 8 5.4.1.1. Kopieren 5.4.1.2. Öffnen 5.4.1.3. Löschen 5.4.3.3.1. Rot 5.4.3.3.2. Magenta 5.4.3.3.3. Orange 5.4.3.3.4. Gelb 5.4.3.3.5. Grün 5.4.3.3.6. Zyan 5.4.3.3.7. Blau 5.4.3.3.8. Weiß 5.4.3.3.9. Benutzerwahl 6.1. Anmeldung 6.2. Abmeldung 6.3.
D - 9 BENUTZERPROFILE Das Blue Compact unterstützt eine mehrfache Benutzerprofilstruktur . Es sind maximal vier Benutzerprofile möglich. Jeder Benutzer kann sein T elefonbuch, seine Anrufliste und Konfigurationseinstellungen des Geräts im Speicher des Freis- prechsystems kopieren und speichern.
D - 10 Hinweis: Wurden Blue Compact und Ihr Handy voneinander getrennt und Sie möchten sie wieder zusammen betreiben, ist es nicht notwendig diese Geräte noch einmal zu pairen. Die Wiederherstellung der V erbindung erfolgt ohne ein erneutes Abfragen des Zugangscodes.
D - 1 1 4. LCD T ASTENFELD Mit dem LCD-T astenfeld und der mittleren T aste können Sie alle Nummern wählen. • Drücken Sie um das Menü zu öffnen. • Drehen Sie die mittlere T aste nach links oder rechts und wählen Sie eine Ziffer im Display . • Drücken Sie als Bestätigung oder löschen Sie eine Ziffer mit .
D - 12 5.3. Löschen Mit diesem Menüpunkt können Sie unnötige Profile löschen. Sie können nur das aktive Profil löschen. • Öffnen Sie das Menü mit . • Selektieren Sie das unnötige Profil, das Sie aus der Liste löschen möchten, und drücken Sie .
D - 13 • Drehen Sie die mittlere T aste nach links oder rechts um die Ziffern des PIN-Codes einzugeben. • Bestätigen Sie Ihre W ahl mit . Die selektierten Ziffern erscheinen im oberen T eil des Displays. • Löschen Sie falsche Ziffern mit oder drücken Sie die -T aste einige Sekunden um alle Ziffern zu löschen.
D - 14 • Öffnen Sie das Menü mit . • Wählen Sie “T ag” für den hellsten Hintergrund: Bestätigen Sie mit und verlassen Sie das Menü mit . • Wählen Sie “Nacht” für einen dunkleren Hintergrund: Bestätigen Sie mit und verlassen Sie das Menü mit .
D - 15 • Drehen Sie die mittlere T aste nach links oder rechts um die gewünschte Farbe zum Einstellen zu wählen: R, G oder B. • Aktivieren Sie mit . • Drehen Sie die mittlere T aste nach links oder rechts um die gewünschte Farbe anzupassen. • Drücken Sie zum Bestätigen oder um die vorherige Einstellung der Farbe wieder herzustellen.
D - 16 5.4.6. Standard einstellen In diesem Menüpunkt können Sie Blue Compact auf die werksseitigen V oreinstellungen zurücksetzen. Parameter Wert Helligkeit 15/15 (max) Kontrast 8/15 (mittel) Hintergrundfarbe Weiß Sprache Englisch Beleuchtung aus 10 sek.
D - 1 7 • Die Liste wird angezeigt. • Wählen Sie eine SMS und drücken Sie zum Aufrufen. • Drücken Sie um die T elefonnummer/den Namen des Absenders der SMS und das Datum und die Uhrzeit des Eingangs der Nachricht anzuzeigen. • Drücken Sie um diese T elefonnummer zu wählen.
D - 18 3. WÄHLEN MIT DEM TELEFONBUCH Sie können eine Rufnummer aus dem im Blue Compact gespeicherten T elefonbuch wählen. • Drücken Sie in Stand-By-Modus um das Menü aufzurufen und wählen Sie den Punkt “T elefonbuch” . • Drücken Sie . • Die folgende Abbildung erscheint im Display .
D - 19 5. W AHL WIEDERHOLUNG Die W ahlwiederholung wird über die Anrufliste getätigt. Mit dem Aufrufen der Liste der gewählten Anrufe können Sie die letzten, mit Blue Compact nach dem Einschalten gewählten Rufnummern noch einmal wählen. • Drücken Sie im Stand-By-Modus zweimal .
D - 20 Ein zweiter eingehender Anruf • Im Display werden die Angaben des zweiten Anrufers angezeigt. • Nehmen Sie den zweiten eingehenden Anruf mit an. • Der erste Anruf ist in der W artschleife. • Beenden Sie den aktuellen Anruf mit . • Wechseln Sie zwischen den Anrufern mit .
D - 21 Das Gerät funktioniert nicht. Es ist über den Adapter mit dem Autoradio verbunden. Da s Aut ora di o f unktioniert. 1. Kein Kontakt zwischen den Drähten. 2. Die Drähte des Autoradios haben einen kleineren Durchmesser als notwendig (mit einem Querschnitt von weniger als 0,75 mm 2 ).
D - 22 BLUETOOTH BLUETOOTH ® Der Markenname Bluetooth ® sowie das Bluetooth ® -Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede V erwendung dieser Mar- kenzeichen durch TE-Group NV erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Ei- gentümer .
SOMMARIO SOMMARIO NORME DI SICUREZZA ................................................................................................................ 2 CONTENUTO DI MR HANDSFREE BLUE COMP ACT ...........................................................
IT - 2 NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA 1. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la vettura non sia accesa. 2. Assicurarsi che il funzionamento del kit per auto non rappresenti un rischio per la propria sicurezza.
IT - 3 DESCRIZIONE DESCRIZIONE UNIT À VIV A VOCE (SM2) L’ u n i t à vivavoce comprende un altoparlante integrato, la funzione di cancellazione dell’eco e del rumore e la tecnologia wireless Bluetooth ® per un collegamento senza fili con i telefoni mobili Bluetooth ® .
IT - 4 CA VI DI SISTEMA SC2 E SC3 ( Optional ) Il cavo di sistema SC2 collega l’unit à vivavoce all’alimentazione e al sistema di accensione; viene inoltre utilizzato per attivare la funzione Mute dell’autoradio. Il cavo di sistema SC3 viene utilizzato per l’installazione “plug & play”.
IT - 5 Lo schermo pu ò essere fissato in 2 modi: 1. Montare la staffa sullo schermo utilizzando le viti in dotazione. Quindi, utilizzando il nastro biadesivo, montare la staffa con lo schermo sul cru.
IT - 6 • Collegare i fili di Blue Compact ai fili corrispondenti della presa jack della vettura o della presa ISO dell’autoradio facendo riferimento alla T abella 1. Per il collegamento, utilizzare 4 morsetti. • Effettuare nuovamente il collegamento e l’installazione dell’autoradio.
IT - 7 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO I dispositivi dotati di tecnologia Bluetooth ® comunicano attraverso onde radio; per questo motivo il kit per auto e il telefono mobile non devono trovarsi necessariamente su una linea di visibilit à diretta, ma è sufficiente che tra i due dispositivi vi sia una distanza massima di 10 metri.
IT - 8 5.4.1.1. Copiare 5.4.1.2. Aprire 5.4.1.3. Cancellare 5.4.3.3.1. Rosso 5.4.3.3.2. Magenta 5.4.3.3.3. Arancione 5.4.3.3.4. Giallo 5.4.3.3.5. V erde 5.4.3.3.6. Ceruleo 5.4.3.3.7. Blu 5.4.3.3.8. Bianco 5.4.3.3.9. Scelta utente 6.1. Connessione 6.2.
IT - 9 PROFILI DI UTENTE Il Blue Compact supporta una struttura con molteplici profili di utenti. La quantit à massima di profili utente è pari a quattro. Ogni utente pu ò copiare e salvare nella memoria del kit per auto la propria rubrica telefonica, l’elenco chiamate e le impo- stazioni di configurazione del dispositivo.
IT - 1 0 Nota: Se Blue Compact e il telefono sono stati scollegati e si desidera collegarli nuovamente, non è necessario ripetere l’accoppiamento. Il ripristino del collegamento verr à eseguito senza la richiesta del codice di accesso. FUNZIONI 1.
IT - 1 1 4. T ASTIERINO Utilizzando la tastiera LCD e il pulsante centrale è possibile comporre qualsiasi numero. • Premere per aprire il menu. • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per spostarsi e selezionare una cifra sul display .
IT - 1 2 5.3. Delete ( Elimina ) Utilizzare questa opzione per eliminare i profili non necessari. E’ possibile eliminare esclusivamente il profilo attivo. • Premere per aprire il menu. • Selezionare il profilo non necessario che si desidera eliminare dall’elenco e premere .
IT - 1 3 • Se la SIM card è protetta da codice PIN, viene visualizzata la schermata con il tastierino: • Inserire il codice PIN ruotando il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare le cifre. • Premere per confermare la scelta. Le cifre selezionate vengono visualizzate nella parte superiore del display .
IT - 1 4 • Premere per aprire il menu. • Selezionare “Day” ( Giorno ) per la retroilluminazione pi ù luminosa: premere per confermare e premere per uscire dal menu. • Selezionare “Night” ( Notte ) per la retroilluminazione pi ù scura: premere per confermare e premere per uscire dal menu.
IT - 1 5 • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare il colore desiderato per la regolazione: R, G o B. • Premere per attivare. • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per regolare il livello del colore desiderato.
IT - 1 6 5.4.6. Set default ( Conf. imp. pred. ) Utilizzando questa voce è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica di Blue Compact. Parametro V alore Luminosit à 15/15 (max) Contrasto 8/15 (medio) Colore di retroilluminazione Bianco Lingua Inglese Retroilluminazione off 10 sec • Premere per aprire il menu.
IT - 1 7 • Selezionare da quale fonte si desidera visualizzare l’SMS: dal telefono o dalla memoria della SIM card e premere . • V err à visualizzato l’elenco. • Scegliere un SMS e premere per leggerlo. • Premere per vedere il nome/numero di telefono del mittente dell’SMS unitamente alla data e all’ora di ricezione.
IT - 1 8 • Dopo l’emissione di un segnale acustico, pronunciare l’identificativo. • Il Blue Compact attiver à il nome corrispondente dalla memoria del telefono e comporr à il numero. 3. COMPOSIZIONE DALLA RUBRICA È possibile comporre un numero dalla rubrica salvata nella memoria di Blue Compact.
IT - 1 9 • Utilizzare per confermare la scelta. Le cifre selezionate verranno visualizzate nella parte superiore del display . • Per cancellare una cifra errata, premere . • Premere per comporre il numero. 5. RIPETIZIONE La ricomposizione del numero viene effettuata dagli elenchi chiamate.
IT - 20 Seconda chiamata in entrata • Sul display vengono visualizzate le informazioni relative al chiamante. • Premere per ricevere la seconda chiamata in entrata. • La prima chiamata verr à messa in attesa. • Premere per terminare la chiamata corrente.
IT - 2 1 Il dispositivo non funziona. È collega- to all’autoradio tramite l’adattatore. L ’autoradio funziona. 1. Non vi è contatto tra i fili. 2. I fili dell’autoradio hanno un dia- metro inferiore al valore neces- sario (con area della sezione trasversale inferiore a 0,75 mm 2 ).
IT - 22 BLUETOOTH BLUETOOTH ® Il marchio e i logo Bluetooth ® sono di propriet à di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di TE-Group NV è soggetto a licenza. T utti gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
ÍNDICE ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................. 2 ¿ QUÉ INCLUYE MR HANDSFREE BLUE COMP ACT? ............................................................... 2 DESCRIPCIÓN .
E - 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Antes de empezar la instalación, asegúrese de que el encendido del coche está apagado.
E - 3 La unidad de manos libres tiene las siguientes tomas para conectarse a unidades externas: 1. Enchufe para el cable de la pantalla (D2). 2. Enchufe para el micrófono M1. 3. Enchufe para el altavoz externo (3-6W , min 8 Ohm). Cuando el altavoz externo se encuentra conectado al enchufe 3, el altavoz incorporado es automáticamente desconectado.
E - 4 CABLE DE SISTEMA SC5 (Opcional, disponible por separado) El cable de sistema SC5 conecta la unidad de manos libres a la fuente de alimentación, el sistema de encendido, el enchufe “mute” de la radio del coche y los 2 altavoces delant eros del coche.
E - 5 2. La opción más avanzada y fiable es montar la pantalla directamente en el salpicadero, sin el soporte, utilizando en su lugar la cinta adhesiva de doble cara. El cable que sale de la pantalla se usa para conectar la pantalla a la unidad de manos libres.
E - 6 3. Conexión profesional: Inmediatamente al sistema electrónico del coche via cable de sistema SC5 (Opcional, dis- ponible por separado). • Desconecte la radio del coche.
E - 7 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Puesto que los aparatos con tecnología Bluetooth ® se comunican por medio de ondas de radio, su kit del coche y su telé- fono móvil no necesitan estar en línea de visión directa.
E - 8 6.1. Conexión (Connection) 6.2. Desconexión (Disconnection) 6.3. Emparejamiento (Pairing) 3. Marcación por voz 6. Bluetooth 2. Agenda 7. SMS 1. Lista de llamadas * 4. T eclado 5. Perfiles 8. V ersión software 5.2. Nuevo 5.3. Suprimir 5.4. Ajustes 7.
E - 9 PERFILES DE UTILIZADOR El Blue Compact soporta una estructura de múltiples perfiles de utilizador . La cantidad máxima de perfiles de utilizador es cua tro. Cualquier utilizador puede copiar y guardar en la memoria del kit del coche su agenda telefónica, lista de llamadas y configura - ciones del dispositivo.
E - 10 Nota: Si se desconectaron el Blue Compact y su teléfono y quiere conectarlos otra vez no es necesario emparejar estos aparatos otra vez. El restablecimiento de la conexión se realizará sin pedirle el código de acceso.
E - 1 1 Usando el teclado LCD y el botón central puede marcar cualquier número. • Pulse para entrar en el menú. • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para moverse y elegir un dígito en la pantalla. • Pulse para confirmar o pulse para borrar el dígito.
E - 12 Use este punto para borrar perfiles innecesarios. Solo puede borrar el perfil activo. • Pulse para entrar en el menú. • Seleccione el perfil innecesario que quiere borrar de la lista y pulse . • Si el perfil está protegido con un código PIN, el Blue Compact le preguntará de introducirlo.
E - 13 • Introduzca el código PIN rodando el botón central para la izquierda o la derecha, para seleccionar los dígitos. • Use para confirmar su elección. Los dígitos seleccionados aparecerán en la parte superior de la pantalla. • Para borrar un dígito incorrecto, pulse o pulse por algunos segundos para borrar todos los dígitos.
E - 14 • Escoga “Personalizado” si quiere regular el brillo: o Pulse para entrar en el menú. o Rode el botón central para la izquierda o la derecha para seleccionar el brillo deseado. o Pulse para confirmar o pulse para restablecer el ajuste anterior del brillo.
E - 15 • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para ajustar el color deseado: R, G o B. • Pulse para activar . • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para elegir el nivel del color deseado. • Pulse para confirmar o pulse para restablecer el ajuste anterior del color.
E - 16 Usando este punto puede restablecer los ajustes de fábrica para el Blue Compact. Parámetro V alor Brillo 15/15 (máx) Contraste 8/15 (med) Color Blanco Idioma Inglés T iempo desligado luz 10 seg • Pulse para entrar en el menú. • “Ajuste por defecto” ( Set default ) aparecerá en la pantalla.
E - 1 7 8. VERSIÓN SOFTW ARE • Pulse para entrar en el menú. El número de la versión del software aparecerá en la pantalla. • Pulse para salir del menú. HACER LLAMADAS 1. MODO ST ANDBY En el modo Standby la pantalla muestra los parámetros actuales de su teléfono.
E - 18 • En el modo Standby , pulse para entrar en el menú y seleccione el punto “Agenda” . • Pulse . • Aparecerá en la pantalla la imagen de abajo. • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para moverse y seleccione la primera letra del nombre.
E - 19 Puede elegir el número deseado de cada lista: • llamadas salientes • llamadas entrantes • llamadas perdidas/rechazadas La capacidad máxima de cada lista es de 32 registros. Si el número se guardó en la agenda, se visualizará el nombre.
E - 20 • Para cambiar entre las llamadas, pulse . 7. FIN DE UNA LLAMADA Pulse para terminar una llamada. 8. CONTEST AR UNA LLAMADA Si hay una llamada entrante, el número del llamante aparecerá en la pantalla. Si se han guardado el nombre y el número en la agenda del Blue Compact también aparecerá en la pantalla el nombre.
E - 21 Un comunicante no le oye. 1. El micrófono está desconectado. 2. El cable del micrófono está da ñ ado. 1. Compruebe la conexión del micró- fono y la toma del micrófono de la unidad de manos libres. 2. Pida ayuda a un centro de repara- ciones.
E - 22 BLUETOOTH BLUETOOTH ® La marca literal y los logotipos Bluetooth ® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier uso de dichas marcas por TE- Group NV se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
ÍNDICE ÍNDICE INSTRUÇ Õ ES DE SEGURANÇA .................................................................................................. 2 QUE ESTÁ INCLUÍDO NO MR HANDSFREE BLUE COMP ACT? .............................................. 2 DESCRIÇ Ã O .
P - 2 INSTRUÇ INSTRUÇ Õ Õ ES DE SEGURANÇA ES DE SEGURANÇA 1. Antes de iniciar a instalaç ã o, a igniç ã o do carro deve estar desligada. 2. A utilizaç ã o do carkit nunca deve influenciar na segurança do utilizador .
P - 3 O aparelho de m ã os livres possui as seguintes fichas para a ligaç ã o com aparelhos externos: 1. Entrada para o cabo de ecr ã (D2). 2. T omada microfone M1. 3. Entrada para altifalante externo (3-6W , min 8 Ohm). Quando o altifalante externo se encontra conectado á entrada 3, o altifalante incorporado é automaticamente desligado.
P - 4 CABO DE SISTEMA SC5 ( Opcional, disponível separadamente ) O cabo de sistema SC5 liga a unidade m ã os livres à alimentaç ã o, ao sistema de igniç ã o, à ficha de mute do auto rádio e aos 2 altifalantes dianteiros do automóvel.
P - 5 2. A opç ã o mais avançada e fiável, traduz-se na colocaç ã o do ecr ã directamente em cima do tablier, sobre o painel de instrumentos, sem o suporte, utilizando em seu lugar a fita-adesiva de dois lados, fornecida com o conjunto. O cabo que sai da unidade de ecr ã é usado para ligar a unidade de ecr ã á unidade de m ã os livres.
P - 6 3. Ligaç ã o profissional: Imediatamente ao sistema electrónico do carro via cabo de sistema (cablagem) SC5 ( Opcional, disponível em separado ). • Desligue o rádio e as respectivas fichas de alimentaç ã o. • Ligue a cablagem de acordo com a ligaç ã o do diagrama observado abaixo.
P - 7 UTILIZAÇ UTILIZAÇ Ã Ã O O Como os aparelhos com tecnologia Bluetooth ® operam através de ondas de rádio, o carkit e o telemóvel n ã o necessitam estar em linha de vis ã o directa.
P - 8 5.4.1.1. Copiar (Copy) 5.4.1.2. Abrir (Open) 5.4.1.3. Eliminar (Erase) 5.4.3.3.1. V ermelho 5.4.3.3.2. Magenta 5.4.3.3.3. Laranja 5.4.3.3.4. Amarelo 5.4.3.3.5. V erde 5.4.3.3.6. Cyan 5.4.3.3.7. Azul 5.4.3.3.8. Branco 5.4.3.3.9. Personalizado 6.1.
P - 9 PERFIS DE UTILIZADOR O Blue Compact suporta uma estrutura múltipla de perfis de utilizador . A quantidade máxima de perfis de utilizador é quatro. Qualquer utilizador pode copiar e guardar na memória do carkit a sua agenda telefónica, lista de chamadas e con- figuraç õ es do dispositivo.
P - 10 Nota: Quando o Blue Compact e o telefone est ã o desligados, para ligar os mesmos novamente, n ã o é necessário vincu- lar novamente. A ligaç ã o é restaurada sem pedir o código de acesso.
P - 1 1 4. TECLADO Usando o teclado do LCD e o bo tã o central pode marcar facilmente qualquer número. • Pressione para aceder ao menú. • Rode o bot ã o central para a esquerda ou direita para alternar entre opç õ es e escolher um dígito no ecr ã .
P - 12 5. 3. Apagar Use este item para apagar perfis desnecessários. Só pode apagar os perfis activos. • Pressione para aceder ao menú. • Seleccione os perfis desnecessários que deseja eliminar a partir da lista e pressione . • Se este perfil for protegido por um código-pin, será convidado a digitá-lo.
P - 13 • Caso o cart ã o SIM tenha um código PIN protegido, aparece no ecr ã : • Insira o código PIN rodando o bot ã o central para a esquerda ou direita, para seleccionar os digitos. • Utilizar para confirmar a escolha. Os dígitos seleccionados aparecem na parte superior do display .
P - 14 • Escolha “Personalizado” se quiser regular a luminisidade: o Pressione para aceder ao submenu. o Rode o bot ã o central para a esquerda ou direita para escolher a luminosidade desejada. o Premir para confirmar ou para restaurar a programaç ã o de brilho anterior .
P - 15 • Pressione para activar . • Rode o bot ã o central para a esquerda ou direita para configurar o nível da cor desejada. • Premir para confirmar ou para restaurar a programaç ã o de cor anterior . 5. 4. 3. 4. Luz desligada Escolha este item do menu para configurar a hora a que a luz de fundo se apagará.
P - 16 Parâmetro V alor Brilho 15/15 (máx. ) Contraste 8/15 (média) Cor Branco Idioma Ingl ê s Luz desligada 10 sec • Pressione para aceder ao menu. • “ Programaç ã o de fábrica ” ( Set default ) aparece no display . Premir para confirmar ou para cancelar .
P - 1 7 8. VERS Ã O SOFTW ARE • Pressione para aceder ao menu. O número da vers ã o software aparece no display . • Premir para sair do menu. REALIZAR CHAMADAS 1. MODO ST AND-BY No modo Stand-by , o display mostra os parâmetros actuais do telefone: • Sinal directa da rede de telemóveis na localizaç ã o actual.
P - 18 • No modo Stand-by , premir para aceder ao menu e seleccinar o item “Agenda” . • Premir . • Aparece a seguinte figura no display . • Rode o bot ã o central para a esquerda ou direita para percorrer através do alfabeto e seleccione a primeira letra do nome desejado.
P - 19 Podem ser seleccionados números das listas de: • Chamadas realizadas • Chamadas recebidas • Chamadas perdidas/n ã o atendidas Nota: Estas listas apenas ser ã o mostradas quando existirem números nas mesmas. A capacidade máxima é de 32 registos.
P - 20 • Para trocar entre chamadas, pressione . 7. FINALIZAR UMA CHAMADA Premir para finalizar uma chamada. 8. RESPONDER UMA CHAMADA Quando há uma chamada, o número aparece no display . Caso o número e o nome estejam armazenados na agenda do Blue Compact, o nome também aparece no display .
P - 21 O dispositivo está ligado ao rádio do veículo, porém n ã o baixa o volume durante uma chamada. A funç ã o Mute do rádio do veículo ne- cessita programaç õ es adicionais para ser activada. Consultar o manual do utilizador do rádio do veículo e realizar as pro- gramaç õ es necessárias.
T ART ALOMJEGYZÉK T ART ALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI RENDSZABÁL YOK ................................................................................................ 2 MIBŐL ÁLL A MR HANDSFREE BLUE COMP ACT? ............................................
HU - 2 BIZTONSÁGI RENDSZABÁL YOK BIZTONSÁGI RENDSZABÁL YOK 1. Mielőtt elkezdi az üzembe helyezést, győződjön meg arról, hogy a gépkocsi gyújtása ki van kapcsolva. 2. Győződjön meg arról, hogy a gépkocsi kihangosító működése semmilyen körülmények között nincs hatással a bizton- ságára.
HU - 3 ÁTTEKINTÉS ÁTTEKINTÉS KIHANGOSÍTÓ KÉSZÜLÉK (SM2) A kihangosító készülék beépített hangszórót, visszhangszűrőt, zajkompresszort és Bluetooth ® vezeték nélküli technológiát tartalmaz, amely gondoskodik a vezeték nélküli kapcsolatról a Blutooth ® -os mobil telefonokhoz.
HU - 4 AZ SC2 ÉS SC3 RENDSZERKÁBELEK ( Szabadon választható ) Az SC2 rendszerkábel a kihangosítót a tápfeszültségre és a gyújtási rendszerhez kapcsolja, és a rádió némítására is használható. Az SC3 rendszerkábel a magától működő üzembe helyezésre szolgál.
HU - 5 A képernyőt kétféle módon rögzítheti: 1. A keretet a képernyőhöz a mellékelt csavarokkal rögzítse. Azután rögzítse a keretet a képernyővel együtt a kétoldalas ragasztószala.
HU - 6 • Az 1. táblázat szerint csatlakoztassa a mr Handsfree Blue Compact kábeleit az autó-rádió megfelelő kábeleihez. Használja a 4 db érintkező sarut a csatlakozáshoz. • Az autórádió csatlakozóját dugja vissza és szerelje be a rádiót a helyére.
HU - 7 MŰKÖDTETÉS MŰKÖDTETÉS Mivel a készülékek a Bluetooth ® -os technológiával rádióhullámokon keresztül kommunikálnak, ezért a kihangosítónak és a mobil telefonjának direkt egymásra-látásra nincs szükségük.
HU - 8 5.4.1.1. Másol ( Copy ) 5.4.1.2. Nyitás ( Open ) 5.4.1.3. Töröl ( Erase ) 5.4.3.3.1. Piros 5.4.3.3.2. Magenta 5.4.3.3.3. Narancs 5.4.3.3.4. Sárga 5.4.3.3.5. Zöld 5.4.3.3.6. Cián 5.4.3.3.7. Kék 5.4.3.3.8. Fehér 5.4.3.3.9. Egyéni 6.1. Bejelntkezés ( Connection ) 6.
HU - 9 FELHASZNÁLÓI PROFILOK A Blue Compact támogatja a többszörös profil struktúrát. A maximális felhasználói profilok száma négy . Mindegyik fel- használó bemásolhatja a telefonkönyvét, a híváslistáját és a konfigurációs beállításait a kihangosító memóriájába.
HU - 1 0 • Vigye a telefont a Blue Compact-tól több mint 10 m-re távolabb; V AGY • Kapcsolja szét a Blue Compact-ot és a telefont a telefonnak a menüjében. Megjegyzés: Ha a Blue Compact és a telefonja szét lett kapcsolva és ismét össze akarja kapcsolni őket, akkor nem szükséges ismét párosítani a készülékeket.
HU - 1 1 4. AZ LCD NYOMÓGOMBOK Az LCD nyomógombok, és a központi gomb segítségével bármilyen számot tárcsázhat. • Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Forgassa a központi gombot balra vagy jobbra, egy a képernyőn megjelenő számjegy kiválasztásához.
HU - 1 2 5.3. Törlés Használja ezt a lehetőséget a szükségtelen profilok törlésére. Csak az aktív profilokat tudja törölni. • Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Válassza ki a szükségtelen profilt, amelyet törölni szeretne a listából és nyomj meg a -t.
HU - 1 3 • Ha a Blue Compact már a jelenlegi profilban rendelkezik rögzített telefonkönyvvel, akkor egy figyelmeztető hangjelzést lehet majd hallani. • Nyomja meg a -t a telefonkönyv törlésének megerősítéséhez, vagy nyomja meg a -t a megszakításhoz.
HU - 1 4 • Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Válassza a “Nappal”-t a világosabb háttérvilágítás beállítására: Nyomja meg a -t megerősítésképpen és a -t a menüből kilépésre.
HU - 1 5 6. Cián 7. Kék 8. Fehér 9. Egyéni • Válassza az “ Egyéni ” ( Custom ) menüpontot a háttérszín finom hangolására. • Forgassa a központi gombot balra vagy jobbra a megfelelő szín kiválasztására és a hangoláshoz: R, G, vagy B.
HU - 1 6 Megjegyzés: Ha nem akar biztonsági PIN kódot megadni, akkor nem kel beadnia kódot. Csak nyomja meg a gombot, vagy törölje az összes számjegyet a kód deaktiválására. Nyomja meg a -t a megerősítésre. 5.4.6. Gyári beállítás Ennek a menüpontnak a segítségével a Blue Compact gyári beállításait tudja visszaállítani.
HU - 1 7 Az SMS listájának az áttekintése • Ahhoz, hogy készenléti módban megtekintse az SMS-ek listáját, nyomja meg a -t és válassza az “SMS” pontot.
HU - 1 8 • A sípolás után mondja el a hangmintát (Ezt a sípolást a mobil telefonja kiküldi). • A Blue Compact aktiválni fogja a hozzá tartozó hangmintát a telefon memóiájából és tárcsázni fogja a számot. 3. A TELEFONKÖNYVBŐL HÍVÁS A Blue Compact memóriájában tárolt telefonkönyvből tárcsázni lehet egy számot.
HU - 1 9 • A központi gomb balra, vagy jobbra forgatásával válassza ki a számokat. • Használja a -t a választás megerősítésére. A kiválasztott szám meg fog jelenni a képernyő felső sorában. • Egy helytelen szám törléséhez nyomja meg a -t.
HU - 20 • Ha DTMF parancsot kell tárcsáznia, nyomja meg a -t és válassza ki a “DTMF” menü pontot. Nyomja meg a -t a belépéshez és a képernyős billentyűzet megjelenik. • A számjegyek kiválasztására forgassa a központi gombot balra vagy jobbra.
HU - 21 HIBAELHÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Probléma OK Elhárítása A készülék nem működik. A zöld LED a tápegységen nem világít. 1. A cigaretta gyújtó csatlakozója sérült. 2. Nincs érintkezés a tápfeszültség adapter és a cigaretta gyújtó csatlakozódugója között.
HU - 22 BLUETOOTH BLUETOOTH ® A Bluetooth ® márkajelzés és logo a Bluetooth SIG, Inc. tulajdona, és az ilyen márkajelzéseket a TE-Group NV minden es- etben jogszerűen használja. Más márkajelzések és kereskedelmi nevek felhasználását, hasonló módon, a márkanevekhez tartozó tulajdonosok engedélyezték.
SADRŽAJ SADRŽAJ UPOZORENJA O SIGURNOSTI ................................................................................................... 2 ŠTO JE UKLJUČENO U “MR HANDSFREE BLUE COMP ACT” KOMPLET? ............................ 2 OPIS UREĐAJA.
HR - 2 UPOZORENJA O SIGURNOSTI UPOZORENJA O SIGURNOSTI 1. Prije početka ugradnje provjerite je li brava za pokretanje motora automobila u isključenom položaju. 2. Pazite da rad uređaja nikada ne ugrozi vašu sigurnost. 3. Pazite da tijekom ugradnje ne oštetite električne žice, dovod goriva, kočione vodove ili sigurnosnu opremu.
HR - 3 3. Utičnica za spajanje vanjskog zvučnika (3-6W , min. 8 Ω ). Kada je vanjski zvučnik spojen na utičnicu 3, ugrađeni zvučnik se automatski isključuje. 4. Utičnica za SC2, SC3 ili MB2 kablove. ZASLON (D2) Jedinica zaslona se sastoji od: 1.
HR - 4 KOMPLET KABLOV A ( Naručuje se posebno ) Sistemski kabel SC5 povezuje jedinicu za razgovor bez korištenja ruku s napajanjem, sustavom za pokretanje vozila, s postoljem za isključivanje zvuka i s 2 zvučnika u prednjem dijelu automobila. Sadrži kutiju za utišavanje (MB2), kompleta kabela sa standardnom ISO utičnicom.
HR - 5 2. Na pločicu za ugradnju uz pomoć vijaka. Pločica se tada treba pričvrstiti na upravljačku ploču ili na drugo mjesto u vozilu pomoću dvostrane ljepljive vrpce. Kabel koji izlazi iz jedinice zaslona služi za povezivanje jedinice zaslona s uređajem za razgovor bez ruku.
HR - 6 3. Profesionalno spajanje: direktno na električni sustav vozila preko kompleta kabela SC5 ( Opcija – naručuje se posebno ). • Odspojite auto radio i napajanje. • Spojite kablove prema shemi u nastavku. Ukoliko auto radio ima priključak za utišavanje, spojite smeđu žicu SC5 kabela na ”mute in”.
HR - 7 RUKOV ANJE RUKOV ANJE Kako uređaji koji se služe Bluetooth ® -om komuniciraju putem radio valova, vaš uređaj ugrađen u vozilo i mobilni telefon ne moraju biti u liniji optičke vidljivosti.
HR - 8 5.4.1.1. Kopiranje ( Copy ) 5.4.1.2. Otvaranje ( Open ) 5.4.1.3. Brisanje ( Erase ) 5.4.3.3.1. Crvena 5.4.3.3.2. Magenta 5.4.3.3.3. Narančasta 5.4.3.3.4. Žuta 5.4.3.3.5. Zelena 5.4.3.3.6. Cijan 5.4.3.3.7. Plava 5.4.3.3.8. Bijela 5.4.3.3.9. Korisnički 6.
HR - 9 KORISNIČKI PROFILI Blue Compact podržava više korisničkih profila. Maksimalni broj podržanih profila je četiri. Svaki korisnik može kopirati i spremiti u memoriju kompleta vozila svoj telefonski imenik, popis poziva i postavke uređaja. Ime svakog profila se utvrđuje sukladno Bluetooth ® imenu odgovarajućeg mobilnog telefona.
HR - 1 0 Napomena: Ako je veza između Blue Compact uređaja i vašeg telefona bila prekinuta i sada ih želite ponovo povezati, nije ih potrebno ponovo uparivati.
HR - 1 1 • Pritisnite kako biste otvorili izbornik. • Zakrenite centralni gumb u lijevo ili u desno i odaberite znamenku na ekranu. • Pritisnite za potvrdu znamenke ili za poništenje. • Pritisnite za biranje odabranog broja. 5. PROFILI Maksimalni broj podržanih profila je četiri.
HR - 1 2 Opaska: Ukoliko ste zaboravili PIN-kod, možete ukucati univerzalni PIN-kod ‘8888’. T aj PIN-kod se može koristiti samo za brisanje postavki. 5.4 Postavljanje Ova stavka se koristi za individualne postavke Blue Compacta. 5.4.1 Postavljanje telefonskog imenika 5.
HR - 1 3 • Pristupite izborniku na Blue Compact uređaju i odaberite Bluetooth ® Connection . • Pritisnite za potvrdu unosa. • V eza se ponovo uspostavlja. 5.4.1.2. Open ( Otvaranje ) Koristite ovaj izbor za pregledavanje podataka u imeniku.
HR - 1 4 5.4.3.2. Contrast ( Kontrast ) Koristite ovaj izbor za ugađanje kontrasta prikaza na zaslonu. • Pritisnite za otvaranje podizbornika. • Centralnim gumbom odaberite željenu kontrast. • Pritisnite za potvrdu ili vraćanje na prethodno postavljeni kontrast.
HR - 1 5 • Pritisnite za otvaranje izbornika. • Centralnim gumbom odaberite željeno vrijeme. Ako odaberete “ Always on -uvijek uključeno” pozadinsko osvjetljenje se ne isključuje. Koraci timera su po 10 sekundi, a maksimalno vrijeme je 1 minuta.
HR - 1 6 6. BLUETOOTH ® 6.1 Spajanje Koristi se za spajanje Blue Compact i mobilnog telefona. 6.2 Prekid veze Koristi se za prekid veze između Blue Compact i mobilnog telefona. 6.3 Uparivanje Koristi se za uparivanje između Blue Compact i mobilnog telefona.
HR - 1 7 NAZIV ANJE 1. UREĐAJ U ST ANJU ČEKANJA Dok je uređaj u stanju čekanja, na zaslonu su prikazani trenutni parametri vašeg telefona: • Jačina signala mobilne mreže na trenutnoj lokaciji.
HR - 1 8 • Zakretanjem centralnog gumba prelistavate imenik. • Pritisnite za pregled detaljnih informacija o zapisu (ime i telefonski broj). • Pritisnite za povratak u imenik. • Pritisnite za poziv broja. Napomena: Linija zaslona sa slovima sadrži samo početna slova postojećih zapisa imena u imeniku.
HR - 1 9 Svaka lista može sadržavati najviše 32 zapisa. Ako je broj spremljen u imeniku, prikazat će se ime. • Za pomicanje s jedne na drugu listu koristite zakret centralnog gumba. • Pritisnite za potvrdu odabira liste. • Centralnim gumbom možete prelistavati listu.
HR - 20 Ako su broj i ime spremljeni u imeniku Blue Compact uređaja, ime će se također biti ispisano na zaslonu: Pritisnite za odgovor na poziv . 9. ODBIJANJE POZIV A Ako ne želite primiti poziv pritisnite . PROBLEMI U RADU PROBLEMI U RADU Problem Uzrok Rješenje Uređaj ne radi.
HR - 21 Osigurač 1,5 A PRIKLJUČNI KABEL SC2 • Crvena: +12 V • Crna: uzemljenje (GND) • Plava: brava za pokretanje motora (ACC/IGN) • Smeđa: funkcija utišavanja auto-radija; tijekom poziva napon se prebacuje s +12 V na 0 V . BLUETOOTH BLUETOOTH ® Bluetooth ® logo i sama riječ je vlasništvo Bluetooth SIG Inc.
OBSAH OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................................................... 2 OBSAH BALENÍ .............................................................................................
CS - 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Před zahájením instalace Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact se ujistěte, že je vypnuté zapalování vozu. 2. Ujistěte se, že ovládání Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact neohrozí V aši bezpečnost.
CS - 3 POPIS POPIS JEDNOTKA BLUETOOTH ® HANDSFREE SADY BLUE COMP ACT (SM2) Jednotka Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact obsahuje reproduktor , omezovač echa a šumu a Bluetooth ® tech- nologii, která spojí sadu s V aším telefonem. Jednotka má následující zdířky pro konektory: 1.
CS - 4 MIKROFON (M1) Mikrofon je vyvinut pro použití ve voze. Jeho pozice výrazně ovlivňuje kvalitu zvuku. Správné umístění mikrofonu je pop- sáno v kapitole “ Instalace ”. Mikrofon je vybaven tlačítkem pro zvýšení/snížení citlivosti mikrofonu.
CS - 5 Jednotku Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact můžete připevnit dvěma způsoby: 1. Připevňovacími šroubky , které jsou součástí balení. 2. Lepící páskou, která je součástí balení. MONITOR (D2) V yhledejte ve voze místo, kde bude monitor Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact nejlépe a nejpohodlněji umístěn.
CS - 6 • Vyjměte autorádio ze jeho umístění a odpojte dosavadní připojení autorádía k elektrickému rozvodu vozu. • Připojte kabely Bluetooth ® handsfree Blue Compact podle tabulky . • Znovu připojte původní zapojení autorádia k elektrickému rozvodu vozu.
CS - 7 OVLÁDÁNÍ SADY OVLÁDÁNÍ SADY Bluetooth ® sada Blue Compact používá ke spojení s telefonem technologii Bluetooth ® , která je založena na radiových vlnách. Není proto nezbytně nutné, aby sada a telefon byly v bezprostředním kontaktu.
CS - 8 5.4.1.1. Ko píruj 5.4.1.2. Ot evři 5.4.1.3. V ymaž 5.4.3.3.1. Če rvená 5.4.3.3.2. Purpurová 5.4.3.3.3. Or anžová 5.4.3.3.4. Žlu tá 5.4.3.3.5. Zelená 5.4.3.3.6. A zurová 5.4.3.3.7. Modrá 5.4.3.3.8. Bíl á 5.4.3.3.9. Vlastní 6.1. Spojení 6.
CS - 9 UŽIV A TELSKÉ PROFIL Y Bluetooth ® sada Blue Compact podporuje uživatelské profily až pro 4 uživatele. Každý uživatel má tak k dispozici svůj telefonní seznam, volaná a přijatá čísla a vlastní nastavení Bluetooth ® sady Blue Compact.
CS - 1 0 FUNKCE 1. PROTOKOL HOVORŮ Protokol hovorů Vám umožní listovat přijatými, volanými a zmeškanými hovory stejně jako ve V ašem telefonu. V každé kategorii může být uloženo až 32 čísel pro každý profil. Čísla jsou uložena v paměti Bluetooth ® handsfree sady Blue Com- pact a nevymažou se ani po vypnutí sady .
CS - 1 1 5. PROFIL Y Bluetooth ® sada Blue Compact podporuje uživatelské profily až pro 4 uživatele. Každý uživatel má tak k dispozici svůj telefonní seznam, volaná a přijatá čísla a vlastní nastavení Bluetooth ® sady Blue Compact. Jméno každé profilu je stejné jako jméno telefonu přiřazeného k danému profilu.
CS - 1 2 5.4. Nastavení Menu Nastavení použijete k vlastním nastavení Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact. 5.4.1. Nastavení seznamu kontaktů 5.4.1.1. Kopírování Použijte menu kopírování k načtení V ašich kontatků do Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact.
CS - 1 3 • Stiskněte centrální tlačítko na potvrzení své volby . • Spojení mezi telefonem a Bluetooth ® handsfree sadou bude znovu navázáno. 5.4.1.2. Otevírání Použijte menu Otevírání k prohlížení V ašich kontaktů v sadě Bluetooth ® handsfree Blue Compact.
CS - 1 4 • Stiskněte centrální tláčítko pro otveření Menu. • Upravte kontrast otáčením centrálního tlačítka vpravo nebo vlevo. • Stiskněte centrální tlačítko pro potvrzení své volby nebo stiskněte tlačítko k návratu k původní hodnotě kontrastu.
CS - 1 5 5.4.4. Jazyk • Stiskněte centrální tlačítko pro otveření Menu. • V yberte jeden z jazyků. • Stiskněte centrální tlačítko na potvrzení nebo stiskem tlačítka se vraťte k předchozím hodnotám a opusttě menu.
CS - 1 6 6.1. Spojení Použijte menu Spojení pro spojení Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact a V ašeho mobilního telefonu. Obě zařízení již byla dříve spárována. 6.2. Přerušit spojení Použijte menu Přerušit spojení pro přerušení spojení Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact a V ašeho mobilního tel- efonu.
CS - 1 7 • Jméno právě aktuálně spárovaného telefonu. • Pokud je Bluetooth ® aktivní, zobrazí se i ikonka automobilu. 2. HLASOVÁ VOLBA Před použitím hlasové volby se ujistěte, že máte hlasovou volbu funkční na svém mobilním telefonu.
CS - 1 8 • Stiskem tlačítka se vrátíte zpět na seznam kontaktů. • Stiskem tlačítka vytočíte zvolený kontakt. Poznámka: Pruh s písmeny obsahuje jen písmena, na která začínají kontakty v seznamu kontaktů. 4. VYTÁČENÍ ČÍSLA POMOCÍ LCD KLÁVESNICE K vytočení čísla můžete použít LCD klávesnici.
CS - 1 9 6. BĚHEM HOVORU Během hovoru zobrazuje monitor následující informace: 1. T elefonní číslo volajícího (pokud Váš telefon podporuje funkci identifikace volajícícho). 2. Jméno volajícího (pokud je číslo uloženo v seznamu kontatků v Bluetooth ® handsfree sadě Blue Compact).
CS - 20 9. ODMÍTNUTÍ HOVORU Pokud nechcete příchozí hovor přijmout, stiskněte tlačítko . KDYŽ SE DOST A VÍ PROBLÉMY KDYŽ SE DOST A VÍ PROBLÉMY Problém Příčina Odstranění Bluetooth ® handsfree sada Blue Com- pact nepracuje. LED dioda adaptéru je zhasnutá.
CS - 2 1 PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA Blue Compact představuje výrobek prvotřídního designu. Se zařízením prosím zacházejte opatrně. Níže uvedená doporučení Vám pomohou splnit záruční podmínky a těšit se z našeho výrobku po mnoho let.
СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................................................. 2 КОМПЛЕКТАЦИЯ .................................
RU - 2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед началом работ убедитесь, что зажигани.
RU - 3 Блок имеет следующие разъемы для подключения внешних устройств: 1. Разъем для подключения кабеля дисплея (D2). 2. Гнездо подключения микрофона (M1).
RU - 4 Адаптеры обоих кабелей оснащены заменяемыми предохранителями. Инструкция по замене предохранителей приведена на рисунке ниже.
RU - 5 Установить дисплей возможно двумя способами: 1. Зафиксировать держатель двумя винтами, входящих в комплект поставки на фиксирующей пластине.
RU - 6 ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА АВТОМАГНИТОЛЫ (CRM) Устройство громкой связи Blue Compact позволяет отключать звук автомагнитолы во время разговора по телефону.
RU - 7 РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ Для передачи данных устройства Bluetooth ® используют радиоволны, .
RU - 8 Из-за функциональных особенностей мобильных телефонов различных производителей, некоторые функции, могут отсутствовать или работать иначе, чем описано в данном руководстве.
RU - 9 5.4.1.1. Копировать ( Copy ) 5.4.1.2. Открыть ( Open ) 5.4.1.3. Удалить ( Erase ) 5.4.3.3.1. Красный 5.4.3.3.2. Пурпурный 5.4.3.3.3. Оранжевый 5.4.3.3.4. Желтый 5.4.3.3.5. Зеленый 5.
RU - 1 0 ПРОФИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Устройство Blue Compact позволяет создавать до 4-х пользовательских профилей.
RU - 1 1 Это можно проделать одним из следующих способов: • Выключите устройство громкой связи; ИЛИ • Выберите п.
RU - 1 2 С помощью данной функции активируется голосовой набор номера. Если в Вашем телефоне номерам присвоены г.
RU - 1 3 • Если Вы не хотите защищать свой профиль PIN- кодом, нажмите кнопку . • Для начала процедуры регистрации, нажмите и зарегистрируйте Ваш мобильный телефон, как было описано выше.
RU - 1 4 • Если в Телефонной книжке данного профиля уже имеются записи, на дисплее появится предупреждение. • Нажмите кнопку для удаления старых записей или кнопку для отмены.
RU - 1 5 • Нажмите кнопку для входа в меню. • Выберите “Дневной режим” для максимально яркой подсветки: нажмите кнопку для подтверждения и кнопку для выхода.
RU - 1 6 4. Желтый 5. Зеленый 6. Голубой 7. Синий 8. Белый 9. Персональный • Выберите пункт меню “ Персональный ”, если хотите самостоятельно подобрать оттенок подсветки дисплея.
RU - 1 7 • Нажмите кнопку для входа в меню. • На дисплее появится цифровая клавиатура. • Введите новый PIN-код, вращая кнопку-джойстик вправо или влево для выбора цифр.
RU - 1 8 7. SMS Устройство громкой связи Blue Compact позволяет скопировать до 20-ти SMS сообщений, хранящихся в памяти Вашего мобильного телефона или на SIM карте.
RU - 1 9 • Услышав звуковой сигнал, произнесите голосовую метку. • Устройство громкой связи воспроизведет голосовую метку, и соответствующий телефонный номер будет набран.
RU - 20 • Кнопкой-джойстиком перемещайте курсор вправо или влево для выбора цифры. • Нажмите кнопку для подтверждения. В верхней строке дисплея появятся набранные цифры.
RU - 2 1 • При необходимости набрать дополнительный номер в тоновом режиме (телебанкирование, дистанционное управление и т.д.), нажмите , и выберите пункт меню «DTMF» .
RU - 22 • Нажмите кнопку , чтобы посмотреть номер телефона или имя отправителя, а также время и дату получения SMS. • Нажмите кнопку для набора этого номера.
RU - 23 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение аккумулятора 12.6 В (10,8 - 13,5) С заземленным отрицательным полюсом (GND).
– Frequencyrange:20Hz–20KHz – T ransmissionrange:87.
– Gammadifrequenza:20Hz–20KHz – Gammadiricezione:87.
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV . The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service.
Mr Handsfree è un marchio di fabbrica di TE-Group NV . Il marchio mr Handsfree indica la qualit à superiore del prodotto e un eccellente servizio di assistenza ai clienti.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Mr Handsfree Bluetooth Car Kit (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Mr Handsfree Bluetooth Car Kit noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Mr Handsfree Bluetooth Car Kit - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Mr Handsfree Bluetooth Car Kit reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Mr Handsfree Bluetooth Car Kit erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Mr Handsfree Bluetooth Car Kit besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Mr Handsfree Bluetooth Car Kit verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Mr Handsfree Bluetooth Car Kit. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Mr Handsfree Bluetooth Car Kit gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.