Benutzeranleitung / Produktwartung 6581-20 des Produzenten Milwaukee
Zur Seite of 23
OPERA TOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 6740-20 6742-20 6743-20 6780-20 6790-20 6791-20 6791-21 6792-20 HEA VY -DUTY SCREWDRIVER EXTRA ROBUSTE TOU.
2 3 1. Hold power tools by insulated grip- ping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make ex- posed metal parts of the tool “live” and shock the operator .
4 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Locator 2. Ramp-off sleeve 3. Nameplate 4. Belt clip 5. Bit clip 6. Lock button 7. T rigger 8. Forward/Reverse switch 9. Gear case FPO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Amperes Double Insulated Symbology Canadian Standards Association Underwriters Laboratories, Inc.
6 7 W ARNING TOOL ASSEMBL Y T o reduce the risk of injury , always unplug tool before at- taching or removing accessories or making adjustments. Use only spe- ci fi cally recommended accessories. Others may be hazardous. Removing and Replacing Quik-Lok ® Cords (Fig.
8 9 W ARNING T o reduce the risk of injury , wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accessories or making adjustments. OPERA TION 1. T o increase the driving depth, simply rotate the locator in the direction labeled .
10 11 If the tool or screw are misaligned, the screw will not drive into the work surface or it will not drive straight. 2. Pull the trigger and push the tool forward with a “punching” motion to sink the screw into the drywall.
12 13 Driving Self-Drilling Screws into Cold-Formed Steel Framing (Fig. 13) For Adjustable T orque Screwdrivers Rated 0-2500 RPM Follow this procedure when working with light gauge sheet metal, 20 gauge and thicker .
14 15 Quik-Lok ® Cord Sets 8' - Cat. No. 48-76-4008 25' - Cat. No. 48-76-4025 Carrying Case Cat. No. 48-55-071 1 FIVE YEAR TOOL LIMITED W ARRANTY 1. Insert screw into the hex socket and align the screw against the work surface. 2. Pull the trigger while pushing the tool forward.
16 17 SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA V AIL A VERTISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
18 19 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Douille 2. Manchon à dégagement automatique 3. Fiche signalétique 4. Agrafe de ceinture 5. Fixation de lame 6. Bouton de verrouillage 7.
20 21 MONT AGE DE L'OUTIL Retrait et remplacement du cordon Quik- Lok ® (Fig. 1) No de Cat. 6580-20, 6581-20, 6702-20, 6703-20, 6706-20, 6707-20, 6708- 20, 6708-21, 6791-20, 6791-21 Les cordons Quik-Lok ® exclusifs à MIL WAUKEE permettent d’installer le cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain.
22 23 MANIEMENT A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages. Utilisation de l’inverseur de rotation (Fig. 6) 1.
24 25 Les vis à pIacoplâtre standard sont générale- ment conçues pour la pose du placoplâtre sur des montants de bois et de tôle d’acier de jauge 26 à 20.
26 27 Fig. 13 Bardage ondulé Bois sur structure Structure sur structure Tôle sur tôle Tôle sur structure Enfonçage de vis de plancher (Fig. 12) Pour les tournevis calibrés 0-2 500 t/min. Les vis de plancher normales sont générale- ment conçues pour fi xer du bois sur des montants en bois.
28 29 Cordon Quik-Lok ® 2,4 m (8') - No de Cat. 48-76-4008 7,6 m (25') - No de Cat. 48-76-4025 Coffret d’acier No de Cat. 48-55-071 1 Pose des vis à bois Lorsque vous enfoncez des vis à bois, il est recommandé de percer d’abord un trou- guide pour faciliter le vissage et éviter de fen- diller le bois.
30 31 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
32 33 DESCRIPCION FUNCIONAL • sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañil- ería y • arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada. El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas.
34 35 ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENT A Cómo extraer y reemplazar los cables de cambio rápido Quik-Lok ® (Fig. 1) Cat. No. 6580-20, 6581-20, 6702-20, 6703-20, 6706-20, 6707-20, 6708-20. 6708-21, 6791-20, 6791-21 Los exclusivos cables de cambio rápido Quik-Lok ® de MIL WAUKEE pueden reem- plazarse de forma inmediata en el área de trabajo.
36 37 OPERACION Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. ADVERTENCIA Cómo utilizar el interruptor de avance/ret- roceso (Fig.
38 39 APPLICACIONES Cómo insertar tornillos para tablaroca (Fig. 1 1) para destornilladores con clasi fi - cación de 0 - 4 000 RPM Los tornillos estándares para tablaroca tienen el propósito general de acoplar tablaroca a bastidores de madera y a bastidores de acero calibre 26 a 20.
40 41 Colocación de tornillos autoperforadores en armazones de acero conformados en frío (Fig. 13) para destornilladores de par ajustable con capacidad nominal de 0 - 2 500 RPM Observe este procedimiento cuando trabaje con chapas metálicas de calibre bajo, calibre 16 o más grueso.
42 43 Cables de cambio rápido Quik-Lok ® 2,4 m (8') - Cat. No. 48-76-4008 7,6 m (25') - Cat. No. 48-76-4025 Estuche metállico Cat. No. 48-55-071 1 Cómo insertar tornillos para madera Cuando inserte tornillos para madera, se recomienda perforar un ori fi cio piloto para facilitar la inserción y evitar dañar la madera.
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-6740d8 10/05 Printed in USA UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Milwaukee 6581-20 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Milwaukee 6581-20 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Milwaukee 6581-20 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Milwaukee 6581-20 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Milwaukee 6581-20 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Milwaukee 6581-20 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Milwaukee 6581-20 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Milwaukee 6581-20. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Milwaukee 6581-20 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.