Benutzeranleitung / Produktwartung 646-034 des Produzenten Melissa
Zur Seite of 25
DK Kødhakker ....................................................2 SE Köttkvarn ......................................................5 NO Kjøttkvern ......................................................8 FI Lihamylly .............................
INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye kødhakker , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager kødhakkeren i brug. V i anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske kødhakkerens funktioner .
SÅDAN ANVENDES KØDHAKKEREN Lås låseskruen op ved at dreje den mod ur et og sæt så tilbehøret ind i udtag. Drej det i begge r etninger , til det er låst fast. Drej så låseskruen med uret for at låse tilbehør et fast. Stram ringmøtrikken med hånden.
RENGØRING motorenhed Tør ydersiden af med en fugtig klud og tør efter med et viskestykke. kødhakkertilbehør Ringmøtrikken løsnes med hånden eller med nøglen, og maskinen skilles ad. V ask alle delene i varmt sæbevand og tørres. Brug aldrig en sodaopløsning.
INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din nya köttkvarn, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder köttkvarnen första gången. Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om köttkvarnens funktioner .
SÅ ANVÄNDER DU KÖTTKV ARNEN Lås upp låsskruven genom att vrida den moturs och sätt därefter in tillbehöret i uttaget. V rid åt båda hållen tills det är fastlåst. V rid därefter låsskruven medurs för att låsa fast tillbehöret. Spänn ringmuttern för hand.
RENGÖRING Motorstativ T orka av utsidan med en fuktig trasa och eftertorka med en handduk. Köttkvarnstillbehör Ringmuttern lossas för hand eller med nyckeln, och på så vis kan maskinen tas isär . Diska alla delar na i varmt diskvatten och torka.
INNLEDNING: Før du tar din nye riskoker i bruk ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. SIKKERHETSEGLER -S ørg alltid for å fjerne ben, svor osv . fra kjøttet før du maler det.
BRUKE KJØTTKVERNEN 1. Lås opp låseskruen ved å dreie den mot urviser en, og sett deretter tilbehør et inn i uttaket. 2. Drei tilbehør et i begge retninger til det låses på plass. Deretter dr eier du låseskruen med urviseren for å feste tilbehøret.
RENGJØRING Motorenhet Tørk av med en fuktig klut og tørk med en tørr klut. Kjøttkverntilbehøret 1. Løsne ringmutteren for hånd eller med nøkkelen og demonter kvernen. V ask alle delene i varmt såpevann og tørk. Vi anbefaler ikke vask i oppvaskmaskin.
JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen lihamyllyn käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta lihamyllystäsi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos lihamyllyn toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. - Ennen lihan jauhamista tulee varmistaa, ettei lihassa ole jäljellä yhtään luita, rustoja eikä kamaraa.
NÄIN KÄYTÄT LIHAMYLL YÄ A vaa lukitusruuvi kääntämällä sitä vastapäivään ja aseta lisälaite istukkaan. Käännä sitä kumpaankin suuntaan, kunnes se lukkiutuu paikoilleen. Käännä sitten lukitusruuvia myötäpäivään, jotta lisälaite kiinnittyy paikalleen.
PUHDISTUS Moottoriosa Pyyhi ulkopinta kostealla liinalla ja kuivaa se astiapyyhkeellä. Lihamyllyosat Irrota kiinnitysr engas käsin tai kiinnitysrengasavaimella. Pura lihamyllyn osat. Pese kaikki osat lämpimässä astianpesuvedessä ja kuivaa huolella.
SAFETY - Always ensure bones and rinds etc. ar e removed fr om the meat before mincing. - When mincing nuts only feed a few down at a time and allow the scroll to pick them up befor e adding anymore. - Always unplug: -before fitting or r emoving parts -after use -before cleaning.
TO USE THE MINCER 1. Release the locking screw by turning anticlockwise, then slide the attachment into the outlet. 2. T ur n it both ways until it locks into place. Then turn the locking screw clockwise to secur e. 3. Tighten the ring nut manually . 4.
ENVIRONMENT AL TIP An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be disposed with least possible environmental damage. The appliance should be disposed according to the local regulations in your municipality; in most cases you can discharge the appliance at your local r ecycling center .
EINLEITUNG Damit Sie an Ihrem Fleischwolf möglichst ungetrübte Fr eude haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme des Fleischwolfes diese Gebrauchsanweisung zu studieren.
VERWENDEN DES FLEISCHWOLFS V erschlussschraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn öffnen und den V orsatz auf die W elle einschieben. Ihn in beide Richtungen drehen, bis er einrastet. Dann die V erschlussschraube im Uhrzeigersinn drehen, um den V orsatz verriegeln.
hineindrücken und dann das andere Ende auch verschließen. 4 In heißem Öl (190°) ca. sechs Minuten lang, oder bis sie goldbraun sind, frittieren. REINIGUNG Motoreinheit Außen mit einem feuchten T uch abwischen und mit einem Geschirrtuch trocken r eiben.
PL WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej maszynki do mi´sa, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci.
U˚YTKOWANIE Odkr´ç Êrub´ zabezpieczajàcà przekr´cajàc jà w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara i zamontuj do zaczepu przy otworze wylotowym ˝àdanà cz´Êç. Przekr´caj w obydwie strony a˝ do momentu zaczepienia. Przekr´ç Êrub´ zabezpieczajàcà zgodnie ze wskazówkami zegara dla zaczepienia wybranego akcesoria.
KONSERWACJA Obudowa z silnikiem Wycieraj zewn´trzne Êcianki lekko wilgotnà Êciereczkà, po czym wytrzyj je do sucha. Akcesoria maszynki do mi´sa 1 Odkr´ç nakr´tk´ r´kà lub przy pomocy klucza i rozmontuj poszczególne cz´Êci maszynki. Umyj wszystkie cz´Êci w ciep∏ej wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ i wytrzyj do sucha.
ВВЕДЕНИЕ Чтобы Вы мог ли правильно по льзоваться Вашей новой рисоварк ой, пере д началом пользования мы настоятельно просим Вас прочит ать настоящее р ук ово дство по эк сплу а т ации.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЯСОР УБКИ 1. Ослабьте фик сирующий винт , повернув его против часовой стрелки, затем у ст ановите приспособление в отверстие.
УХ ОД И ЧИСТКА Блок пит ания Протрите сначала влажной, а затем с ух ой тканью. Приспособление для мясор убки 1. Вручную или с помощью г аечного ключа ослабьте ко льцевую г айку и снимите.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Melissa 646-034 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Melissa 646-034 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Melissa 646-034 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Melissa 646-034 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Melissa 646-034 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Melissa 646-034 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Melissa 646-034 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Melissa 646-034. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Melissa 646-034 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.