Benutzeranleitung / Produktwartung 638-135 des Produzenten Melissa
Zur Seite of 33
SE 4-i-1 hårtrimmerset ..........................................................2 DK 4-i-1-hårtrimmersæt ........................................................6 NO 4-i-1-hårklippersett ........................................................10 FI 4-in-1 karvantrimmaussetti .
2 INTRODUKTION För att du ska få största möjliga glädje av din hårtrimmer , ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder trimmern för första gången. Vi r ekommenderar att du spar bruksanvisningen om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om apparatens funktioner .
3 BESKRIVNING 1. T rimmerenhet 2. Skäggkam 3. Rengöringsborste (visas inte på bild) 4. Stor kam (10, 12, 14 och 16 mm) 5. Skägg- och polisongtrimmer 6. Ställ 7. Minirakmaskin 8. T rimmer för uttunning av skägg 9. Liten kam (2, 4, 6 och 8 mm) 10.
4 skägget under trimningen. Setet innehåller också en rengöringsborste och smörjolja för underhåll. Alla delar får plats i det praktiska stället (6). •T a bort skyddet (a) och sätt på önskat skärblad på trimmern. •V rid skärbladet något medurs när det sätts på och något moturs när det tas av .
5 övre del genom att trycka in de två piggarna på sidor na och lyfta upp den övre delen. Skärbladet kan sköljas i rinnande vatten medan trimmern är i gång.
6 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye hårtrimmersæt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager hårtrimmersættet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om hårtrimmersættets funktioner .
7 OVERSIGT 1. T rimmerenhed 2. Skægkam 3. Rensebørste (ikke med på billedet) 4. Stor afstandskam (10, 12, 14 og 16 mm) 5. Skæg-/bakkenbarttrimmer 6. Holder 7. Minishaver 8. Skægudtyndingstrimmer 9. Lille afstandskam (2, 4, 6 og 8 mm) 10. Smøreolie a.
8 Skægkammen (2) bruges til at frisere skægget under trimning. Desuden medfølger rensebørste og smør eolie til brug for vedligeholdelse. Alle delene passer ned i den praktiske holder (6). •T ag beskyttelseshætten (a) af, og sæt det ønskede skærehoved på trimmerenheden.
9 RENGØRING • Rengør hårtrimmersættets dele udvendigt med en klud vredet op i r ent vand. Brug ikke rengøringsmidler af nogen art. • Børst skærehovederne og afstandskammene af med den lille r ensebørste. • Skyl eventuelt skærehovedet under vandhanen for at fjerne de sidste hårrester .
10 INNLEDNING For å få mest mulig glede av hårklippersettet ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . Hårklippersettet er beregnet på å klippe skjegg, barter , kinnskjegg og øre- og nesehår .
11 OVERSIKT OVER DELENE 1. Klipperenhet 2. Bartekam 3. Rengjøringsbørste (vises ikke på bildet) 4. Stor klippekam (10, 12, 14 og 16 mm) 5. Skjegg- og kinnskjeggklipper 6. Holder 7. Mini barbermaskin 8. Skjeggtynningsklipper 9. Liten klippekam (2, 4, 6 og 8 mm) 10.
12 skjeggtynningsklipperen. Bartekammen (2) brukes til å frisere skjegget/barten mens du klipper . Settet inneholder også en rengjøringsbørste og smør eolje til vedlikehold av settet. Alle delene passer i den praktiske holderen (6). •T a av beskyttelseshetten (a) og monter ønsket klippehode på enheten.
13 RENGJØRING • Rengjør hårklipperdelene utvendig med en klut oppvridd i vann. Ikke bruk såpe. • Rengjør klippehodene og -kammene med den lille rengjøringsbørsten.
14 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Niin saat parhaan hyödyn uudesta karvantrimmaussetistäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen toimintoihin myöhemminkin.
15 OSA T 1. Runko-osa 2. Partakampa 3. Puhdistusharja (ei näy kuvassa) 4. Suuri ohjauskampa (10, 12, 14 ja 16 mm) 5. Parta- ja pulisonkitrimmeri 6. Pidike 7. Minipartakone 8. Parranohennustrimmeri 9. Pieni ohjauskampa (2, 4, 6 ja 8 mm) 10. V oiteluöljy a.
16 parranohennustrimmeriin. Partakampaa (2) käytetään parran muotoiluun trimmauksen aikana. Lisäksi settiin kuuluu puhdistusharja ja voiteluöljy trimmerin huoltamista varten. Kaikki osat sopivat käytännölliseen pidikkeeseen (6). • Poista suojus (a) ja kiinnitä tarvitsemasi ajopää runko-osaan.
17 PUHDISTUS • Puhdista trimmerin osien ulkopinta puhtaaseen veteen kastetulla liinalla, josta ylimääräinen vesi on puristettu pois. Älä käytä mitään puhdistusainetta. • Harjaa ajopäät ja ohjauskammat puhdistusharjalla. • Poista karvajäämät tarvittaessa huuhtelemalla ajopää vesihanan alla.
18 INTRODUCTION To get the best out of your new hair trimmer set, please read thr ough these instructions carefully befor e using it for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r efer ence, so that you can remind yourself of the functions of your hair trimmer set.
19 KEY 1. T rimmer unit 2. Beard comb 3. Cleaning brush (not shown in the picture) 4. Large guide comb (10, 12, 14 and 16 mm) 5. Beard/sideburn trimmer 6. Holder 7. Minishaver 8. Beard thinning trimmer 9. Small guide comb (2, 4, 6 and 8 mm) 10. Lubricating oil a.
20 used to style your beard during trimming. The set also includes a cleaning brush and lubricating oil for maintenance purposes. All components fit into the practical holder (6). • Remove the protective cap (a), and fit the requir ed cutting head on the trimmer unit.
21 CLEANING •C lean the exterior of the hair trimmer components with a cloth dampened with clean water and wrung out. Do not use any kind of cleaning agent. • Brush the cutting heads and guide combs using the little cleaning brush. • Rinse the cutting head under the tap if necessary to remove any r emaining hair residue.
22 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Haartrimmerset erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
23 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. T rimmer 2. Bartkamm 3. Reinigungsbürste (nicht abgebildet) 4. Großer Führungskamm (10, 12, 14 und 16 mm) 5. Bart-/Kotelettentrimmer 6. Halterung 7. Mini-Rasierer 8. Bartausdünnungstrimmer 9. Kleiner Führungskamm (2, 4, 6 und 8 mm) 10.
24 Bartausdünnungstrimmer angebracht werden können. Der Bartkamm (2) wird beim T rimmen für das Bart-Styling verwendet. Das Set enthält außerdem eine Reinigungsbürste und Schmieröl für die Gerätepflege. Alle T eile passen in den praktischen Halter (6).
25 mitgelieferten Öl. Geben Sie 1-2 T ropfen auf den Schneidekopf, lassen Sie den T rimmer ca. 10 Sekunden lang laufen, und wischen Sie überschüssiges Öl ab. REINIGUNG • Reinigen Sie die Außenseite der Haartrimmerteile mit einem in klarem W asser eingetauchten und ausgewrungenen feuchten T uch.
26 WPROWADZENIE Aby uzyskaç najlepsze rezultaty podczas korzystania z zestawu do strzy˝enia, przed u˝yciem nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze wskazówki. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji maszynki do strzy˝enia.
27 G¸ÓWNE ELEMENTY 1. Maszynka do strzy˝enia 2. Grzebieƒ do brody 3. Szczoteczka do czyszczenia (nie przedstawiono na rysunku) 4. Du˝y grzebieƒ prowadzàcy (10, 12, 14 i 16 mm) 5. Maszynka do strzy˝enia brody i bokobrodów 6. Uchwyt 7. Minigolarka 8.
28 s∏u˝y do zaczesywania brody podczas przycinania. W zestawie znajduje si´ równie˝ szczoteczka do czyszczenia oraz olej smarujàcy, wykorzystywane podczas konserwacji.
29 CZYSZCZENIE • Zewn´trzne powierzchnie cz´Êci maszynki do strzy˝enia nale˝y czyÊciç zwil˝onà czystà wodà i wykr´conà szmatkà. Nie nale˝y u˝ywaç ˝adnych Êrodków czyszczàcych. • G∏owice tnàce i grzebienie prowadzàce nale˝y czyÊciç szczoteczkà do czyszczenia.
30 ВВЕДЕНИЕ Пере д первым испо льзованием этого новог о набора для по дстригания во лосков внимательно про чит айте настоящую инструкцию для ознак омления с ег о ф ункциями.
31 ОПИС АНИЕ 1. С т анок 2. Гребень для боро ды 3. Чистящая щетка (не показанная на рисунк е) 4. Большой напр авляющий гребень (1 0, 12, 1 4 и 16 мм) 5. Насадка для по дстриг ания боро ды и бакенбар д 6.
32 бакенбар д, так и на насадку для делика тног о по дстриг ания боро ды. Гребень для боро ды (2) использу ется для расчесывания боро ды в процессе по дстриг ания.
33 ЧИСТКА • Внешнюю поверхность компонентов набора для по дстригания необх о димо о чища ть куск ом ткани, который сле дует смачивать чистой во дой и выжимать.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Melissa 638-135 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Melissa 638-135 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Melissa 638-135 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Melissa 638-135 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Melissa 638-135 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Melissa 638-135 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Melissa 638-135 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Melissa 638-135. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Melissa 638-135 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.