Benutzeranleitung / Produktwartung AMV5164AC des Produzenten Maytag
Zur Seite of 80
Keep instructions f or future r efer ence. Be sure Use & Car e Guide stays with oven. Form No. A/04/04 ©2004 Maytag Appliances 3828W5A3927 Part No. 8112P262-60 Use & Car e Guide Model AM V51 6 4A A/AC Important Safety Instructions ...........
2 Impor tant Safety Instructions Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference.
3 Impor tant Safety Instructions W ARNING To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded and plug must not be altered. W ARNING Liquids such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid.
4 Impor tant Safety Instructions W ARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy . 1. READ all instructions before using oven.
Door Handle Model and Serial Number Plate Metal Rack Window with Metal Shield Glass Turntable Cooking Guide Vent Grille Oven Control Panel Cooktop/Countertop Light Grease Filter Door Safety Lock Syste.
6 Featur es 5. COOK: Touch this pad to cook frozen entree, casserole, and rice. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity coming from the food. See page 12 for more information. 6. VEGETABLE: Touch this pad to cook vegetables.
KITCHEN TIMER You can use your microwave oven as a timer. Use the Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds. Example: To set for 3 minutes. 1. Touch KITCHEN TIMER pad. 2. Enter the time by using the number key pad. 3. Touch ENTER/ START pad. When the time is over, you will hear beeps and END will display.
8 Oper ating Instructions CHILD LOCK You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children. The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock prevents accidental programming when wiping the control panel.
CUST OM PROGRAM CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking instruction previously placed in memory and begin cooking quickly. Example: To cook for 2 minutes. 1. Touch CUSTOM PROGRAM pad. 2. Enter the cook time. 3. Touch ENTER/ START pad. Example: To recall the custom program.
10 Oper ating Instructions COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
SENSOR OPERA TING INSTRUCTIONS Sensor Cook allows you to cook most of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The display will indicate SENSING during the initial sensing period. The oven automatically determines required cooking time for each food item.
COOK Using COOK lets you heat common microwave-prepared foods without needing to program times and Cook Powers. COOK has preset Cook Power for 3 food categories: Frozen Entree, Casserole, and Rice. Example: To cook Rice. 1. Touch COOK pad. 2. Choose food category.
SENSOR COOK T ABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the edge, at least one inch apart. Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. Place in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap and vent.
For best results: ● Remove fish, shellfish, meat, and poultry from its original closed paper or plastic package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold steam and juice close to the foods, which can cause the outer surface of the foods to cook. ● Form the meat into the shape of a doughnut before freezing.
15 Oper ating Instructions RAPID DEFROST The RAPID DEFROST feature provides a rapid defrost for 1.0 pound frozen food. The oven automatically sets the defrosting time for ground beef. Example: To defrost 1lb. ground beef. 1. Touch RAPID DEFROST pad. 2.
16 Oper ating Instructions GETTING THE BEST COOKING RESUL TS To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. ● Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature.
17 Oper ating Instructions APPETIZERS/SAUCES/ SOUPS Cooking Appetizers: Tips and Techniques Recommended ● Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat, and crisp rye crackers are best for microwave use.Wait until party time to add the spreads.
18 Oper ating Instructions MEA T COOKING T ABLE MEAT BEEF Hamburgers, Fresh or defrosted (4 oz. each) 1 patty 2 patties 4 patties Sirloin tip roast (3-4 lbs.) LAMB Lamb roast, rolled boneless (3-4 lbs.) PORK Bacon slices 2 slices 4 slices 6 slices 10 slices Chops (5-7 oz.
19 Oper ating Instructions POUL TR Y Cooking Poultry: General Directions ● Prepare the poultry for cooking. - Defrost completely. - Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside edge of the baking dish. When cooking legs, arrange them like the spokes of a wheel.
20 Oper ating Instructions P AST A AND RICE Microwave cooking and conventional cooking of pasta, rice, and cereal require about the same amount of time, but the microwave is a more convenient method because you can cook and serve in the same dish.
21 Car e and Cleaning CARE AND CLEANING For best performance and safety, keep the oven clean inside and out- side. Take special care to keep the inner door panel and the oven front frame free of food or grease build-up. Never use rough powder or pads.
22 Car e and Cleaning COOKT OP/NIGHT LIGHT REPLACEMENT 1. Unplug the oven or turn off power at the main power supply. 2. Remove the bulb cover mounting screws. 3. Replace bulb with 30 or 40 watt appliance bulb. 4. Replace bulb cover, and mounting screws.
23 Cooking Utensils MICROW A VE UTENSIL GUIDE USE OVENPROOF GLASS (treated for high intensity heat) : Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim. CHINA: Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim.
24 T r oubleshooting PROBLEM If nothing on the oven operates If the oven interior light does not work If oven will not cook If oven takes longer than normal to cook or cooks too rapidly If the time of.
25 T r oubleshooting To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case.
26 W arr anty Full One Y ear Amana will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workmanship or materials. Limited Warranty After one year from the date of original retail purchase, Amana will provide a free part, as listed below, to replace any part that fails due to a defect in materials or workmanship.
Conserver ces instructions comme référ ences. Ce guide doit être r angé près du four . F our à micr o-ondes à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entr etien Modèle AM V51 6 4A A/AC Instructions de sécurité importantes .... 28-30 Caractéristiques .
A VERTISSEMENT AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort. 28 Instructions de sécurité impor tantes Installateur : Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lire le manuel et le conserver comme référence.
29 Instructions de sécurité impor tantes Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, ce four doit être mis à la terre et sa fiche ne doit pas être modifiée. Les liquides comme eau, café ou thé peuvent surchauffer au-delà du point d’ébullition sans paraître bouillir, en raison de la tension superficielle du liquide.
30 Instructions de sécurité impor tantes A VERTISSEMENT 10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four. 11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche de branchement ont été endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi des dommages ou une chute.
Poignée de la porte Plaque signalétique (numéro de modèle et numéro de série) Grille métallique Hublot avec écran métallique Plateau tournant en verre Guide de cuisson Grille d’évent Table.
32 Car actéristiques 5. COOK (CUISSON) : Appuyer sur cette touche pour commander la cuisson de divers mets : mets surgelé, mets en sauce ou riz. La durée de chauffage sera déterminée par le capteur en fonction de la quantité d’humidité émise par le mets.
33 LE FOUR À MICRO-ONDES On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes et les connaissances de base qui devront permettre de l’utiliser. Lire cette information avant d’utiliser le four. CLOCK (HORLOGE) L’appareil est doté d’une horloge (format 24 heures).
HOLD W ARM (MAINTIEN AU CHAUD) Il est possible de maintenir au chaud un mets cuit dans le four, pendant une période qui peut atteindre 99 minutes, 99 secondes. On peut utiliser la fonction de MAINTIEN AU CHAUD indépen- damment, ou automatiquement après l’exécution d’un programme de cuisson.
CUST OM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISÉ) La touche CUSTOM PROGRAM permet de déclencher immédiatement un programme de cuisson dont les instructions ont été antérieurement programmées et mémorisées. Exemple : Période de cuisson de 2 minutes. 1.
36 Utilisation 10 100 % • Ébullition d’eau. (Puissance élevée) • Cuisson de bœuf haché. • Préparation de bonbons/confiserie. • Cuisson de légumes et fruits frais. • Cuisson de poisson ou volaille. • Préchauffage d’un plat de brunissage.
PIZZA SLICE (P ART DE PIZZA) Cette fonction permet de réchauffer une ou plusieurs parts de pizza sans devoir d’abord sélectionner une durée de cuisson et une puissance de chauffage. Exemple : Réchauffage de 2 parts de pizza. 1. Appuyer sur la touche PIZZA SLICE.
REHEA T (RÉCHAUFF AGE) La touche REHEAT permet de commander le chauffage d’un aliment sans devoir d’abord sélectionner la durée de chauffage et la puissance de chauffage. Cette fonction est associée à des puissances de chauffage présélectionnées pour 3 catégories d’aliment : mets en sauce, assiette de dîner et soupe/sauce.
CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Percer chaque pomme de terre à l'aide d'une fourchette et les placer sur le pourtour du plateau, en les espaçant d'au moins 1 pouce (2,5 cm). Les préparer comme on le désire, les laver et laisser un peu d'eau sur les légumes.
40 Utilisation CONSEILS POUR LA DÉCONGÉLA TION • Pour l’utilisation de la fonction de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, on doit entrer le poids net de l’aliment en livres et dixièmes de livres (le poids du récipient plein moins le poids du récipient vide).
41 Utilisation RAPID DEFROST (DÉCONGÉLA TION RAPIDE) Cette fonction permet de commander une période de décongélation rapide pour 1 lb (0,45 kg) d’aliments surgelés. Le four sélectionne automatiquement la durée de décongélation pour le bœuf haché.
42 Utilisation POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSUL T A TS DE CUISSON Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes.
43 Utilisation AMUSE-GUEULE/ SAUCES/SOUPES Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques Recommandations : • Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation au four à micro-ondes.
44 Utilisation T ABLEAU DE CUISSON DES VIANDES VIANDE BŒUF Hamburgers, frais ou décongelés (4 oz /113 g chacun) 1 steakette 2 steakettes 4 steakettes Rôti – pointe de surlonge (3 à 4 lb/1,4 à .
45 Utilisation VOLAILLE Cuisson de volaille : Directives générales • Préparation d’une volaille pour la cuisson : - Décongeler complètement. - Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson.
46 Utilisation PÂTES ET RIZ La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou céréales est approximativement identique pour la cuisson aux micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service.
47 Entr etien et nettoy age INSTRUCTIONS Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la surface interne du panneau de porte.
48 Entr etien et nettoy age REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU PLAN DE TRA V AIL 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution. 2. Ôter les vis de montage du cabochon. 3. Remplacer chaque ampoule grillée par une ampoule de 30 watts pour appareil ménager.
49 Ustensiles r ecommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER NE PAS UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour chaleur très forte) : Plats courants, moules à pain, plats à tarte, plats à gâteau, tasses à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure métallique.
50 Guide de dépannage Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
51 Guide de dépannage Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur.
52 Gar antie Garantie complète d'un an Amana réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’oeuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de fabrication.
Guía de Uso y Cuidado Modelo AM V51 6 4A A/AC I nstrucciones Importantes Sobre Seguridad .................................................5 4 - 5 6 Características ............................................ 57 -58 Funcionamiento ..................
54 Instrucciones Impor tantes Sobr e Seguridad Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como cmprobante de compra.
55 Instrucciones Impor tantes Sobr e Seguridad Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe ser modificado.
56 Instrucciones Impor tantes Sobr e Seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva.
Manija de la Puerta Place del Número de Modelo y de Serie Parilla de metal Ventana con Protector de Metal Bandeja Giratoria de Vidrio Guía de Cocción Rejilla de Ventilación Panel de Control del Ho.
58 5. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta tecla para cocinar platillos principales, cacerolas y arroz congelados. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. Ver mayor información en la página 64.
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. ‘CLOCK’ (Reloj) Este horno tiene un reloj de 12 horas.
‘HOLD W ARM’ (Mantener Caliente) Usted puede mantener caliente el alimento cocinado en su horno de microondas hasta durante 99 minutos y 99 segundos. Usted puede usar la tecla ‘HOLD WARM’ por sí sola o automáticamente después de un ciclo de cocción.
61 Funcionamiento ‘CUST OM PROGRAM’ (Programa Personalizado) La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite recuperar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente. Ejemplo: Para cocción de 2 minutos.
GUIA DE COCCION P ARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando.
63 Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENT O DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará ‘SENSING’ durante el período de detección inicial.
‘REHEA T’ (Recalentar) La tecla ‘REHEAT’ le permite calentar alimentos sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. La opción ‘REHEAT’ tiene programados niveles de potencia para 3 categorías: Cacerola, Platillo y Sopa/Salsa.
65 Funcionamiento T ABLA DE COCCION CON SENSOR CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm). Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras.
Para obtener mejores resultados: • Retire el pescado, los mariscos y las carnes de su empaque original de plástico o papel (envoltura). Si no lo hace, la envoltura mantendrá el vapor y los jugos cerca de la carne, lo que puede causar que la parte exterior de la carne se cocine.
67 Funcionamiento ‘RAPID DEFROST’ (Descongelación Rápida) La característica ‘RAPID DEFROST ofrece descongelación rápida para una libra de alimento congelado. El horno automáticamente programa el tiempo de descongelación para carne de res molida.
68 Funcionamiento COMO OBTENER LOS MEJORES RESUL T ADOS Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
69 Funcionamiento APERITIVOS/SALSAS/ SOP AS Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas Aperitivos recomendados • Las galletas de soda crujientes, tales como tostadas ‘melba’, de trigo des- menuzado y galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas.
CARNE CARNE DE RES Hamburguesas, Frescas o descongeladas (4 oz/113 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas Vuelta de lomo (3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg) CORDERO Asado de cordero, enrollado de.
71 Funcionamiento CARNE DE A VE Cocción de la Carne de Ave: Instrucciones Generales • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Descongele completamente. - Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de una rueda.
72 Funcionamiento FIDEOS Y ARROZ Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato.
73 Mantenimiento y Limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa.
74 Mantenimiento y Limpieza REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERT A/LUZ NOCTURNA 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco. 3. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 30 o 40 watts.
75 Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS P ARA EL HORNO DE MICROONDAS USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad) : Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adornos metálicos.
76 L ocalización y Solución de A v erías PROBLEMA Si nada funciona en el horno Si la luz interior del horno no funciona Si el horno no cocina Si el horno demora más de lo normal en cocinar o cocin.
77 L ocalización y Solución de A v erías Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
78 Notes.
79 Notes.
Gar antía Garantía Completa de Un Año Amana reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Maytag AMV5164AC (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Maytag AMV5164AC noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Maytag AMV5164AC - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Maytag AMV5164AC reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Maytag AMV5164AC erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Maytag AMV5164AC besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Maytag AMV5164AC verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Maytag AMV5164AC. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Maytag AMV5164AC gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.