Benutzeranleitung / Produktwartung Tobi des Produzenten Maxi-Cosi
Zur Seite of 41
Illustrations Contents 3 Maxi-Cosi T obi www .maxi-cosi.com 2 DRU0341 MAL TA Rausi Company Limited J.P .R. Buildings T a’ Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09, Malta T el. +356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: rausi.info@rausi.
Illustrations Contents 3 Maxi-Cosi T obi www .maxi-cosi.com 2 DRU0341 MAL TA Rausi Company Limited J.P .R. Buildings T a’ Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09, Malta T el. +356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: rausi.info@rausi.
Illustrations Contents 3 Maxi-Cosi T obi www .maxi-cosi.com 2 DRU0341 MAL TA Rausi Company Limited J.P .R. Buildings T a’ Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09, Malta T el. +356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: rausi.info@rausi.
Illustrations Illustrations 4 5 www .maxi-cosi.com www .maxi-cosi.com 6 BELGIE BELGIQUE/LUXEMBOURG Dorel Benelux Brussels Int. T rade Mart Postbus/B.P . 301 1000 Brussel/Bruxelles T el. 0800/1.17.40 Fax 0031.492.57.81.22 www.maxi-cosi.com BULGARIA Nedelchev & Nedelchev Ltd.
Illustrations Illustrations 4 5 www .maxi-cosi.com www .maxi-cosi.com 6 BELGIE BELGIQUE/LUXEMBOURG Dorel Benelux Brussels Int. T rade Mart Postbus/B.P . 301 1000 Brussel/Bruxelles T el. 0800/1.17.40 Fax 0031.492.57.81.22 www.maxi-cosi.com BULGARIA Nedelchev & Nedelchev Ltd.
English Dear parents Congratulations on your purchase of the Maxi-Cosi T obi. During the development of the Maxi-Cosi T obi, we paid special attention to safety , ease of use, comfort and design. As a result of this, this product fulfils the strictest safety requirements.
Instructions for use GB 10 9 8 7 7 6 5 3 4 3 2 1 9 English CONTENTS 1. IMPORT ANT : READ FIRST! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. INST ALLA TION AND REMOV AL OF THE MAXI-COSI TOBI . . .
Instructions for use B. Placing the child in the Maxi-Cosi T obi • Place the child with his/her back straight in the Maxi-Cosi T obi. • Slide the buckle sections together (part A on part B) and insert them into the belt buckle with a clearly audible “click” (20).
Instructions for use B. Solving any problems • Check the buckle for any dirt and if necessary clean by knocking the dirt out, rinsing, blowing clean or vacuuming with a vacuum cleaner , for example.
W arranty Date of effect: • The warranty becomes effective on the date of purchase of the product. Warranty period: • The warranty on the plastic parts and metal parts is valid for a period of 24 consecutive months. A term of 12 consecutive months applies to other parts susceptible to wear and tear .
Mode d’emploi T ABLE DES MA TIÈRES 1. IMPORT ANT : A LIRE IMPERA TIVEMENT! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2. INST ALLER ET ENLEVER LE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi • Une fois la ceinture de sécurité correctement installée, le siège-auto se présente ainsi: Liste de contrôle… Après l'installation, contrôlez à nouveau pour plus de sûreté et pour la sécurité optimale de l'enfant, que.
Mode d’emploi 4. ENTRETIEN 4.1 Général • ATTENTION! Le Maxi-Cosi T obi doit être sorti de la voiture. • Nettoyez les parties synthétiques du siège avec un chiffon humide, de l’eau tiède et du savon. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
Mode d’emploi • Aucune modification ne doit être apportée à un siège-auto pour enfant, ou au harnais, par l’utilisateur . Les étiquettes, avertissements, etc. apposés sur le siège ne doivent en aucun cas être enlevés. • Après un accident, remplacez toujours le Maxi-Cosi T obi.
Mode d’emploi 9. QUESTIONS En cas de questions, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur ou importateur (voir dos du mode d'emploi). Assurez-vous d’avoir les données suivantes à portée de main: • Numéro de série figurant sous l'étiquette orange de certification ECE (sur l’arrière du Maxi-Cosi T obi).
Gebrauchsanweisung INHAL T 1. WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2. BEFESTIGEN UND HERAUSNEHMEN DES MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3. IHR KIND IN DEN MAXI-COSI TOBI SETZEN .
Gebrauchsanweisung • Wenn der Autogurt richtig befestigt ist, sehen die verschiedenen “Ansichten“ folgendermaßen aus: Checkliste… Überprüfen Sie nach der Montage für eine optimale Sicherheit Ihres Kindes nochmals, ob… • der Autogurt fest angespannt und nicht verdreht ist.
Gebrauchsanweisung 4. PFLEGE 4.1 Allgemeines • BEACHTEN SIE! Nehmen Sie den Maxi-Cosi T obi für die Reinigung aus dem Auto. • Reinigen Sie die Kunststoffteile des Sitzes mit einem T uch mit lauwarmen Wasser und Seife. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Gebrauchsanweisung • Der Benutzer ist nicht berechtigt, sowohl am Kindersitz als auch an den Gurten Änderungen vorzunehmen. Etiketten oder Warnhinweise usw ., die zum Sitz gehören, dür fen auf keinen Fall entfernt werden! • Ersetzen Sie den Maxi-Cosi T obi nach einem Unfall immer .
Gebrauchsanweisung 9. FRAGEN Fragen können Sie telefonisch Ihrem Fachhändler oder Importeur stellen (siehe Rückseite der Gebrauchsanweisung). Sorgen Sie dafür , dass Sie folgende Angaben zur Hand haben: • Seriennummer , die unten auf dem orange-weißen ECE-Sticker angegeben ist (an der Rückseite des Maxi-Cosi T obi).
NL NL Gebruiksaanwijzing INHOUD 1. BELANGRIJK: EERST LEZEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2. INST ALLEREN EN UITNEMEN V AN DE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL NL Gebruiksaanwijzing • Wanneer de autogordel goed is geïnstalleerd, zullen de verschillende “aanzichten” er als volgt uitzien: Checklist … Controleer na installatie voor de zekerheid en v.
NL NL Gebruiksaanwijzing 36 36 35 34 33 32 31 31 30 29 28 27 26 25 24 41 4.2 Bekleding V erwijderen bekleding • Open het gordelslot. Maak de schoudergordels losser door deze zover mogelijk naar voren te trekken (24, 25). Maak de elastieken lusjes los van de haakjes aan weerszijden van de verstelhendel.
NL NL Garantie 6. SCHEIDEN V AN AFV AL Voor een optimaal en veilig gebruik van autozitjes, zouden deze niet langer dan 5 à 6 jaar na de aankoopdatum gebruikt moeten worden. Door de langzame veroudering van kunststof, o.a. door zonlicht (UV), kunnen de eigenschappen van het product onmerkbaar achteruit gaan.
NL Garantie De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • Het product niet wordt aangeboden via de verkoper en/of importeur . • Het product niet met de originele aankoopbon (via de winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant.
Español Estimados padres Os felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi T obi. En el diseño y fabricación de la Maxi-Cosi T obi hemos considerado la seguridad, la comodidad, la sencillez de uso y el diseño como los factores más importantes a tener en cuenta.
Modo de empleo 2. INST ALACIÓN Y DESINT ALACIÓN DE LA MAXI-COSI TOBI Instalación con cinturón de seguridad de 3 puntos (sigue los pasajes rojos del producto) Utiliza la silla de auto T obi sólo e.
Modo de empleo • ¡A TENCIÓN! Los arneses están a la altura correcta cuando entran en el respaldo del asiento a una altura ligeramente por encima de los hombros del niño (18). • La altura de los arneses y del reposacabezas se regulan simultáneamente a través del reposacabezas.
Modo de empleo 4.3 Funcionamiento y limpieza de la hebilla del arnés Un buen funcionamiento de la hebilla del arnés es de vital importancia para la seguridad de tu hijo. El mal funcionamiento de la hebilla del arnés se suele deber a la suciedad (polvo, restos de alimentos, etc.
Garantía 8. GARANTÍA Dorel Netherlands garantiza que este producto cumple los requisitos de seguridad que se encuentran descritos en las normas europeas en vigor ECE R44/04. Que en el momento de la compra, el producto no presenta ningún defecto en términos de composición y fabricación.
Italiano Gentili genitori Congratulazioni per aver acquistato il seggiolino auto Maxi-Cosi T obi. Nella fase di progettazione di questo seggiolino, si è tenuto conto di alcuni importanti elementi, quali: sicurezza, comfort e praticità. Di conseguenza, questo prodotto soddisfa i più severi requisiti di sicurezza.
Istruzioni per l’uso 2. INST ALLAZIONE E RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO MAXI-COSI TOBI Installazione con cintura a 3 punti (seguire gli indicatori rossi presenti sul prodotto) Installare il Maxi-Cosi T ob.
Istruzioni per l’uso B. Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi T obi • Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi T obi con la schiena ben diritta. • Appoggiare le estremità delle cinture l’una sull’altra (parte A su parte B) ed inserirle nella fibbia, fino ad udire distintamente un “clic” (20).
Istruzioni per l’uso A. Guasti • La fibbia non si apre immediatamente quando di preme il pulsante di apertura. • Per aprire la fibbia della cintura occorre molta forza. • La chiusura della fibbia è difficoltosa (si incontra molta resistenza).
Garanzia La garanzia non è valida se: • il prodotto non viene acquistato tramite il rivenditore e/o il distributore. • Il prodotto non è presentato alla casa produttrice con la prova d’acquisto originale (tramite il rivenditore e/o il distributore).
Modo de empr ego INDÍCE 1. IMPORT ANTE: LEIA A TENT AMENTE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2. INST ALAR E RETIRAR A MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de empr ego • Para verificar se o cinto do automóvel está correctamente instalado na cadeira-auto, tenha em atenção as “diferentes vistas” seguintes: Lista de verificação... Depois de ter instalada a Maxi-Cosi T obi, verifique novamente, para uma maior segurança do seu bebé, se.
Modo de empr ego 4. MANUTENÇÃO 4.1 Generalidades • ATENÇÃO! Para ser feito apenas com a Maxi-Cosi T obi fora do carro. • Limpe as peças de plástico da cadeira com um pano e água morna e sabão.
Modo de empr ego • Não devem ser feitas quaisquer modificações pelo utilizador , tanto na cadeira auto como no arnês. T ambém não devem ser removidas as etiquetas ou autocolantes de avisos, etc.
Garantia Por quanto tempo: • O prazo de garantia para as partes de plástico e de metal tem validade por um período de 24 meses consecutivos. Para os componentes sujeitos a desgastes, o prazo de garantia tem validade por um período de 12 meses consecutivos.
Notes Notes/Notizen/Notities/Notas/Notícias: 74 0107_GBA_Tobi_I_BW 21-10-2005 13:40 Pagina 74.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Maxi-Cosi Tobi (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Maxi-Cosi Tobi noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Maxi-Cosi Tobi - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Maxi-Cosi Tobi reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Maxi-Cosi Tobi erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Maxi-Cosi Tobi besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Maxi-Cosi Tobi verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Maxi-Cosi Tobi. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Maxi-Cosi Tobi gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.