Benutzeranleitung / Produktwartung PLM5121 des Produzenten Makita
Zur Seite of 204
GB Petrol Lawn Mower Instruction manual F T ondeuse thermique Manuel d’instructions D Benzin-Rasenm äher Betriebsanleitung I Rasaerba con motore a benzina Istruzioni per l’uso NL Grasmaaier met b.
2 1A PLM5121 1B PLM5120 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 B A 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 B A.
3.
4 3A 3B 4A 4B 56 A 6B 6C (1) (2) (3).
5 7A 7B 8A 8B 8C 8D 9 10A PLM5120 17 18.
6 10B PLM5121 1 1 18.
7 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general view W ARNING: For your own safety please read this manual befor e attempting to operate your new un it. Failure to follow instructions can result in serious person al injury . Spend a few moments to famil iarize yourself with your mower before each use.
8 - If petrol is spilled, do not attempt to st art the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissip ated. - Replace all fuel tank and container caps securely . • Repl ace faulty silencers.
9 4. TECHNICAL DA T A 5. ASSEMBL Y 5-1 ASSEMBL Y THE FOLDING HANDLE 1. Fix the lower handlebars into the unit body with locking knobs as shown. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2 C, Fig. 2D) 2. Connect the upper handle and the lower han dle with the locking knob.
10 - The sideward flap automatically closes the discharge opening on the housing by mean of spring force. - Regularly clean the sideward flap and discharge opening form grass rest and stuck dirt.
11 especially heavy cutting in thick grass it may be necessary to use on e of the slowest speeds in or der to get a clean well mowed cut. When mowing long grass you may have to cut the lawn in two passes, loweri ng the blade another 1/3 of the length for the second cut and perhaps cutt ing in a differen t pattern tha n was used the first time.
12 13-3 BLADE MOUNTING TORQUE Center Bolt 40Nm-50Nm, to insure saf e operation of your unit. ALL nut s and bolts must be checked periodical ly for correct tightness. After prolo nged use, especially in sandy soil conditions, the blade will become worn and lose some of the original shape.
13 15. TROUBLES SHOOTING 16. W ARRANTY This product is warranted in accordance with legal regulations for a 12 months period ef fective from t he date of purchase by the first user .
14 18. EC DECLARA TION OF CONFORMITY (For European countries only) We Makit a Corporation as the responsible manufacturer declare that the foll owing Makita machine(s): Designation of Machine: Pet rol Lawn Mower Model No./ T ype: PLM5120, PLM5121 S pecifications: See “4.
15 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif A VERTISSEMENT : Pour votre sécurit é, veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner vo tre nouvelle machi ne. Le non-resp ect des instructions peut provoquer des blessures graves. Prenez du temps pour vous familiariser avec la tondeuse avant chaque utilisation.
16 - stockez le carburant dans des contene urs conçus particulièrement à cet ef fet. - remettez du carburant à l’extérieur uniquement et ne fumez pas pend ant ce temp s.
17 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. ASSEMBLAGE 5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON REPLIABLE 1. Fixez le bas du guidon au châssis avec les boutons de verrouillage, tel qu’illust ré. (Fig. 2A, F ig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Fixez le guidon supérieur et le g uidon inférieur avec le bouton de verrouillage.
18 - N e courez pas. - Nettoyez régulièrement la hache, l’intérieur du châssis et la lame de tonte. A VERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à l’arrêt. 1. Relevez le volet latéral et retirez le canal d’éjectio n. (Fig.
19 d’autopropulsion p our que la tonde use thermique cesse d’avancer . A TTENTION : Votre tondeuse est prévue pour couper de la pelouse normale don t la hauteur ne dép asse pas 250 mm. Ne tentez pas de tondre de l’ herbe haute et sèche ou mouillée (par exemple, un pré) ou des amas de feuilles sèches.
20 REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est ébréché, endommagé ou que vous ne pouvez pas le nettoyer . 13-2 LAME A TTENTION : Assurez-vous de débrancher le câble de la bougie d’allumage et de le poser sur le so l avant d’eff ectuer des opérations de maintenan ce sur la lame et évitez tout démarrage accidente l du moteur .
21 A TTENTION : Avant de ranger l a tondeuse, veillez à ce que le moteur ait complètement refro idi. REMARQUE : - Lorsque vous stockez n’importe quel type d’équipement énergétique dans un endroit de stockage non ventilé, vous devez prendre des protéger l’équipement contre la rou ille.
22 15. DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne d émarre pas. La cale du papillon des gaz n’ est pas dans la position a daptée aux conditions. Mettez-la dans la bonne position. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez-le : consultez le MANUEL DE L ’UTILISA TEUR DU MOTEUR.
23 16. GARANTIE Ce produit est gar anti conformément aux régle mentations locales pour une pér iode de 12 mois à compter de la date d’achat par le premier utilisateur .
24 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung W ARNUNG: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betri ebs Ihres neuen Gerät s durch. Werden die folgenden Anweisung en nicht befolgt , besteht die Gefahr schwerer V erletzungen.
25 • WARNUNG: Benzin ist lei cht entzündlich. - Lagern Sie Benzin ausschließlich in dafür vorgesehenen Kanistern. - Füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rauchen Sie nicht dabei. - Füllen Sie Benzin vor dem S tarten des Motors n ach. Entfernen Sie niemals die T ankkappe und füllen Sie Benzin nach, wenn der Motor läuf t oder he iß ist.
26 4. TECHNISCHE DA TEN 5. MONT AGE 5-1 MONTIEREN DES KLAPPBAREN GRIFFS 1. Befestigen Sie die untere Lenkerst ange am Mäher mit den Festst ellknäufen, wie in der Abbildung dargest ellt. (Abb. 2A, Abb. 2B, Abb. 2C, Abb. 2D) 2. V erbinde n Sie oberen Griff und unt eren Griff mit dem Feststellknauf.
27 - Stellen Sie die maximale Motordrehzahl ein. - Bewegen Sie sich nur im Arbeitstempo. - Reinigen Sie den Mulchkeil, das Gehäuseinnere und die Schneidklinge regelmäßig. W ARNUNG: Nur bei gestopptem Motor und stillstehendem Schnit tmesser . 1. Heben Sie die seitliche Klappe und nehmen Sie den Auswurfkanal ab.
28 ACHTUNG: Dieser Rasenmäher ist für das Mähen von in Wohngegen den üblichem Rasen mit einer Höhe von max. 250 mm vorgesehen. V erwenden Sie di esen Rasenmäher nicht zum Mähen von ungewöhnlich hohe m und trockenem oder feuchtem Gras (z. B. von Weidewiesen ) oder zum Mähen durch Laubhaufen.
29 4. Lassen Sie das Luft reinigungselement an der Luft trocknen. 5. Geben Sie einige T ropfen SAE30-Öl auf den Schaumfilter und quet schen Sie überschüssiges Öl aus. 6. Setzen Sie den Filter wieder ein. HINWEIS: T auschen Sie den Filter aus, falls dieser ausgefranst, versch li ssen, beschädigt oder ni cht zu reinigen ist.
30 Betätigen Sie den S tarter , um das Öl gleichmäßig in der V erbrennung skammer zu verteilen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. 2. Reinigen und schmieren Sie den Rasenmähe r sorgfältig, wie unter „S chmierung“ beschrieben. 3. Schmieren Sie die Schneidfläche leicht zur V ermeidung von Korrosion.
31 15. PROBLEMBEHEBUNG 16. GARANTIE Für dieses Produkt g ilt eine Garant ie gemäß den rechtlichen Best immungen für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatu m des ersten Benutzers.
32 ordnungsgemäß gewartet wurde . (Regelmäßige Reinigung der Belüftung sschlitze, W artung der Kohlebürsten.) Bewahren Sie Ihren Kassen beleg als Nachweis für das Erwerbsdatum auf.
33 IT ALIANO (Istruzioni ori ginali) Spiegazione della vista generale AV V E R T E N Z A : Per ragioni di sicurezza, l’o peratore deve leggere il presente manuale prima di azionare la nuo va unità. Il mancato rispetto dell e istruzioni può condurre a gravi infortuni.
34 - Aggiungere il carburant e prima di avviare il motore. Non rimuovere il tappo del se rbatoio di carburante e non aggiungere benzi na mentre il motore è in funzione o se il motore è caldo.
35 4. DA TI TECNICI 5. MONT AGGIO 5-1 MONT AGGIO DELL ’IMPUGNA TURA RIPIEGABILE 1. Fissare i manubri inferiori al corpo dell ’unità utilizzando le manopole di blocco, come il lustrato nella figura. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Collegare l’impugnat ura superiore e l’impugnatura inferiore alla manopola di blocco.
36 - Non utilizzare il rasaerba sull’erba bagnata. - Impostare il regime massimo del motore. - Procedere esclusivamente al normale ritmo di lavoro. - Pulire regolarmente il cuneo di pacciamatura, i lati interni dell’alloggiamento e la lama di rasatura.
37 A TTENZIONE: Il rasaerba è progettato per tagliare l’erb a di un normale prato domestico di alte zza non superiore ai 250 mm. Non tentare di utilizzare su erba , asciutta o bagnat a, particolarmente alta (ad e sempio, foraggio) o su cumuli di foglie secche.
38 NOT A: Il filtro deve es sere sos tituito se è sfilacciato, lacerato, da nneggiato o se non può essere pulito 13-2 LAMA DI T AGLIO A TTENZIONE: Per evitare l’avvio accidenta le del motore, staccare e collegare a terra il filo della candela prima di intervenire sulla lama di t aglio.
39 A TTENZIONE: Prima di riporre il rasaerba, lasciar raf freddare complet amente il mo tore. NOT A: - Durante la conservazione di qualsiasi tipo di apparecchiatu ra elettrica in un ambiente non ventil ato o in una rimessa per materiali, prender e le precauzioni necessarie per impedire la comparsa di ruggine sull’apparecchiat ura.
40 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 16. GARANZIA Questo prodotto è garantito in base alle disposizioni giuridiche per un p eriodo di 12 mesi a pa rtire dalla dat a di acquisto da p arte del pr imo utente.
41 difetti deriva nti da un uso scor retto, incidenti o alt erazioni, né i costi di tra sporto. Il produttore si ri serva il diritto di rifiut are qualsiasi recl amo in cui l’acquisto non possa e s.
42 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erkla ring van het onderd elenoverzicht W AARSCHUWING: Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Al s de aanwijzingen niet worden na geleefd kan dat to t ernstig persoonlijk let sel leiden.
43 - Bewaar brandstof in sp eciaal daarvoor bestemde jerrycan s. - Vu l alleen benzine bij in de open lucht en rook daarbij niet. - Vu l benzine bij voor dat u de motor start. V erwijder nooit de brandstofvuldop en vul nooi t benzine bij terwijl de motor draait of wannee r de motor warm is.
44 4. TECHNISCHE GEGEVENS 5. DE ONDERDELEN MONTEREN 5-1 DE INKLAPBARE HANDGREEP MONTEREN 1. Bevestig het on derste gedeelte van d e handgreep aan het chassis met de vergrendelknoppe n, zoals afgebeeld (zie afb. 2A, afb. 2B, afb. 2C en afb. 2D) . 2. Zet de bovenste handgreep op de onder ste handgreep vast met de vergren delknop (zie afb.
45 - Maak regelmatig de mulchinzet , binnenkant va n de behuizing en het maaimes scho on. W AARSCHUWING: Alleen met een uitgeschakelde motor en stil staand maaimes. 1. Ti l de zijklep op om he t zijuitworpkanaal te verwijderen (zie afb. 7A en afb. 7B) .
46 Probeer niet in ongebruikelij k hoog droog of nat gras (bijvoorbeeld een weiland) of een berg drog e bladeren te maaien. Afval kan zich ophopen op het maaid ek of in aanraking komen met de motoruitlaat waardoor mogelijk brandgevaar ont staat. 10-6 VOOR HET BESTE M A A I R E S U LTA AT V erwijder afval va n het gazon.
47 13-2 MAAIMES LET OP: Maak de bougiekabel los en aard deze voordat u aan het maaimes gaat werken om per ongeluk starten te voorkome n. Bescherm uw handen door werkhandschoenen te d ragen of een do ek te gebruiken als u het m aaimes va stpakt. Kant el de gr asmaaier zoals aangegeven in de apart e gebruiksaanwijzing vo or de motor .
48 LET OP: De motor moet volledig afgekoeld zijn voordat u de g rasmaaier mag opbergen. OPMERKING: - Bij opbergen van elk gereedschap met een verbrandingsmotor in een schu ur die niet is geventileerd of waarin materialen worden opgeslagen, moet u zorgen dat het gereedschap t egen roest beschermd wordt.
49 15. PROBLEMEN OPLOSSEN 16. GARANTIE Op dit product wordt gara ntie gegeven in overeenstemming met de wettelijke regelg eving gedurende een periode van 12 maa nden die ingaat op de dag van aanschaf door de eerst e gebruiker .
50 De kassabon moet worde n bewaard als bewijs van de aanschafdatum. Uw niet-gedemonteerde gereedschap moet in redelijk schone toestand word en geretourneerd na ar uw dealer in zijn oorspronkelijke, blaas gevormde koff er , indien van toepassing op het pro duct, vergezeld van het bewijs van aanschaf.
51 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos ADVERTENCIA Por su propia seguridad, lea este manual antes de intentar usar la nueva unida d. Si no sigue l as instrucciones puede sufrir grave s lesiones personales. Dedique unos momentos a familiarizarse con la cortado ra de césped a gasolina an tes de cada uso.
52 - Reposte únicamente en exteriores y no f ume durante el repost aje. - Añada combustible antes de pone r en marcha el motor . Nunca retire la t apa del depósito de combustible ni añada gasolina mientras el motor esté funcionando o cuando el motor esté caliente .
53 4. DA TOS TÉCNICOS 5. MONT AJE 5-1 MONT AJE DEL MANGO DE PLEGADO 1. Fije los manillares inferiores al chasis de la unidad con los pomos de bloque o tal y como se muestra. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Conecte el mango superi or y el mango inferior con el pomo de bloqueo.
54 - No corte césped húmedo - Ajuste la velocidad de motor máxima - Desplácese solamente al paso de trabajo - Limpie regularmente la cuña para mulching, el lad o interior del chasis y la cuchilla de corte de césped ADVERTENCIA: Sólo con el motor dete nido y la cortadora det enida por completo.
55 10-5 CONEXIÓN P ARA EL MOVIMIENTO AUTOMÁTICO Para PLM5121 Agarre el mango de control de autop ropulsión, la cortadora de cé sped a gasolina avanzará automática mente con una ve locidad aproximada d e 3,6 km/h (Fig. 9) . Si suelta el mango del interruptor , la cortadora de cé sped a gasolina se detendrá.
56 13-1 FIL TRO DE AIRE DEL MOTOR PRECAUCIÓN: No permita que el polvo o la suciedad obstruyan el elemento de espuma de filtr o de aire. El elemento de f iltro de aire del motor debe r evisarse (limpiarse) tras 25 hor as de corte normal.
57 PRECAUCIÓN: No drene el combustible en habitaci ones cerradas, cerca de fuego abie rto, etc. ¡No fume! Los vapores del combustible pueden causar una explosión o un incendio. b) Ponga en marcha el motor y déjelo fu ncionando hasta que se haya agot ado el combustible y se cale.
58 15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16. GARANTÍA Este producto tiene una gara ntía acorde con la ley , para un período de 12 meses efectivo desde la fecha de compra por parte del primer usuario .
59 resultan tes de un mal trato, accidente o modificaciones y tampoco cubre los coste s de transporte. Nos reservamos el derecho de rechazar cualquier reclamación cuando la compr a no se pueda comprobar o cuando esté claro que no se realizó un mantenimien to correcto del pr oducto.
60 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral A VIS O: Para a sua segurança, leia est e manual antes de tentar operar a unidade nova. O incumpriment o das instruções pode resultar em fe rimentos pessoais graves. Familiarize- se com o cortador de grama antes de cada utilização.
61 - Apenas abasteça no exterior e não fume dura nte o abastecimento. - Abasteça de combustível antes de ligar o motor . Nunca retire o tampão do dep ósito de combustível ou abasteça de combustível enquan to o motor está em funcionamento ou quando o motor está quen te.
62 4. DADOS TÉCNICOS 5. MONT AGEM 5-1 MONT AR A PEGA REBA TÍVEL 1. Fixe as barras de direcção inferior es no corpo da unidade com os manípulos de bloqueio, conf orme mostrado. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Ligue a pega superior e a pega inferior com o manípulo de bloqueio.
63 AV I S O : Apenas com um motor desligado e cortador p arado. 1. Levante a alheta lateral e remova o canal de descarga . (Fig. 7 A, Fig. 7B) - A alheta lateral fecha automaticament e a abertura de descarga na armação através de molas. - Limpe regularmente a alhet a lateral e a abertura d e descarga de restos de relva e sujidade presa.
64 de grama ou entrar em cont acto com o sistema de escape do motor , resultando num potencial risco de incêndio. 10-6 P ARA OBTER OS MELHORES RESUL T ADOS AO EFECTUAR O CORTE DA REL V A Elimine os detritos da relva.
65 13-2 LÂMINA DE CORTE PRECAUÇÃO: Certifique-se de que desliga e liga o fio da vela de ignição à terra antes de tr abalhar na lâmina de corte para evit ar arranques acident ais do motor . Proteja as mãos utilizando luvas robustas ou um pano p ara agarrar as lâminas de corte.
66 leve ou silicone, revist a o equipament o, especialmente cabos e toda s as peças móveis. - T enha cuidado para não dobrar ou torcer cabo s. - Se o cabo do motor de arranque se desligar do guia do cabo na pega, desligue e lig ue o fio da vela de ignição à terra.
67 15. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 16. GARANTIA Este produto está sob garantia de acordo com a legislação durante um período de 12 meses a partir da data de compra do primeiro u tilizador .
68 O recibo tem de ser guardad o como prova da data de compra. A sua ferrament a não desmont ada tem de ser devolvi da ao fornec edor num estado acei tavelmente limpo, na caixa original, se aplicável à unidade , acompanhada pelo comprovativo de compra.
69 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt ADV ARSEL: For din egen sikkerheds skyld skal du læse denne brugsanvisning igennem, in den du anven der din nye enhed. Hvis du ikke følger instru ktionerne, kan det medføre alvorlig personskade.
70 - Påfyld kun brændstof ude ndørs og ryg ikke under påfyldningen. - Påfyld brændstof inden st art af motoren. T ag aldrig dækslet af brændstoft anken eller påfyld benzin, mens motoren kører , eller når motoren er varm.
71 4. TEKNISKE DA T A 5. MONTERING 5-1 MONTERING AF FOLDEHÅNDT AGET 1. Fastgør de nederste håndt agsstænger til maskinen med låsegrebene som vist. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. T ilslut det øve rste håndt ag til det nederste hånd tag vha.
72 - Sidelænsflappen lukker automatisk græsudkastet på huset vha. en fjedermekanisme. - Rens jævnligt sidelænsflappen og græsudkastet for græsrester og fastsidde nde snavs. 10. BETJENINGSINSTRUKTIONE R 10-1 INDEN DU ST ARTER Fyld benzin og olie på mot oren som anvist i den separa te motorvejledning, d er kom sammen me d plæneklipperen.
73 skal du ikke klippe vådt græs, da det har tenden s til at sætte sig fast i klippeskjoldet og for hindre ordentligt klipning af det afklippede græs. Klip ikke mere end 1/3 af græssets længde. Den anbefalede græsklipning er 1/3 af græssets længde.
74 slibes lige meget for ikke at få en uafbalanceret kn iv . En forkert balanceret kn iv medfører voldsomme vibrationer og kan forårsage skade på motoren og plæneklipperen. Sørg for at balancere kniven omhygge ligt efter sl ibning. Knivens balance kan testes ved at balancer e den på en rundskaftet skrue trækker .
75 15. FEJLFINDING 16. GARANTI Dette produkt er garant eret i henhold lovbestemmelser i en 12 måneders periode, der er gældende fra købsda toen for den første bruger . Denne garanti dækker alle materiale- eller prod uktionsfejl, men inkluderer ikke defekter pga.
76 husholdningsaf fald, men bort skaffes på en miljømæssig sikker måde. 18. EF- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (Kun for lande i Europa) Vi, Makit a Corporation, erklæ rer som ansvarlig producent at følgende Maki ta-mas kine(r): Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PLM5120, PLM5121 S pecifika tioner: Se “4.
77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψ ης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Γι α την δική σας ασφάλεια πα ρακαλ.
78 αντικείμενα τα οπο ία μπορούν να εκσφενδονιστ ούν από το μηχ άνημα . • ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ - Η βενζίνη είναι πάρα πολύ εύφλεκτη .
79 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη λά μα . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Ανε φοδ ιάσ τε σε μια καλά αεριζ όμ ενη περιοχή με τον κινητήρα σταματημένο .
80 9. “2 ΣΕ 1” 9-1 ΕΠΑΝΑΡΥ ΘΜΙΣΗ ΓΙΑ ΚΟΠ Η ΓΡ ΑΣΙΔΙΟ Υ ΜΕ ΠΛΕΥΡΙΚΗ ΕΚ ΦΟΡΤΩΣΗ 1. Ανυ ψώ σ τε το πτερύγ ιο του πλευρικού θαλάμου για εκφόρ τωση από το πλάι .
81 Μην δώσετε κλίση στο χλοο κοπτικ ό κατά την εκκίνηση του κινητή ρα . Ξεκινήστε το χλοοκοπτικό σε μια επίπεδη επιφάνεια , εκεί όπου δεν υπάρχει γρασίδι ή άλλ α εμπόδια .
82 11 . ΟΔΗ ΓΙ Ε Σ ΣΥΝΤ ΗΡΗΣΗΣ ΜΠΟΥΖΙ Χρησιμοποιήσ τε μόνο αυθεντικό ανταλλακτικό μπουζί . Για βέλτιστα απο τελέσματα , αντικαταστήστε το μπο υζί κάθε 100 ώρες λειτουργίας .
83 επικοινωνήστε με τον τοπικ ό αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή καλέστε την εταιρεία μας ). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη λά μα .
84 15. ΕΠΙΛ ΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ 16. ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο , σύμφωνα με τους νομικούς κ ανονισμούς για μια περίοδο 12 μηνών σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς από τον πρώτο χρήστη .
85 προέρχοντα ι από κατάχρη ση , ατυ χήματα ή μετατροπές , ούτε τα έξοδα για τη μετ αφορά .
86 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünü m UY ARI: Kendi güvenli ğ in iz için lütfen bu yeni makineyi çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan ön ce bu k ı lavuzu okuyun. V erilen talimatlar ı n takip e dilmemesi ciddi yaralanmal ara neden olabilir .
87 -Y a k ı t ı motoru çal ı ş t ı rma dan önce doldurun. Motor çal ı ş ı yorken veya motor hala s ı cakken kesinlikle yak ı t deposu kapa ğ ı n ı açmay ı n veya yak ı t doldurmay ı n.
88 4. TEKN İ K B İ LG İ LER 5. MONT AJ 5-1 KA TLANIR KOLUN T AKILMASI 1. Alt tu tma de mirleri ni ş ekillerde gösterildi ğ i kilitleme mandallar ı n ı kullanarak ünite gövde sine sabitleyin. ( Ş ekil 2A, Ş ekil 2B, Ş ekil 2C, Ş ekil 2D) 2.
89 10. ÇALI Ş TIRMA T AL İ MA TLARI 10-1 BA Ş LAMADAN ÖNCE Çim biçme makinenize tak ı l ı olan motorun ayr ı ver ilen k ı lavuzundaki talimatlar ı takip ederek motora benzin ve ya ğ koyun. T alimatlar ı dikkatlice okuyun. UY ARI: Benzin yüksek derecede tu tu ş abilir bir s ı v ı d ı r.
90 1/3’üdür . Makinenin hareket h ı z ı , k ı rp ı lan çimler alana e ş it ş ekilde da ğ ı t ı labilecek ş ekilde ayarlanmal ı d ı r . Özellikle, yo ğ un çimde yap ı l an kesim i ş leml erinde, çim biçme i ş leminin düzgün yap ı labilmesi için en dü ş ük devirlerden birinin kul lan ı lmas ı gerekebilir .
91 b ı ça ğ ı n dikkatli ş ekilde dengelendi ğ ind en emin olun. Y uvarlak bi r tornavidaya tak ı larak b ı ça ğ ı n den gede olup olmad ı ğ ı kontrol edilebilir .
92 15. SORUN G İ DERME 16. GARANT İ Bu ürün, ilk kullan ı c ı ya sat ı ş tarih inden itibaren ge çerli olmak üzere 12 ay boyunca ilgili yönetmel ikler uyar ı nca garanti kapsam ı ndad ı r. Bu garanti tüm malzeme ve üretim hata lar ı n ı kapsamak tad ı r; ancak yataklar , f ı rçalar , kablolar , fi ş ler vb.
93 17. ÇEVRE Uzun süre kullan ı ld ı ktan sonra makinenin de ğ i ş tirilmesi gerekirse, makineyi normal ev çöpüyle birlikte atmay ı n, çevreye zarar vermeyecek bir ş ekilde bertaraf edin.
94 SVENSKA (Origin alanvisning ar) Förklaring till översiktsbilderna V ARNING: V ar god och läs igenom bru ksanvisningen för din eg en säkerhet innan du använder din nya maskin. I annat fa ll kan det leda till allvarlig personska da. Ägna dig en stund åt att lära dig hur gräsk lipparen f ungerar före varje användning.
95 - T anka innan motorn startas. T a aldrig bort tanklocket eller tanka medan motorn är ig ång eller när motorn är h et. - Försök inte att start a motorn om du har spillt bensi n utan rulla bort maskinen f rån det området och undvik att skap a någon form av antändning förrän bensinångorna dun stat.
96 4. TEKNISK DA T A 5. MONTERING 5-1 MONTERA DET FÄLLBARA HANDT AGET 1. Fäst de nedre ha ndtag sstängerna i klippdä cket med låsrattarna såsom visas. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Fäst handt agets övre och undre del me d låsratten.
97 - Sidoluckan stänger automatiskt utka stöppningen på kåpan med hjälp av f jäderns kraft. - Rengör regelbundet sidoluckan och utkastöppningen från g räs och smut s som fastnat.
98 hastigheterna för att f å en ren och bra klippning. Vid klippning av långt gräs måste du ka nske klippa gräsmattan i två omgå ngar oc h sänka kniven ytterligare 1/3 för den andra klippningen , och kanske klippa i en annan riktning ä n första g ången.
99 motorns vevaxel. See Fig. 1 1 . Placera kniven med numret för delen rikt at bort fr ån adaptern. Placera br ickan rakt över hålet i kniven och sätt i sexkantsbu lten.
100 15. FELSÖKNING 16. GARANTI Denna produkt har garanti i enlig het med lagbestämmelser under en 12-månad ersperiod som träder i kraft från inköp sdatum gjord av den för sta köparen.
101 17. MILJÖ Skulle du behöva byta ut din maskin ef ter långvarig användning får du inte slänga den i hu shållssoporna ut an avfallshantera den på ett miljövänlig t sätt.
102 NORSK (Origina linstruksj oner) Forklaring til oversikten ADV ARSEL For din egen sikkerhet s skyld må du lese denne bruksanvisningen før du prøver å bruke den nye enheten. Hvis ikke instruksjonene blir fulgt, kan de tte føre til alvorlige personskader .
103 - Etterfyll drivstof f kun utendørs, og ikke røyk under fylling av drivstof f. - Fyll på dr ivstoff før du starter mo toren. Du må aldri fjerne lokket på drivstoff tanken ell er fylle på bensin mens motoren er i gang eller motoren er varm.
104 4. TEKNISKE DA T A 5. MONTERING 5-1 MONTERING A V FOLDEHÅNDT AKET 1. Fest de nedre hå ndtakstengen e i enhetens hoveddel med sperreknapper som vist. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Sett sammen det øvre hånd taket og det nedre håndt aket med sperrekn appen.
105 - Sideklaffen stenger utløp såpningen på huse t automatisk ved hjelp av fjærkraf t. - Rengjør sideklaffen og utløp såpningen regelmessi g for gressreste r og oppsamlet skitt. 10. DRIFTSINSTRUKSER 10-1 FØR ST ART V edlikehold motoren med bensin og olje som angitt i den egne bruksanvisningen som fulgte med g ressklipperen.
106 Opphakkingshastighet en må juster es, slik at avklippet kan fordeles jevnt ned i plenen. For særlig tung klipping i tykt gress kan det være nødv end ig å bruke en av de langsomste hastighetene f or å få en ren, godt for met klipping.
107 flater med en lett olje. Monter bladadaptere n på motorens veivaksel. Se Fig. 1 1 . Plasser bladet med delenummeret vendt bort fra adapteren. Innrett skiven over bladet, og sett inn sekskantskruen.
108 15. FEILSØKING 16. GARANTI Dette produktet har en lovbe stemt 12 måneders garantiperiode, som st arter ved den dat oen produktet ble kjøpt av den første kjøperen. Denne garantien dekker alle materialf eil og produksjonsfeil, den omfatter ikke defekter som skyldes normal slitasje, hell er ikke slitasjedeler , som f.
109 17. MILJØET Når maskinens levetid er over og den skal vrakes, skal den ikke kastes sammen med vanlig husholdning savfall, men skal avfallsbehandles på en miljøsikker måte.
110 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Yleisnäkymän selitykset V AROITUS: Luo tämä opas oman turval lisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä. Ohjeiden noudatt amatta jättämisestä voi aiheutua vakava vamma. Kert aa ruohonleikkurin käyttö ennen kut akin käyttökert aa.
111 - Lisää polttoaine ennen mo ottorin käynnistä mistä. Älä koskaan avaa polttoainesäiliön korkkia t ai lisää polttoainett a, kun moottori käy tai on viel ä kuuma.
112 4. TEKNISET TIEDOT 5. KOKOAMINEN 5-1 T AITTUV AN KAHV AN KIINNITTÄMINEN 1. Kiinnitä alemmat käsikahvat lukitu snupeilla laittee n runkoon kuvassa esitetyllä tavalla (kuva 2A, kuva 2B, kuva 2C, kuva. 2D) . 2. Kytke ylempi ja alempi kahva toisiinsa lukitusnup in avulla (kuva 2E, kuva 2F , kuva 2G) .
113 - Jousikuormitteinen sivupoistoaukon läppä sulkee poistoaukon automaattisesti. - Puhdista sivupoistoau kon läppä ja sivupoistoaukko säännöllisesti ruohojäämistä ja kurasta. 10. KÄYTTÖ 10-1 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ Lisää poltto ainetta ja öl jyä ruohonleikkurin mukana toimitettavan erillisen moo ttorioppaan ohj eiden mukaisesti.
114 paksua, voi olla t arpeen käyttää alhaist a nopeutta, jott a leikkausjälki on siisti. Pitkää nurmikkoa leikattaessa voi olla tarpeen tehdä kaksi l eikkauskierrosta siten, että jälkimmäisellä kierroksella lasket aan terää edelleen 1/3 alemmas ja mahdollisesti käytetään toisenlaist a leikkauskuviot a.
115 V oitele moot torin kampiakseli ja t erän sovittimen sisäpinta kevytöljyllä, ennen kuin kiin nität terän ja t erän sovittimen takaisin p aikalleen. Asenna terän sovitin moottor in kampiakseliin. Ks. kuva 1 1 . Käännä terä asentoon, jo ssa osanume ro on poispä in sovittim esta.
116 15. VIANMÄÄRITYS 16. T AKUU Tällä tuotteella on t akuu määräysten vaatima 12 kk:n takuu, jo nka voimassaolo al kaa siit ä päivästä, jolloin ensimmäinen omist aja on ostanut tuotteen. Tämä takuu koskee kaikkia materi aali- ja valmistusvikoja.
117 ruiskuvalukotelossaan (jo s tuotteen mukana toimitettiin sellainen) yhdessä o stotositteen kanssa. 17. YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDA T Jos laite on tarp een hävittää pitkän kä yttöajan jälkeen, äl ä laita sitä talousjätteeseen vaan hävitä se ympärist ön kannalta turvall isella t avalla.
118 LA TVIEŠU (Ori ģ in ā l ā s in strukcija s) Kopskata skaidrojums BR Ī DIN Ā JUMS: Savas droš ī bas nol ū k ā pirms str ā d ā t ar jauno ier ī ci, l ū dzu, izlasiet šo rokasgr ā matu. Ja netiek iev ē rotas instrukcijas, var izrais ī t nopietnus savainojumus.
119 - degvielu uzpildiet pir ms dzin ē ja iedarbin ā šanas. Nek ā d ā gad ī jum ā neno ņ emiet degvielas tvertnes v ā ci ņ u vai neuzpildiet degvielu, kad dzin ē js darbojas vai kad tas ir karsts.
120 4. TEHNISKIE DA TI 5. MONT Ā ŽA 5-1 SALOK Ā M Ā ROKTURA MONT Ā ŽA 1. Ar blo ķē šanas rokturiem piestipriniet apakš ē jo s stie ņ us pie ier ī ces korpusa, k ā par ā d ī ts. (2A att., 2B att., 2C att., 2D att.) 2. Savienojiet augš ē jo rokt uri un apakš ē jo rokturi ar blo ķē šanas rokturi.
121 1. Paceliet s ā nu aizvaru un no ņ emiet izvades kan ā lu. (7A att., 7B att.) -S ā nu aizvar s autom ā tiski ar atsperes meh ā ni smu aizver izvades atveri korpus ā . -N o s ā nu aizvara un izvades atveres regul ā ri not ī riet z ā les p ā rpalikumus un pi e ķē rušos net ī rumus.
122 izrais ī t nopietnus ievain ojumus lietot ā jam un cit ā m person ā m, k ā ar ī boj ā t ī pašumu un apk ā rt ē jos objektus. Nep ļ aujiet mitru z ā li. L ai p ļ aušana b ū tu efekt ī va, nep ļ aujiet mitr u z ā li, jo t ā piel ī p pie pamatnes apakšas, ne ļ aujot pareizi veikt z ā les atgriezumu p ļ aušanu.
123 un p ļ aujmaš ī nai. P ē c uzasin ā šanas r ū p ī gi balans ē jiet asmeni. Asmens balansu va r p ā rbaud ī t, to balans ē jo t uz apa ļ as skr ū vgrieža ass. No ņ emie t met ā lu no smag ā k ā s puses, l ī dz asmens ir balans ā .
124 15. PROBL Ē MU NOV Ē RŠANA 16. GARANTIJA Šim izstr ā d ā jumam saska ņā ar normat ī vajiem aktiem ir nodrošin ā ta garant ija 12 m ē nešu periodam, s ā kot ar pirm ā pirc ē ja pirkuma veikšanas br ī di.
125 Izplat ī t ā jam j ā nodod neizjaukts darbar ī ks piem ē roti not ī r ī ts, t ā ori ģ in ā laj ā p ū šot-lietaj ā ietvar ā , ja t ā ds ier ī cei ir bijis, pievienojot pirkuma pier ā d ī jumu .
126 LIETUVI Ų KALBA (Originali instrukcija) Bendrasis aprašymas Į SP Ė JIMAS Savo pa č i ų saugumui prieš prad ė dami naudoti š į nauj ą prietais ą , atidžiai perska itykite ši ą inst rukcij ą . Nesilaikant šios instrukcijos, galima sunkiai susižeisti.
127 - Degalus į bak ą pilkite tik lau ke ir , pildami degalus, ner ū kykite. - Degal ų pilkite prieš užvesdami varikl į . Niekuomet neatsukite degal ų b ako dangtelio ir nepilkit e degal ų , kai variklis veikia arba kai variklis yra į kait ę s.
128 4. TECHNINIAI DUOMENYS 5. MONT A VIMAS 5-1 SUDEDAMOS RANKENOS MONT A VIMAS 1. Fiksavimo ranken ė l ė mis pritvirtinkite apatines rankenas prie į renginio korpuso kaip par odyta. (2A pav ., 2B pav ., 2C pav ., 2D pav .) 2. Sujunkite viršutin ę ir apatin ę rankenas, n audodami fiksavimo ranken ė l ę .
129 Į SP Ė JIMAS: tik išjungus varikl į ir sustojus pjovimo mechanizmui. 1. Pakelkite šonin ę sklend ę ir nuimkite išmetimo kanal ą . (7A pav ., 7B pav .) - Šonin ė s sklend ė s spyruokl ė s j ė ga automatiškai uždaro korpuse esan č i ą išmetimo ang ą .
130 10-6 K Ą DAR YTI, KAD ŽOL Ė B Ū T Ų PJAUNAMA GERIAUSIAI Surinkite nuo vejos šiukšles. Į sitikinkite, ar ant vejos n ė ra akmen ų , pagali ų , laid ų ar kit ų pašalini ų daikt ų , k.
131 Į SP Ė JIMAS: Reguliariai tikrinkite peilio ad apter į , ar jis ne į skil ę s, ypa č atsit renk ę į kok į nors p ašalin į daikt ą . Jei reikia, pakeiskite j į . Norint pasi ekti geriausi ų rezulta t ų , peilis turi b ū ti aštrus .
132 15. GEDIM Ų LOKALIZA VIMAS 16. GARANTIJA Pagal teisinius reglamentus ši am gaminiui suteikiama 12 m ė nesi ų garantija , kuri į sigalioja nuo pirkimo datos, kai j į į sigyja pirmasis vartotojas.
133 atsitikim ų arba bandym ų keisti gaminio konstrukcij ą ; gabenimo išlaidos nepadengiamos. Mes pasiliekame teis ę atmesti bet kokius ieškinius, jeigu ne į manoma patvirtinti gaminio pirkimo arba kai akivaizdu, jog gaminys nebuvo tinkamai techniškai priži ū rimas.
134 EESTI (Origi naaljuhend id) Üldvaate selgitus HOIA TUS: Lugege käesolev kasutusjuhend iseenda ohut use tagamiseks enne niiduki kasutamist läb i. Juhiste eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Iga kord, kui hakkate niidukit kasutama, kulutage kõigepealt mõned minutid sellega tutvumiseks.
135 - Lisage kütust enne mootori käivitamist. Ärge eemaldage kütusepaagilt ko rki ega lisage sinna kütust, kui mootor töötab või on kuum. - Kui olete bensiini maha lo ksutanud, siis ärge püüdke mootorit käivitada, vaid viige niiduk sellest piirkonnast eemale ja vältige enne bensiini aurude hajumist kõikvõimalikke süttimisohte.
136 4. TEHNILISED ANDMED 5. KOKKUP ANEK 5-1 KOKKUP ANDA V A KÄEPIDEME MONTEERIMINE 1. Kinnitage käepideme al umised osad niiduki kor puse külge lukustusnuppudega, nagu on näidatud. (Joon. 2A, Joon. 2B, Joon. 2C, Joo n. 2D) 2. Ühendage käepideme ü lemine ja alumine osa lukustusnupu abil.
137 1. Tõstke külgklapp üles ja eemaldage tühjendusrenn. (Joon. 7A, Joon. 7B) . - Külgklapp sulgeb korpus es oleva tüh jendusava vedru abil automaat selt. - Puhastage külgklappi ja tühjendusava reg ulaarselt sinna kogunenud murust ja prah ist.
138 kipub korpuse alumisele kü ljele kleepuma, takistades mahalõigatud rohu õiget niitmi st. Ärge niitke korraga maha rohkem kui 1/3 rohu esialgsest kõrgusest.
139 lõiketera teritamist tasakaalustage seda hoolikalt. Lõiketera tasaka alu saab kont rollida, t asakaalustades lõiketera ümara varrega kruvikeerajal.
140 15. VEAOTSING 16. GARANTII V astavalt kehtivatele õigusak tidele antakse käesolevale tootele 12 kuu pi kkune garantii, mis hakkab kehtima alates toote esimes est ostukuupäevast. Garantii hõlmab kõiki materjalidefektidest ja tootmisvigadest põhj ustatud kahjustusi.
141 et toodet ei ole hooldatud nõu etekohaselt. (Puhtad ventilatsiooniavad, regulaarsel t hooldatud süsiharjad jne.) Ostukviitung tuleb ostukuupä eva tõendava dokume ndina alles hoida.
142 РУССКИЙ (O ригинальные инструкции ) Пояснения к общему виду ПРЕДОСТЕ РЕЖЕНИЕ : Чтобы обеспечить безопас ное .
143 • Тщ а те л ь н о ос мотрите место , где буде т испо льзо ва ться обору дование , и уд а л и т е все пре дме ты , ко тор ые мо гут быть отб р ош ен ы машино й .
144 ПРЕДОСТЕР ЕЖЕНИЕ : Не прик ас айтесь к вращающемуся лезвию . ПРЕДОСТЕР ЕЖЕНИЕ : Выполняйте запр авку только в хорошо прове триваемом помещ ении при остановленном двигате ле .
145 9. “2 В 1” 9-1 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НА РЕЖИМ СТР И ЖК И С БОКОВЫ М ВЫБРОСОМ 1. Поднимите боков ую заслонку для отвод а в сторону .
146 Берегите руки и ноги от вращающихся дет алей . Не включа йте двиг ате ль , стоя перед разгрузочным отв ерстием .
147 2. ДВИГ А ТЕЛЬ - Сле дуйте указаниям по смазке , приве денным в руководстве по эксплуатации двига те ля .
148 Обслуживайте воздушный филь тр сог лас но указаниям в отде льном рук оводстве по эксплуа тации двига те ля при нормальных усл о ви ях .
149 15. ПОИСК И УС ТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВ НОСТЕЙ 16. Г АР АНТИЯ Г арантия на данное изде лие предос тавляется в соотв е .
150 Данная гара нтия распростран яется на все неисправности материалов или произ водств енные дефекты и не рас.
151 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення загаль ного виду УВ АГ А : Для забезпе чення Вашої особисто.
152 • Ува ж н о обстежте робо чу ділянку , на якій Ви бу дете застосовува ти пристрій , і по зб у дь те ся усіх речей , об які пристрій може вдаритися .
153 3. ОПИС ДЕТ АЛЕЙ ( мал .1 A та 1B) Включаю чи A: Свічний ключ B: Канал викиду 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 5.
154 3. Опустіть бокову відкидну заслінку – заслінка розташується на кан ал і викиду ( мал .
155 10-4 ЗУ П И Н К А ДВИГУНА ЗАС ТЕРЕЖЕННЯ : Після зуп инк и двигуна ріжуче полотно про довжува тиме обер та тися декілька секунд .
156 13-1 ПОВІТРООЧИСНИК ДВИГУНА ЗАС ТЕРЕЖЕННЯ : Слідкуйте за тим , щоб філь труючий е лемент повітряног о філь тра не засмітився бру дом та пилом .
157 Переконайтеся в тому , що з глуш н ик а видалена вся трава , бру д і займисті залишки .
158 15. УСУНЕННЯ НЕСПР АВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МО ЖЛИВ А ПРИЧИНА ЗАХ О ДИ З УСУНЕННЯ НЕ СПР АВНОС ТІ Двигун не запускається .
159 16. Г АР АНТІЯ Г арантія на даний виріб пош ирюється відповідно до правових норм на 12 місяців від да ти купів лі першим користувачем .
160 POLSKI (Orygi nalna inst rukcja) Obja ś nienia do widoku ogólnego OSTRZE Ż ENIE: Ze wzgl ę dów bezpiecze ń stwa nale ż y przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę przed rozpocz ę ciem eksploatacji nowego urz ą dzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji mo ż e by ć przyczyn ą powa ż nego wypadku.
161 -N a l e ż y j ą przechowywa ć w pojemnikach przeznaczonych do tego celu. - Paliwo mo ż na uzupe ł nia ć tylko na wolnym powietrzu; nie wolno pali ć podczas uzupe ł niania paliwa.
162 3. OPIS CZ ĘŚ CI (Rys. 1A i 1B) Zestaw obejmuje: A: Klucz do ś wiec zap ł onowych B: Wyrzutnik 4. DANE TECHNICZNE 5. MONT A Ż 5-1 MONT A Ż SK Ł ADANEGO UCHWYTU 1. Przymocow a ć dolne cz ęś ci uchwytu do korpusu przy u ż yciu pokr ę te ł blokuj ą cych, jak to pokazano poni ż ej.
163 - R egularnie przycina ć traw ę o maks. 2 cm, od 6 do 4 cm. -S t o s o w a ć ostry nó ż tn ą cy - N ie kosi ć wilgotnej trawy - Ustawi ć maksymaln ą pr ę dko ść silnika - Przesuwa ć k.
164 UW AGA: Kosiarka jest przeznaczo na do koszenia zwyk ł ej trawy ogrodowej o maksymalnej wysoko ś ci 250 mm. Nie nale ż y u ż ywa ć jej do koszenia bardzo wysokiej, suchej lub mokrej trawy (np.
165 13-2 NÓ Ż TN Ą CY UW AGA: Nale ż y pami ę ta ć , aby od łą czy ć i uziemi ć przewód ś wiecy zap ł onowej przed rozpocz ę ciem konserwacji no ż a tn ą cego, co po zwoli zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika.
166 UW AGA: - W przypadku przechowywania urz ą dzenia elektrycznego w pomieszczeniu bez wentylacji lub w pomieszczeniu gospodarczym nale ż y zabezpieczy ć urz ą dzenie przed dzia ł a niem korozji. Nale ż y pokry ć cz ęś ci urz ą dze ń , zw ł aszcza przewody i wszystkie cz ęś ci ruchome, warstw ą lekkieg o oleju lub silikonu.
167 15. ROZWI Ą ZYW ANIE PROBLEMÓW 16. GW ARANCJA Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami prawa pro dukt ten jest obj ę ty 12-miesi ę czn ą gwarancj ą od da ty jego zakupu przez pie rwszego u ż ytkownika. Gwarancja ta obejmuje wszystkie materia ł y oraz wady produkcyjne.
168 (Zaleca si ę regularne czyszczenie otworów wentylacyjnych oraz szczotek w ę gl owych. ) Zaleca si ę zachowanie dowodu zakupu w celu potwierdzenia daty zakupu.
169 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni originale) Explica ţ ia vederii generale A VERTISMENT : Pentru siguran ţ a d umneavoastr ă , v ă rug ă m s ă citi ţ i acest manual înainte de a înce rca s ă utiliza ţ i noua dumneavoastr ă un itate. Nerespectare a instruc ţ iunilor poate duce la accident ă ri grave.
170 - Depozita ţ i combustibilul în recipiente special destinate acestui scop. - Realimenta ţ i cu combu stibil doar în in terior ş i nu fuma ţ i în timpul realiment ă rii.
171 4. DA TE TEHNICE 5. ASAMBLARE 5-1 ASAMBLAREA MÂNERULUI PLIABIL 1. Fixa ţ i barele de manevrare inferioare în corpul unit ăţ ii cu bol ţ urile de blocare, în modul ind icat. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D) 2. Conecta ţ i mânerul superior ş i mânerul inferior cu bol ţ ul de blocare.
172 A VERTISMENT : Doar cu motorul oprit ş i cu ţ itul sta ţ ionar . 1. Ridica ţ i clapeta later al ă ş i scoate ţ i canalul de desc ă rcare. (Fig. 7A, F ig. 7B) - Clapeta lateral ă închide aut omat deschiderea d e desc ă rcare de pe carcas ă prin intermediul for ţ ei unui arc.
173 Nu încerca ţ i s ă tunde ţ i iarb ă uscat ă foarte înalt ă sau iarb ă umed ă (de exemplu, p ăş une), sau gr ă mezi de frunze uscate. Reziduurile se p ot acumula pe punte a ma ş inii sau pot intra în contac t cu ţ eava de e ş apament a motorului, ap ă rând pericolul incendiilor .
174 13-2 LAMA DE T Ă IERE AT E N Ţ IE : Asigura ţ i-v ă c ă deconecta ţ i ş i lega ţ i la mas ă conductorul bujiei înainte d e a lucra pe lama de t ă iere, pentru a preveni pornirea accidental ă a motorului. Proteja ţ i-v ă mâinile cu m ă nu ş i groase sau cu o cârp ă atunci când apuca ţ i lamele de t ă iere.
175 NOT Ă : - La depozitarea oric ă rui tip de echip ament electric într-o zon ă de depozi tare a materialelor sa u o zon ă neventilat ă , se va asigura protec ţ ia e chipamentului împotriva coroziunii. Utilizând un ulei u ş or sau silicon, acoperi ţ i cu un strat echipamentul, în special cablurile ş i toate p ă r ţ ile mobile.
176 15. DEP ANARE 16. GARAN Ţ IE Acest produs este garanta t în conformitate cu reglement ă rile legale pentru o perioad ă de 12 luni de la data achizi ţ ion ă rii de c ă tre primul utilizat or.
177 Ne rezerv ă m dreptul de a respinge orice reclama ţ ie în cazul în care achizi ţ ionarea nu poate fi verificat ă sau în cazul în care este evident faptul c ă produsul nu a fost între ţ inut în mod corespunz ă tor . (Fante de aerisire curate, perii de c ă rbune între ţ inute în mod regulat.
178 MAGY AR (Eredeti útmutató) Az általános nézeti rajz magyarázata FIGYELEM: Saját biztonsága érde kében az új gép használatának megkez dése el ő tt olvassa el a k ezelési utas ítást. Ennek elmulaszt ása súlyos szem élyi sérülésekhez vezethet.
179 - benzint kizárólag erre a célra készített edényben tároljon. - tankolá st ne vége zzen zá rt térbe n, és tank olás közben ne dohányozzon. - még a motor beindítása el ő tt tankoljon. Soha ne vegye le a tanksapkát, és ne tankoljon járó motor mellett, vagy amíg a motor le nem h ű lt.
180 4. M Ű SZAKI ADA T OK 5. ÖSSZESZERELÉS 5-1 AZ ÖSSZEHAJTHA TÓ TOLÓKAR ÖSSZESZERELÉSE 1. Rögz ítse a tolóka r alsó rés zeit az egys égre a rögzít ő gombokkal az ábra szerint. (2A ábra, 2B ábra, 2C ábra, 2D ábr a) 2. A tolókar fe ls ő és alsó részét a rögzít ő gombbal er ő sítse egymáshoz.
181 FIGYELEM: Kizárólag l eállított motor és álló vágószerkezet eset én végezze az alábbiakat. 1. Emelje fel az oldalsó billen ő fület és vegye le az ürít ő csator nát. (7A ábra, 7B ábra) - Az oldalsó billen ő fül rugóer ő hatására automatikusan lezárja a gé p házán található oldalsó kidobónyíl ást.
182 meg úgy a haladási sebességet, hogy az összeapr ított f ű egyenletesen terüljön el a gyepen. Nagyra n ő tt s ű r ű gyep nyírásakor különösen fo ntos a lassú hala dás, hogy a gépnek legyen ideje az egyenl etes magasság ú vágásra.
183 csavarhúz óval ellen ő rizhet ő . A nehéz oldalról köszö rüljön le annyi anyagot, a mivel az egye nsúly helyreáll. A penge és a pengeadapter visszaszerelése el ő tt kenje meg a f ő tengelyt és a pengeadapter bels ő felületét kis viszkozitású ken ő olajjal.
184 15. HIBAELHÁRÍTÁS 16. JÓTÁLLÁS A termékre a törvényi el ő írások nak megf elel ő en 12 hónapos jótállás v ona tkozik, az els ő felhasználó vásárlásának napjától kezd ő d ő en.
185 eredeti burkolat ában, mellékelve hozzá a vásárlást igazoló blokkját. 17. KÖRNY EZET Ha a gép elérte élettarta ma végét, ne kezelje háztart ási hulladékként, se lejtezze környezetbarát módon.
186 SLOVEN Č INA (Pôvodné pokyny ) V ysvetlenie všeobecného po h ľ adu VÝSTRAHA: Kvôli vlastnej be zpe č nosti si pre č ítajte tento návod skôr , ako sa pokúsite prevádzkov at ’ svoju novú jednotku. Opomenutie dodržiavat ’ poky ny môže mat ’ za následok vážne osobné poranenia.
187 - Palivo dop ĺň ajte v exteriéri a po č as dop ĺň ania paliva nefaj č ite. - Palivo dop ĺň ajte pred našt artovaním motora. Nikdy nesnímajte uzáver palivovej nádrže ani neprid ávajte benzín pokia ľ motor beží, alebo pokia ľ je motor horúci.
188 4. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SKLÁP ACEJ RUKOVÄTI 1. Spodné riadidlá pripevnite k hlavne j č asti jednotky pomocou poistných oto č ných gombíkov , ako je to znázornené. (O br . 2A, Obr . 2B, Obr . 2C, Obr . 2D) 2. Hornú rukovät ’ a dolnú rukovät ’ spojte poistným oto č ným gombíkom.
189 VÝSTRAHA: Jedine so zastaveným mo torom a zastavenou kosa č kou. 1. Zdvihn ite bo č nú klapku a demontujte vyprázd ň ovací kanál. (Obr . 7A, Obr . 7B) -B o č ná klapka pomocou pružiny automat icky zatvára vyprázd ň ovací otvor na skrini.
190 10-6 AKO DOSIAHNU Ť NAJLEPŠIE VÝSLEDKY PO Č AS KOSENIA Vy č istite trávnik od úlomkov . Z trávnika odstrá ň te kamene, triesky , drôty alebo ď alšie cudzie pr edmety , ktoré by mohli.
191 VÝSTRAHA: Adaptér č epele p ravidelne kontrolujte z poh ľ adu pra sklín, a to hlavne ak narazíte na cudzí predmet. V prípade potre by vyme ň te.
192 Preprava Motor vypnite . Pri tla č ení kosa č ky cez prekážku dávajte pozor , aby nedošlo k ohnutiu alebo poškode niu se č ného náradia. 15. RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍ Č INA NÁPRA V A Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe pre aktuálne pretrvá vajúce podmienky .
193 16. ZÁRUKA Na tento výrobok sa vzt ’ ahuje 12-mesa č ná záruka v zmysle zákonných nariadení, pri č om platn ost ’ za č ína plynút ’ d ň om zakúpenia prvým používate ľ om.
194 Č ESKY (Originální návod) V ysv ě tlení k celkovému pohle du V AROVÁNÍ: P ř ed uvedením nového za ř ízení do p rovozu si v zájmu vlastní bezpe č nosti nejprve p ř e č t ě te tu to p ř íru č ku. Nedodržení pokyn ů m ů že vést k vážnému zran ě ní.
195 - Palivo dopl ň uj te p ř ed spušt ě ním mot oru. Jestliže je seka č ka spušt ě ná ne bo pokud je motor horký, nikdy nesnímejte ví č ko palivové nádrže ani nedopl ň ujte palivo.
196 4. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. MONTÁŽ 5-1 MONTÁŽ SK LÁP Ě CÍHO DRŽADLA 1. Doln í č ást držadla upevn ě te pojistnými knoflíky k plášti jednotky tak, jak je zn ázorn ě no (Obr . 2A, Obr . 2B, Obr . 2C, Obr . 2D) . 2. Horní a dol ní č ást držadla spojte pojistným knoflíkem (Obr .
197 10. NÁVOD K OB SLUZE 10-1 NEŽ ZA Č NETE Podle pokyn ů v samostat né p ř íru č ce k motoru dodané k seka č ce napl ň te nádrže motoru benzin em a olejem. Pe č liv ě si p ř e č t ě te pokyny . V AROVÁNÍ: Benzín je vysoce ho ř lavý.
198 pravd ě podobn ě t ř eba sekat trávní k ve dvou fázích se spušt ě ním nože o další 1/3 délky trávy pro druhý st ř ih a z ř ejm ě i sekání z jiného sm ě ru než v p ř edchozí fázi. D ů kladnému vysekání celé plochy trávníku rovn ě ž napom ů žete mírným p ř ekrytím pás ů p ř i každém pr ů chodu.
199 13-3 UT AHOV ACÍ MOMENT P Ř I MONTÁŽI NOŽE St ř edový šroub 40–50 Nm, k zajišt ě ní bezpe č ného provozu za ř ízen í. Správné d otažení VEŠKE RÝCH matic a šroub ů musí být pravideln ě kontrolováno.
200 15. ODSTRA Ň OVÁNÍ PROBLÉM Ů 16. ZÁRUKA Na tento výrobek se v souladu s právními p ř edpisy vztahuje 12 m ě sí č ní záru č ní doba s platností po č ínající dnem zakoupen í prvním uživatelem. Záruka se vztahuje na vš echny vady ma teriálu č i vady vzniklé p ř i výrob ě .
201 plastov ém p ř epravním kufru (pokud se k jednotce dodává). 17. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST Ř EDÍ Bude-li nutno za ř ízení po delším použí vání vym ě nit, nevyhazujte jej do domovního odpadu, ale zajist ě te jeho bezpe č nou ekologickou likvidaci.
202.
203.
ALA Makita Corporation Anjo, Aichi , Jap an PLM5120-23L-101 1 www .makit a.com.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Makita PLM5121 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Makita PLM5121 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Makita PLM5121 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Makita PLM5121 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Makita PLM5121 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Makita PLM5121 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Makita PLM5121 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Makita PLM5121. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Makita PLM5121 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.