Benutzeranleitung / Produktwartung U Milk Nespresso des Produzenten Magimix
Zur Seite of 30
mach ne Ma Machine *.
MORE RECIPES ON.
FR EN MODE D’EMPL OI INSTRUCTION MANUAL NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 4 17.
FR EN 4 FR EN Mode d’ emploi Instruction Manual Consignes de sécurité/ Safety precautions Vue d’ ensemble/ Overview Spécications/ Specic ations Premiere utilisation ou après une longue p.
FR EN 5 • L es enfants doiven t être surveillés pour s’ assurer qu ’ ils ne jouent pas av ec l’ appareil . • Le fabricant décline t oute responsabilit é et la garantie ne s ’ appliquer.
FR EN 6 • Remplissez toujours le r éser voir av ec de l’ eau fraîche, potable et froide . • V idez le r éser voir d’ eau si l’ appareil n ’ est pas utilisé pendant une durée prolongé.
FR EN 7 Childr en should not play with the appli- ance. C leaning and user maintenanc e should not be under taken by childr en without super vision. • Children should be supervised to ensure that they not play with the applianc e.
FR EN 8 • When unpacking the machine, remov e the plastic lm and dispose. • This applianc e is designed for Nespresso coee capsules av ailable exclusiv ely through the Nespresso Club or your Nespresso authorised repr esentative. Nespresso quality is only guarant eed when Nespresso capsules are used in Nespresso ap- pliances .
FR EN 9 I G A) (Lungo, 110 ml) (Espresso , 40 ml) (Ristretto, 25 ml) B C D E F H Machine à café Coee machine Contenu de l’ emballage/ Packaging content Assor timent de 16 Grands C rus Nespresso.
FR EN 10 PREMIERE UTILISA TION OU APRÈS UNE L ONGUE PERIODE DE NON-UTILISA TION/ FIRST USE OR AFTER L ONG PERIOD OF NON-USE Placez un r écipient sous l’ orice de sor tie du café. Appuyez sur le bout on Lungo . Ferme z la fenêtre coulissan te pour rincer la machine.
FR EN 11 Pour modier la taille de la tasse pendan t la prépara tion, il sut de toucher le nouveau bouton désiré. L a machine s ’arr ête immédiatement si le volume de café extrait est plus grand que ce que propose le nouv eau bouton selectionné.
FR EN 12 PRÉP ARA TION DE LA MOUSSE DE LAIT/ MILK FRO TH PREP ARA TION Conseil: P our un résulta t optimal de mousse de lait, utilisez du lait entier ou demi-écrémé a températur e réfrigér ée (envir on 4-6°).
FR EN 13 Appuyez sur les 3 boutons en même t emps pendant au moins 3 secondes. Un c our t signal sonore conr- mera l’ enclenchement. L es boutons de commande se mettront à clignot er rapidement. V errouillez la fermetur e coulissante pour lanc er le détartrage.
FR EN 14 Ouvrez la fenêtr e coulissante . Maintenez appuyé les boutons Ristrett o et Lungo ensemble pendant au moins 6 sec. L ’autr e bouton clignote pour conrma tion. Puis fermez la fenêtre c oulissante pour démarrer l’ opération. Open slider .
FR EN 15 DÉP ANNA GE/ TROUBLESHOO TING P as de lumière sur les boutons. Î L a machine est passée en mode Arrêt automatique; t ouchez l’un des boutons ou poussez sur la fenêtr e coulissante . V ériez le sec teur: prise, tension, fusible. P as de café, pas d’ eau.
FR EN 16 UNE GARANTIE LIMITEE/ LIMITED W ARRANT Y FR. V otre appar eil est garanti pour une période de 3 ans pièces et 2 ans main d’ œuvre à partir de la date d’ achat. L es 2 premièr es années, Magimix r éparera ou r emplacera, à sa discrétion, t out produit défectueux, sans frais supplémentair es pour son propriétair e.
NL 17 NL Gebruikershandleiding Veiligheidsw enken Overzicht Specicaties Eerste gebruik of na lange periode van niet-gebruik Energiebesparingsconcept Koe maken Melkschuim bereiden Reinigen Ontkal.
NL 18 • D e fabrikant aanvaar dt geen enkele aansprak elijkheid en de garantie is niet van toepassing bij enige v orm van commer cieel gebruik, oneigenlijke bediening of gebruik van het apparaa t, s.
NL 19 • V er vang het water alv orens de machine opnieuw in gebruik te nemen na een w eekend of ver gelijkbaar tijdsbestek. • Gebruik dez e machine nooit zonder geplaatste lekbak en r ooster om te voork omen dat er wa ter ter echt k omt op de opper vlakken r ondom het apparaat .
NL 20 I G A) (Lungo, 110 ml) (Espresso , 40 ml) (Ristretto, 25 ml) B C D E F H Koemachine Inhoud verpakking Nespresso Grand Cru capsuleset “W elcome to Nespresso ” mapje Gebruikershandleiding OVERZICHT N M L J K O J+K A Softtoetsen. Alle toetsen werk en door aanraking .
NL 21 EERSTE GEBRUIK OF NA LANGE PERIODE V AN NIETGEBRUIK Zet een r eservoir onder de koe-uitloop. Druk op de Lungo t oets. Sluit de slider om de machine te spoelen. Herhaal dez e handeling 3 maal. Zet de machine op ON door de slider t e openen en deze naar de achterkan t van de machine te duwen.
NL 22 Om de geselecteerde k opgrootte te wijzigen tijdens het bereiden selecteert u de nieuwe gewenste k opgroottet oets.De ze machine st opt onmiddellijk als het geëxtraheerde koev olume al meer is dan de nieuwe gewenst e kopgroott e.
NL 23 MELKSCHUIM BEREIDEN TIP: Gebruik voor optimaal melkschuim gekoelde volle of halfvolle melk met een gekoelde temper atuur van ongeveer 4 tot 6 °C. Gebruik de Aer occino alleen met de bijgelev erde connector . W AARSCHUWING: Risico op elektrische schokken en br and! Zor g er voor da t de onderkant van de melk opschuimer droog is .
NL 24 Drukt u langer dan 3 seconden op alle 3 toetsen tegelijk. U hoort een kor te pieptoon ter bev estiging. De lampjes beginnen snel te knipperen. Sluit de glijder om met ontkalken t e beginnen. De machine stopt wanneer het wat erreservoir leeg is. Indicatieled knippert: voorver warming .
NL 25 Open de slider . Houd de R istretto en de Lungo t oetsen tegelijk 6 seconden ingedrukt. De andere t oets knipper t. Sluit de capsulehouder om de procedur e te starten. Let op: de machine blijft na het legen 10 minuten lang geblokkeer d! V erwijder het waterreservoir .
NL 26 ST ORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN De lampjes op de kopselectietoetsen branden niet. Î De machine is automa tisch naar de OFF stand gegaan; druk op een van de kopselectietoetsen of duw tegen de slider . Contr oleer de netspanning: stekker , voltage, z ekering .
NL 27 BEPERKTE GARANTIE NL. V anaf de aankoopdatum v erleent Magimix 2 jaar volledige garan tie op voorkomende mat eriaal- en constructiefouten van het apparaa t .
.
AU AT GF NL NO ZA CH CY HU IT OM PL DK DO LB LU RE RU BE BH GP GR NZ CZ DE JO KW PT QA EG ES MA MU SA SE FI FR MQ MF/ SX TR UK/ IE 1800623033 0800 022 2320 0800 55 52 53 06 80 06 80 2582 80 800 71175 .
06.03.2013 V ersion 1.0.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Magimix U Milk Nespresso (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Magimix U Milk Nespresso noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Magimix U Milk Nespresso - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Magimix U Milk Nespresso reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Magimix U Milk Nespresso erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Magimix U Milk Nespresso besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Magimix U Milk Nespresso verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Magimix U Milk Nespresso. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Magimix U Milk Nespresso gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.