Benutzeranleitung / Produktwartung SEC-DVRDCD10 des Produzenten Konig
Zur Seite of 81
2013-1 1-27 SEC-DVRDCD10 MANUAL (p. 2) Digital Clock with Camera ANLEITUNG (S. 6) Digitaluhr mit Kamera MODE D’EMPLOI (p. 1 1) Horloge Numérique avec Caméra GEBRUIKSAANWIJZING (p. 15) Digitale klok met Camera MANUALE (p. 20) Orologio Digitale con V ideocamera MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Digital Clock with Camera Introduction: This clock is ideal for hidden security and observation. A camera and Micro SD card reader (Micro SD card not in cl.) for recording is hidden in the clock. If movement is detected the recorder will start to record.
3 the clock and the USB plug at the other end of the cable to a USB connection of a computer/notebook or the included AC/DC adapter . 3. During charging the indicator light s up red and the green indicator will be slowly flashing. The battery is fully charged afte r 3 to 4 hours.
4 Note: if the indicator does not light up, press the on/off button of the remote control to turn it on. 2. T o record only audio, press the start/stop recording audio button. The red indicator starts to flash slo wly. Press again to stop au dio recording.
5 7. Press the + button to select following options: When selected, a short musical sound will be activated every hour When selected, a ding-dong sound will be activated every hour 8.
6 Please contact our customer se rvice desk for support: via website: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during of fice hours) NEDIS B.
7 Tastenbelegung der Fernbedienung: 1. Betriebstaste 2. Audio- und Videoaufzeichnung starten/beenden 3. Audioaufzeichnung sta rten/beenden 4. Bewegungsmelder aktivieren/deaktivieren 5. Bildfunktion Vor dem Erstgebrauch: 1. Schieben Sie die Abdeckung an der rech ten Seite der Uhr nach hinten, um auf die Anschlüsse zugreifen zu können (siehe Abb.
8 2. Um Aufnahmen per Bewegungsmelder vorzunehmen, drücken Sie auf der Fernbedienung bitte die T aste Bewegungsmelder aktivieren/deaktivieren. Der rote Indikator blinkt kurz 3 Mal und geht dann aus. Sobald die Kamera eine Bewegung registriert, beginnt die Aufzeichnung.
9 - S peichern Sie Ihre Daten bei Anschluss an einen Computer, da Daten überschrieben werden, sobald die SD-Karte voll ist. - Wenn der Schalter auf Ein steht und der rote Indikator aus ist, befindet sich die Kamera in St andby .
10 Zeit-T aste Drücken Sie diese T aste, um die Uhrzeit ansagen zu lassen und den W eckruf auszuschalten. Der Weckruf kann auch mi t der - T aste ausgeschaltet werden, dann allerdings ohne Zeitansage. Sicherheitsvorkehrungen: Wenn eine Reparatur notwendig i st, so llte dieses Produkt NUR von einem autorisierten T echniker geöffnet werden .
11 FRANÇAIS Horloge Numérique avec Caméra Introduction : Cette horloge est parfaite lorsqu’il s’agit de sé curité discrète et de surveillance. Elle est équipée d’une caméra et d’un lecteur de carte Micro SD (carte Micro SD non fournie) pour l’enregistrement qui so nt dissimulés sur l’horloge.
12 2. Il est recommandé, en premier lieu, de charger les batteries. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est réglé sur arrêt. Brancher la mini-prise USB du câble USB sur la connexion U.
13 Fonction Photo 1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt en position marche. Le vo yant s’éclaire en rouge. Note : si le voyant ne s’allume pas, appuyer su r le bouton marche/arrêt de la télécommande afin de la mettre en marche. 2. Appuyer sur le bouton fonction photo po ur prendre une photo.
14 3. Appuyer de nouveau sur le bouton mode pour entrer l’année avec les boutons + et -. 4. Appuyer sur le bouton mode lorsque l’aff ichage de l’année est correct et que ce dernier cesse de clignoter . 5. Appuyer sur le bouton « changer » pour reveni r aux heures.
15 Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez p as de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de mo dification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages pro voqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
16 De recorder kan ook zo worden ingestel d dat deze continue opneemt. De ingebouwde microfoon zorgt voor de opname van audio. De klok kan ook zo ingesteld worden dat alleen de audio opgenomen wordt. Met de meegeleverde oplaadbare lithium batterij kan er maximaal 12 uur continue worde n opgenomen.
17 opladen zal de groene LED oplichten. Opmerking: voor optim ale prestaties van de batterij wordt het aanbevolen om de batterij de eerste drie keer 12 uur lang te laden. 4. Plaats een Micro SD-kaart voordat u verder gaat. 5. S tel de datum en de tijd in voor video’s en foto’s.
18 Audiofunctie 1. Aanzetten met de aan-/uit-schakelaar . De LED licht rood op. Opmerking: Als de LED ni et oplicht, drukt u op de aan-/uit-knop van de afstandsbediening om het aan te zetten. 2. V oor de opname van alleen audio, drukt u op de start/stop audio opnameknop.
19 4. Druk op de modusknop en selecteer met de + en - knop voor het type alarmgeluid. 5. Druk op de shiftknop om de instelling van het alarm op te slaan. 6. Druk op de - knop om de volgende opties te selecteren: Alarm geactiveerd Activeer herhalingsalarm elke 5 minuten tot een maximum van 6 keer 7.
20 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronisc he producten ni et met het gewone huisafval verwijderd mogen worden.
21 Descrizione dell’Orologio digitale da tavolo: 1. Pulsante ora 2. Lenti della videocamera 3. Microfono 4. Pulsante Meno (-) 5. Pulsante più (+) 6. Pulsante MODALIT A ’ 7. Pulsante passa a 8. Indicatore 9. Slot per la card Micro SD 10. Porta USB 1 1.
22 5. Impostare la data e l’ora per i video e le foto. Assicuratevi che il dispositivo sia connesso ad un PC o notebook. Selezionate “aprire cartella per visualizzare file” nella finestra Create un file di testo nella cartella. Il file di testo deve avere nome tag ed inserite la data corrente (AAAMMGG) e l’ora (HHMMSS).
23 Nota: Se l’indicatore non si accende, pre mete il pulsante on/off sul telecomando per l’accensione. 2. Per registrare solo l’audio, premere il pulsante di avvio/arresto re gistrazione audio. L ’indicatore rosso inizia a lampeggiare lentamente.
24 5. Premere il pulsante Passa a per salvare le impostazioni della svegli a. 6. Premere il pulsante - per selezionare le seguenti op zioni: Sveglia Attivata Attiva allarme ripetuto ogni 5 minuti fino a un massimo di 6 volte 7.
25 Il presente prodotto è stato realizzato e fo rnito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle norma tive applicabili nel paese in cui è stato venduto.
26 Funciones del reloj digital de escritorio: 1. Botón para ajustar la hora 2. Lente de la cámara 3. Micrófono 4. Botón para retroceder (-) 5. Botón para avanzar (+) 6. Botón para seleccionar el Modo 7. Botón para cambiar de opción 8. Indicador 9.
27 5. Configure la fecha y hora para videos y fotos. Asegúrese de que el dispositivo permanezca conectado a un ordenador o portátil. Seleccione la opción “abrir carpeta para visuali zar archivos” que aparece en la ventana. Cree un archivo de texto en la carpeta.
28 Función Audio 1. Coloque el botón de encendido y apagado en la p osición encendido. Se encenderá la luz roja del indicador . Nota: si la luz roja del indicador no enciende, presione el botón de encendido y apagado del mando a dist ancia para encenderlo.
29 Cómo configurar la alarma 1. Presione el botón cambiar de opción para ingre sar a la opción para configurar la alarma (aparecerá en la p antalla la indicación ALM). 2. Presione y mantenga presionado el botón modo para ajust ar la hora, utilizando el botón “+” o el botón “-”.
30 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad d erivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por u n uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambi os sin previo aviso.
31 incorporado para gravação de áudio. T ambém pode configurar o relógio para gravar apenas áudio. A bateria de lítio recarregável incluída permite-lhe gravar até 12 horas. O relógio pode ser utilizado como um relógio digital normal, com função de despertador .
32 desempenho óptimo da bateria, recomenda-se que carregu e a bateria durante 12 horas nas primeiras três vezes. 4. Insira um cartão Micro SD antes de continuar . 5. Defina a data e hora para os vídeos e fotografia s. Certifique-se de que o dispositivo ainda está ligado a um computador ou portátil.
33 Função de áudio 1. Ligue com o interruptor ligar/desligar . O indicador acende uma luz vermelha. Nota: se o indicador não acender , prima o botão ligar/desligar do controlo remoto para o ligar. 2. Para gravar apenas vídeo, prima o bo tão iniciar/parar grava ção de áudio.
34 5. Prima o botão de mudança para guardar a definição de alarme. 6. Prima o botão - para seleccio nar as seguintes opções : Alarme activado Active a repetição do alarme a cada 5 minutos até um máximo de 6 vezes 7.
35 Atenção: Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturado s com o lixo doméstico geral.
36 A digitális asztali óra leírása: 1. Id ő gomb 2. Kamera lencséje 3. Mikrofon 4. Mínusz gomb (-) 5. Plusz gomb (+) 6. Üzemmód gomb 7. Váltó gomb 8. Kijelz ő 9. MicroSD kártyafoglalat 10. USB port 1 1. Ki- és bekapcsoló gomb A távirányító leírása: 1.
37 5. Állítsa be a dátumot és az id ő t a videók és a fényképek számára. Eközben a készülék legyen a számítógéphez vagy a netbookhoz csatlakoztatva. Az ablakban válassza ki a „mappa megnyitása a fájlok megtekintéséhez” elemet.
38 Megjegyzés: amennyiben a kijelz ő nem kapcsol be, nyom ja meg a távirányítón található bekapcsoló gombot. 2. Amennyiben kizárólag hangot szer etne rögzíteni, nyomja meg a hang felvételének indítása/leállítása gombot. A piros LED lassan villogni kezd.
39 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva az üzemmód gom bot, majd a + és - gombok segítségével állítsa be az órát. 3. Nyomja meg ismét az üzemmód gombot, majd a + és - gombok segítség ével állítsa be a perceket. 4. Nyomja meg ismét az üzemmód gombot, és a + és - gomb segítsé gével állítsa be a riasztás hangját.
40 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttu k el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános házt artási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik.
41 Digitaalisen pöytäkellon kuvaus: 1. Aikapainike 2. Kameran linssi 3. Mikrofoni 4. Miinus-painike (-) 5. Plus-painike (+) 6. Mode-painike 7. Shift-painike 8. Merkkivalo 9. Micro SD - korttipaikka 10. USB-portti 11 . O n / o f f - k y t k i n Kaukosäätimen kuvaus: 1.
42 5. Aseta päivämäärä ja aika videoille ja valokuville. V armista,että laite on liitettynä tietokoneeseen. Avaa kansio ja tarkastell aksesi tiedostoja. Luo kansioon tekstitiedosto. T ekstitiedoston nimeksi on annettava tag . Kirjoita tiedoston sisään päivämäärä (VVVVKKPP) ja aika (TTMMSS).
43 Yleistä - Jos mitään toimintoa ei aktivoida minuutin kuluessa, laite sammuu automaattisesti säästääkseen virtaa. - Video-, kuva- ja äänitiedostot tallennet aan kansioon DCIM, 100 MEDIA. Liitä laite tietokoneeseen USB johdolla. Avaa ka nsio ja tarkastellaksesi tiedostoja.
44 06:00–21:00, valitse kello B. Jos toimintoa ei tarvit a, älä valitse toimintoa kohdasta 7. Kello A Kello B Aikapainike Paina aikapainiketta kuulla ksesi ajan ja sammuttaaksesi hälytyksen. V oit myös sammuttaa hälytyksen - -painikkeella, mutt a ilman puhetta.
45 SVENSKA Digitalklocka med kamera Introduktion: Klockan är idealisk för dold säkerhet och observation. En kamera och Micro SD-kortläsare (Micro SD-kort ingår inte) för inspelning ligger dold i klockan. Om en rörelse upptäcks kommer inspelningsapparaten att börjar sp ela in.
46 USB anslutningen på klockan och USB konta kten i andra änden av kabeln till en USB-anslutning av en dator/laptop elle r till den medföljande AC/DC-adaptern. 3. Under uppladdningen lyser lampan rött och de n gröna indikatorn börjar långsamt blinka.
47 Ljudfunktioner 1. Slå på med på/av strömbrytaren. Indikatorn lyser rött. Notera: Om indikatorn inte tänds, tryck på/av knappen på fjärrkontrollen för att slå på den. 2. Att endast spela in ljud, tryck på star t/stopp knappen för insp elning av ljud.
48 6. Tryck på - knappen för att välja följande alternativ: Alarmet aktiverad Aktivera repeteringslarmet var femte minut upp till ett maximum av 6 gånger 7.
49 Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europ eiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifik ationer och regl er i försäljningslandet.
50 Popis dálkového ovládání: 1. Tla č ítko zapnutí/vypnutí 2. Start/stop pro záznam zvuku a videa 3. Start/stop pro záznam zvuku 4. Aktivace/deaktivace detekce pohybu 5. Po ř izování fotografií P ř ed použitím: 1. Posu ň te kryt pravé strany hodin dozadu k p ř ístupu k p ř ipojením (viz obr .
51 zastavení záznamu pomocí detekce pohy bu stiskn ě te znovu tla č ítko aktivace/deaktivace detekce pohybu. Č ervený indikátor 3krát rychle zabliká a z ů stane rozsvícen. Poznámka: Po zapo č etí záznamu bude za ř ízení dete kovat pohyb každé dv ě minuty .
52 - Je p ř epína č zapnutí/vypnutí nastaven na zapnutí (on) č ervený indikátor se vypne a kamera bude v pohotovostním režimu. - Má-li za ř ízení č ervený indikátor rozsvícený je možné po ř izovat další zá znamu. Nastavení č asu a alarmu digitálních: Nastavení č asu 1.
53 Údržba: K č išt ě ní používejte pouze suchý had ř ík. Nepoužívejte č isticí roz poušt ě dla ani abrazivní prost ř edky . Záruka: Jakékoli zm ě ny , modifikace nebo poškození za ř ízení v d ů sledku nesprávného zacházení se za ř ízením ru ší platnost záru č ní smlouvy .
54 de ş tept ă tor digital obi ş nuit. Dispozitivul SEC-DVRDCD10 este echipat cu telecomand ă pentru o utilizare facil ă . Descriere panou comand ă : 1. Buton or ă 2. Obiectiv camer ă video 3. Microfon 4. Buton minus (-) 5. Buton plus (+) 6. Buton mod 7.
55 5. Seta ţ i data ş i ora pentru imaginile video ş i foto. Asigura ţ i-v ă c ă dispozitivul este conectat la un calculator sau laptop. Selecta ţ i op ţ iunea „open folder to view files” din fereastr ă . Crea ţ i un fi ş ier text în directorul respectiv .
56 Observa ţ ii: dac ă indicatorul nu se aprinde, ap ă sa ţ i butonul pornit/oprit de pe telecomand ă pentru a-l porni. 2. Pentru înregistrare exclusiv audio, ap ă sa ţ i butonul st art/stop al modului de înregistrare audio. Indicatorul ro ş u va începe s ă clipeasc ă lent.
57 5. Ap ă sa ţ i butonul de comutare pentru a sal va set ă rile alarmei. 6. Ap ă sa ţ i butonul - pentru a selecta urm ă toarele op ţ iuni: Alarm ă activat ă Activa ţ i modul de repetare a alarmei o dat ă la 5 minute, cu maximum de 6 repet ă ri 7.
58 Aten ţ ie: Pe acest produs se afl ă acest marcaj. Acest a semnific ă faptul c ă produsele electrice ş i electronice nu trebuie eliminate odat ă cu gunoiul menajer .
59 Περιγραφή Ψηφιακο ύ Ρολογιού : 1. Πλήκτρο ώρας 2. Φακός κάμερας 3. Μικρόφωνο 4. Πλήκτρο μείον (-) 5. Πλήκτρο συν (+) 6. Πλήκτρο λειτουργίας 7. Πλήκτρο Shift 8.
60 5. Ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα για τα βίντεο και τις φωτογραφίες . Β εβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακόμα συνδεδεμένη με υπολ ογιστή ή φορητό υπολογιστή .
61 Λειτουργία ήχ ου 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη ενεργοπο ίησης / απενεργοποίησης .
62 Ρύθμιση αφύπνισης 1. Πιέστε το πλήκτρο shift για να μπείτε στη ρύθμιση της αφύπνισης ( στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη ALM).
63 Γενικά : Το σχέδιο και τα χαρακ τη ρι στ ικ ά μπορούν να αλλ άξουν χ ωρίς καμί α προειδοποίηση .
64 Beskrivelse af digitalt vækkeur: 1. Tid knap 2. Kameralinse 3. Mikrofon 4. Minus knap (-) 5. Plus knap (+) 6. Mode knap 7. Skift knap 8. Indikator 9. Micro SD kort sprække 10. USB port 1 1. Til/fra knap Beskrivelse af fjernbetjening: 1. Til/Fra knap 2.
65 5. Indstil dato og tid for videoer og fotos. Sørg for at enheden stadig er tilsluttet til en computer eller notebook. Vælg ”åbn mappe for at se filer” i vinduet. Opret en tekstfil i mappen. T ekstfilen skal døbes tag og indtast den aktuelle dato (ÅÅÅÅMMDD) og tid (TTMMSS).
66 - Video, foto og lydfiler gemmes i mapp en DCIM, 100 MEDIA. Tilslut enheden til en computer eller notebook med USB kablet. Vælg ”åbn mappe for at se filer” i vinduet. - Når batterieffekten er lav under brug, vil den aktuelle fil blive gemt før enh eden slukker .
67 Ur A Ur B Tid knap Tryk på knap pen tal for at høre tiden og for at slukke for vækkeurets lyd. I tilstanden vækkeur kan du også trykke på kna ppen - for at slukke for vækkeuret, men uden at tiden udtales. Sikkerhedsforholdsregler: Dette produkt må KUN åbnes af en autoriser et tekniker når service er nødve ndig.
68 NORSK Digital klokke med kamera Innledning: Klokken er perfekt for skjult sikkerhet og overvåkning. Et kamera og Micro SD-kortleser (Micro SD-kort er ikke inklud er t) for opptak er skjult i klokken. Hvis bevegelse oppdages vil opptakeren st arte opptak.
69 3. Under lading vil indikatorlysene lyse grønt og den grønne indikato ren vil blinke sakte. Batteriet er fulladet etter 3-4 timer . Etter lading vil den grønne indikatoren lyse. Merk: for best batteriytelse anbefales det å lade batteriet i 12 timer de tre første gangene.
70 2. For å bare ta opp lyd trykkes knappen for st arting/stopping av lyd. Den røde indikatoren begynner å blinke sakte. Tr ykk igjen for å stoppe opptak av lyd. Generelt - Hvis det ikke er noen aktivert funk sjon innen 1 minutt, vil strømmen automatisk slås av for å spare batteristrøm.
71 Når ett av valgene fra punkt 7 velges, stilles det med + og - knappen (etter å ha gått tilbake til nåværende tid) hvorvidt du ønsker å høre d enne lyden hver time, velg klokke A. Eller hvis du bare ønsker å høre den mellom 06.00 og 21.00, velges klokke B.
72 РУСС КИЙ Цифровые часы с камерой Введение : Данные часы идеально подхо дят для скрытого наб людения .
73 2. Рек о м е н д ует с я сначала зарядить аккумулят ор . Убед ите сь , что переключате ль включения / выключения выклю чен .
74 Функция фотоаппара та 1. Включите часы с помощью переключа теля включения / выклю чения . Индикатор загорится красным светом . Приме чание .
75 3. Нажмите кнопку режима еще раз , чтобы настроить год с помощью кнопок + и -. 4. Нажмите кнопку режима , — год начне т мигать . 5. Для возврата ко времени нажмите кнопку shift.
76 от сети и друг ого обору дования , если возник нут проблемы . Не допускайте воздейств ия воды или вла ги . Тех н и ч е с к о е обслуживание : Протирайте у стройство толь ко сухой тканью .
77 TÜRKÇE Kameral ı Dijital Saat Giri ş : Bu saat, gizli güvenlik ve gözetleme için idealdir . Saatin içerisinde kay ı t için bir kamera ve Mikro SD kart okuyucu (Mikro SD kart dâhi de ğ ildir) gizlidir . Bir hareket alg ı lan ı rsa kaydedici kaydetmeye ba ş lar .
78 bilgisayar ı n USB ba ğ lant ı s ı na ya da ürünle birlikte verilen AC/DC adaptöre tak ı n. 3. Ş arj i ş lemi esnas ı nda gösterge k ı rm ı z ı yanar ve ye ş il gösterge yava ş ş ekilde yan ı p söner . 3 ila 4 saat sonra pil tamamen ş arj olur.
79 Ses fonksiyonu 1. On/off dü ğ mesini kullanarak aç ı n. Gösterge k ı rm ı z ı yanar . Not: gösterge yanm ı yorsa yakmak için uzakt an kumandan ı n on/off tu ş una bas ı n. 2. Sadece ses kayd ı için ses kayd ı ba ş latma/durdurma dü ğ mesine b as ı n.
80 5. Alarm ayar ı n ı kaydetmek için üst karakt er dü ğ mesine bas ı n. 6. A ş a ğ ı daki seçenekleri seçmek içi - dü ğ mesine bas ı n: Alarm etkinle ş tirildi En fazla 6 defaya kadar alarm ı n her 5 dakikada bir tekrarlanma s ı n ı etkinle ş tirir 7.
81 Bu ürün Avrupa Birli ğ i'nin tüm üye devletleri için geçerli olan tüm ilgili yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmi ş ve tedarik edilmi ş tir . Ayn ı zamanda sat ı ld ı ğ ı ülkedeki geçerli ş artnameler ve yönetmeliklere de uygundur .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Konig SEC-DVRDCD10 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Konig SEC-DVRDCD10 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Konig SEC-DVRDCD10 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Konig SEC-DVRDCD10 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Konig SEC-DVRDCD10 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Konig SEC-DVRDCD10 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Konig SEC-DVRDCD10 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Konig SEC-DVRDCD10. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Konig SEC-DVRDCD10 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.