Benutzeranleitung / Produktwartung SAS-DUMMYCAM90 des Produzenten Konig
Zur Seite of 50
SAS-DUMMYCAM90 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p.
2 ENGLISH Introduction: This CCTV dummy camera is equipped with IR LEDs and has a professional design to give the impression of real security camera. The IR LEDs are active and light up in the dark. With sucient lighting the solar panel can charge rechargeable batteries (not incl.
3 ENGLISH Maintenance: Clean the housing with a dry or damp cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
4 DEU T SC H Einführung: Diese Attrappe einer Überwachungskamera ist mit IR-LEDs ausgestattet und verfügt über ein professionelles Design, um den Eindruck einer echt en Überwachungsk amera zu hint erlassen. Die IR-LEDs sind aktiv und leuchten im Dunkeln auf .
5 DEU T SC H W artung: Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder feuchten T uch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelch.
6 FR ANÇAIS Introduction : Cette caméra C CT V factice est munie de diodes à infrarouge et ore un aspect professionnel qui la rend semblable à une vraie caméra de sécurité . Les diodes à infrarouge son t actives et s'allument dans l'obscurité.
7 FR ANÇAIS Entretien : Nettoyez le boîtier av ec un chion sec ou légèrement humide. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs . Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne .
8 NEDER L ANDS Inleiding: Deze CCT V-dummy camera is uitgerust met IR-LED’ s en heeft een professioneel ontwerp voor een overtuigend beeld van een echte beveiligingscamera. De IR-LEDs zijn actief en lichten op in het donker . Bij voldoende licht k an het z onnepaneel oplaadbare batterijen opladen (ex cl.
9 NEDER L ANDS Onderhoud: Reinig de behuizing met een droge of vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzig ingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit pr oduct, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd .
10 IT ALIANO Introduzione: Questa nta telecamera C C TV è dotata di LED IR e ha un design professionale per dare l’ impressione di una vera videocamera di videosorveglianza. I LED IR sono attivi e si accendono al buio . Con una suciente illuminazione solar e, il pannello solare può ricaricare le batterie ricaricabili (non incl.
11 IT ALIANO Manutenzione: Pulire l’allogg iamento esterno con un panno umido o asciutto . Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in r elazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto st esso.
12 E S PA Ñ O L Introducción: Esta cámara de CCT V simulada está equipada con LED infrarr ojos y presenta un diseño profesional para dar la impr esión de una cámara de seguridad real. L os LED infrarrojos están activos y se iluminan en la oscuridad.
13 E S PA Ñ O L Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo . No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones r ealizadas al producto o daños provocados por un uso incorr ecto del producto.
14 PORTUGUÊS Introdução: Esta câmara ctícia CCT V está equipada com LEDs de infrav ermelhos (IR) e tem um design prossional para dar a sensação de que é uma câmara de segurança v erdadeira. OS LEDs IR estão activos e acendem no escuro .
15 PORTUGUÊS Manutenção: Limpe o compartimento com um pano seco ou húmido. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abr asivos. Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou r esponsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto .
16 M A G YA R Bevezetés: Ez a CCT V kamerautánzat infra LED- eket tartalmaz, és kivitelénél fogva pro biztonság i kamera látszatát kelti. Az infra LED- ek működnek, és sötétben világítanak. Kellő megvilágítás esetén a napelemtábla tölti az akkuelemeket (ezeket külön kell megvásárolni).
17 M A G YA R Karbantartás: Száraz vagy nedves kendővel tisztítsa a burkolat ot. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett v áltoztatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
18 SUOMI Johdanto: T ämä CCT V-valeturvakamera on varustettu infrapuna-LED-valoilla ja se on ammattimaisesti suunniteltu, jotta vaikuttaisi oikealta turvakameralta. I nfr apuna-LED-valot ovat aktiivisia ja syttyvät pimeässä. V alaistuksen ollessa riittävä aurinkopaneeli voi ladata uudelleen ladattavia paristoja (ei sis.
19 SUOMI Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitä töityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. V astuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
20 SVE NSKA Introduktion: Denna CCT V-kameraattrapp är utrustad med IR-lysdioder och har en pr ofessionell design för att ge intryck av en verklig säkerhetskamera. IR-lysdioderna är aktiva och lyser i mörkret. Solpanelen kan ladda de uppladdningsbara batterierna (ej ink l .
21 SVE NSKA Underhåll: Rengör skyddet med en torr eller fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund av felaktig an vändning av denna produkt.
22 ČE SK Y Úvod : Atrapa C CT V kamer y se zabudovanými IR LED . Dík y pr ofesionálnímu prov edení je kamera jen těžko rozpo znatelná od skutečný ch bezpečnostních kamer .
23 ČE SK Y Údržba: Kryt čistěte suchým nebo vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpoušt ědla ani abrazivní čisticí prostředky . Záruka: Za změny , úpravy nebo poškození zařízení vdůsledku nesprávného zacház ení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována záruka.
24 ROMÂ NĂ Introducere: Această cameră C CT V falsă este prevăzută cu leduri IR i are o structură prof esională pentru a da impresia unei camere de securitate r eale. Ledurile IR sunt active i se aprind pe întuneric . Dacă lumina este sucientă, panoul solar poate încăr ca bateriile reîncărcabile (neincl .
25 ROMÂ NĂ Întreinere: Curăai carcasa cu o cârpă uscată sau umedă. Nu folosii solveni sau ageni de cură are abrazivi. Garanie: Nu oferim nicio garanie i nu ne as.
26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Αυτό το οοίωα κ άερα CCT V είναι εξοπλ ισένο ε λυχνίε LED υπερύθρων και διαθέτει ε.
27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίζετε το περίβληα ε στεγνό ή νωπό πανί. Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
28 DAN SK Introduktion: Dette CCT V-attr apkamera er udstyret med IR LED’ er og har et professionelt design, der giver indtryk ket af at vær e et ægte overvågningskamera. IR LED’ erne er aktive og lyser i mørket. Når der er tilstrækkeligt med lys, kan solcellerne oplade genopladelige batterier (ikke ink l.
29 DAN SK V edligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
30 NOR SK Innledning: Dette falske sikkerhetsk amera er utstyrt med IR-LED- er og har et prof esjonelt utseende som er designet for å se ut som et ekte sikkerhetskamera. IR-LED- ene er aktive og ly ser i mørket. Med tilstrekkelig belysning kan solpanelet lade oppladbare batterier (ikke ink l.
31 NOR SK V edlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av pr oduktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
32 РУ ССКИЙ : CCT V - .
33 РУ ССКИЙ : .
34 TÜRKÇ E Gr: Bu CCT V sahte kamera IR LED'lerle donatılmıtır ve gerç ek güvenlk kamerası zlenm vermek çn profesy onel br tasarıma sahptr . IR LED'ler aktftr ve karanlıkta ıığı yanar .
35 TÜRKÇ E Koruyucu Bakım: Gövdey kuru veya neml br bezle sln. T emzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın. Garant: Ürün üzerndek değkl.
36 EEST I Sissejuhatus: See CCT V kaamera imitatsioon on varustatud infrapunadioodidega ning sellel on ehtsa turvak aamera mulje jätmiseks pr ofessionaalne disain. Infrapunadioodid on aktiivsed ja süttivad pimedas. P iisava valgustuse korral suudab päikesepaneel laadida laaditavad patar eid (pole kaasas).
37 EEST I Hooldus: Puhastage korpus kuiva või niiske lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: T ootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral.
38 SLOVE NSKY Úvod : T áto atrapa CCT V kamer y je vybav ená infračervenými LED svetlami a má prof esionálny dizajn s cieľom dosiahnuť dojem skutočnej bezpečnostnej kamer y . I nfrač er v ené LED svetlá sú aktívne a počas tmy sa ro zsvietia.
39 SLOVE NSKY Údržba: Skrinku čisťte suchou alebo navlhčenou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály . Záruka: Vprípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym použív aním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka ani spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť.
40 L A T VIEŠ U Ievads: Šī CCT V viltus kamera ir aprīkota ar infrasarkanām LED, un tai ir prof esionāls dizains, kas rada iespaidu par īstu drošības kameru. Infrasarkanās LED ir aktīvas un tumsā iedegas. Pietiekama apgaismojuma apstākos saules panelis var uzlādēt atkār toti uzlādējamus akumulatorus (nav iekauti komplektā).
41 L A T VIEŠ U Apkope: Tīriet korpusu ar sausu vai mitru drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus. Garantija: Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiām neattiecas .
42 LIETU VIŠKA I Įvadas: Šioje netikroje CCT V kameroje įtaisyti IR LED indikatoriai, jos profesionalus dizainas, kad susidarytų tik ros apsaugos kameros įspūdis. IR LED indikatoriai aktyvūs ir šviečia tamsoje. Esant pakank amam apšvietimui, saulės elementai gali įkrauti pakartotinai įk raunamus elementus (pakuotėje nėra).
43 LIETU VIŠKA I T echninė priežiūra: Korpusą valykite sausa arba drėgna šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abraz yvinių valiklių. Garantija: Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įr enginio pakeitimai ar modikacijos arba jis buvo sugadintas netinkamai naudojant.
44 HRV A TSKI Uvod : Ova lažna CCT V kamera opremljena je IC LED lampicama i profesionalnog je dizajna za dojma prave sigurnosne kamere. IC LED lampice su uključene i svijetle u mraku. U z dovoljno svjetla solarna ploča može napuniti punjive bat erije (nisu uklj.
45 HRV A TSKI Održavanje: Očistite kućište suhom ili vlažnom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvać eni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.
46 БЪЛГ АР СКИ : CCT V .
47 БЪЛГ АР СКИ : . .
48 POLSKI W stęp: T a atrapa kamer y monitoringu wyposażona w diody LED IR ma profesjonaln y wygląd, stwarzając y wraż enie prawdziw ej kamer y ochron y . Diody LED IR są aktywne i świecą w ciemności. Przy odpowiednim oświetleniu panel słoneczny może zasilać baterie wielokrotnego ładowania (nie są dołączone).
49 POLSKI Konserwacja: Wyczyścić obudowę suchą lub wilgotną ściereczką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ścierny ch. Gwarancja: Producent nie udziela żadn ych gwarancji ani.
50 SLOVE NSKI Uvod : T a CCT V lažna kamera profesionalnega videza je opremljena z IR LED-lučkami, da je videti kot prava varnostna kamera. IR LED-lučke so aktivne in gorijo v temi. Z zadostno količino svetlobe lahko sončne celice napolnijo polnljive bat erije (ni priloženo).
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Konig SAS-DUMMYCAM90 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Konig SAS-DUMMYCAM90 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Konig SAS-DUMMYCAM90 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Konig SAS-DUMMYCAM90 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Konig SAS-DUMMYCAM90 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Konig SAS-DUMMYCAM90 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Konig SAS-DUMMYCAM90 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Konig SAS-DUMMYCAM90. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Konig SAS-DUMMYCAM90 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.