Benutzeranleitung / Produktwartung KN-INDUC-10 des Produzenten Konig
Zur Seite of 80
KN-INDUC-10 Induction cook er USER MANUAL (EN) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) MANUAL DE USUARIO (ES ) MANUEL DE L ’UTILISA TEUR (FR) MANUALE PER L ’UTENTE (IT) MANUAL DO UTILIZAD.
7 1 9 8 10 5 6 2 4 3.
3 3 English KN-INDUC-10 Induction cooker Description The induction cooker is a device which uses induction heating for cooking food. 1. Display 2. T ouch slider 3. On/o button / On/o indicator 4. Pow er button / Pow er indicator 5. T emperature button / T emperature indicat or 6.
4 4 English Use Setting the power • Press the pow er button. The power indicator comes on. The display shows “2000” . • Slide the touch slider from left to right to increase the power . • Slide the touch slider from right to left to decrease the power .
5 5 English W arranty Any changes and/or modications to the pr oduct will void the warranty . W e cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product. Disposal • The product is designated for separ ate collection at an appropriate collection point.
6 6 Nederlands KN-INDUC-10 Inductiekookplaat Beschrijving De inductiekookplaat is een apparaat dat gebruik maakt inductieverwarming voor het bereiden van voedsel. 1. Display 2. Aanraakschuifknop 3. Aan/uit-knop / Aan/uit-indicator 4. Vermogensknop / Vermogensindicator 5.
7 7 Nederlands Gebruik Het vermogen instellen • Druk op de vermogensknop. De vermogensindicator gaat branden. De display toont “2000” . • Schuif de aanraakschuifknop van links naar rechts om het vermogen te verhogen. • Schuif de aanraakschuifknop van rechts naar links om het vermogen te verlagen.
8 8 Nederlands Garantie Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het pr oduct zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaar den geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product. Afdank en • Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt.
9 9 Deutsch KN-INDUC-10 Induktionskochfeld Beschreibung Beim Induktionskochfeld wird zum Kochen von Lebensmitt eln Induktionshitze genutzt. 1. Display 2. Berührungsschieber 3. Ein-/Aus- T aste / Ein-/Aus-Anzeige 4. Netztaste / Betriebsanzeige 5. T emperatur taste / T emperaturanzeige 6.
10 10 Deutsch • Tauchen Sie das Gerä t, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere F lüssigkeiten ein. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, währ end der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist. Gebrauch Einstellen der Leistung • Drücken Sie auf die Netztaste.
11 11 Deutsch Garantie Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur F olge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts . Entsorgung • Dieses Produkt muss an einer entspr echenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden.
12 12 Español KN-INDUC-10 Cocina de induc ción Descripción La cocina de inducción es un dispositivo que utiliza el calentamiento por inducción para cocinar aliment os. 1. Pantalla 2. Control deslizante táctil 3. Botón de encendido/apagado / Indicador de encendido/apagado 4.
13 13 Español Uso Ajuste de la potencia • Pulse el botón de potencia. El indicador de potencia se enciende. La pantalla muestra “2000” . • Deslice el control deslizante táctil de izquierda a der echa para aumentar la potencia. • Deslice el control deslizante táctil de derecha a izquier da para disminuir la potencia.
14 14 Español Garantía Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. Eliminación • El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado .
15 15 F rançais KN-INDUC-10 Plaque à induction Description La plaque à induction est appareil utilisant la chaleur par induction pour la cuisson des aliments. 1. Écran 2. Sélecteur tactile 3. Bouton marche/arrêt / T émoin marche/arrêt 4. Bouton d'alimentation / T émoin d'alimentation 5.
16 16 F rançais Usage Réglage de l'alimentation • Appuyez sur le bouton d'alimentation. L e témoin d'alimentation s'allume. L 'achage indique “2000” . • Glissez le sélecteur tactile de gauche à droite pour augmenter la puissance.
17 17 F rançais Garantie T oute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute r esponsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Mise au rebut • Le produit doit être jet é séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
18 18 Italiano KN-INDUC-10 Piastra a induzione Descrizione La piastra a induzione è un dispositivo che sfrutta il calore a induzione per cuocere i cibi. 1. Display 2. Indicatore scorrevole a sor amento 3. Pulsante di acc ensione/spegnimento / Indicatore di accensione/spegniment o 4.
19 19 Italiano Uso Impostazione della potenza • Premer e il pulsante di impostazione della potenza. L 'indicatore della potenza si acc ende. Sul display compare il messaggio “2000” . • Spostare l'indicatore sc orrevole a soramento da sinistra a destra per aumentare la potenza.
20 20 Italiano Garanzia Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo pr odotto. Smaltimento • Questo prodotto è soggetto a rac colta dierenziata nei punti di raccolta appropriati.
21 21 Por tu guês KN-INDUC-10 F ogão de indução Descrição O fogão de indução é um dispositivo que utiliza aquecimento por indução para cozinhar aliment os. 1. Visor 2. Corrediça táctil 3. Botão de ligar/desligar / Indicador de ligado/desligado 4.
22 22 Por tu guês Utilização Regular a potência • Prima o botão de potência. O indicador de potência acende-se. O visor apresenta “2000” . • Faça deslizar a c orrediça táctil da esquerda para a direita para aumentar a potência. • Faça deslizar a c orrediça táctil da direita para a esquerda para diminuir a potência.
23 23 Por tu guês Garantia Quaisquer alterações e/ou modicações no produt o anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto . Eliminação • O produto deve ser eliminado separadament e num ponto de recolha apr opriado.
24 24 Dansk KN-INDUC-10 Induktionskogeplade Beskrivelse Induktionskogepladen er et apparat, som bruger induktionsopvarmning til madlavning. 1. Display 2. T ouchslider 3. T ænd/sluk-k nap / T ænd/sluk-indikator 4. Eektknap / Eektindikator 5. T emperaturk nap / T emperaturindikator 6.
25 25 Dansk Anv endelse Indstille eekten • T ryk på eektknappen. Eektindik at oren tænder . Displayet viser "2000" . • Skyd touchslideren fra venstre til højre f or at øge eekten. • Skyd touchslideren fra højre til venstre f or at øge eekten.
26 26 Dansk Garanti Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethv ert ansvar for skader forårsaget på grund af f orker t brug af produktet. Bortsk a else • Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt.
27 27 Norsk KN-INDUC-10 Induksjonsplate Beskrivelse Induksjonsplaten er en enhet som bruker induksjonsvarme ved tilberedning av mat. 1. Display 2. Glidefelt 3. På/av -knapp/ På/av-indikator 4. Eektknapp / Eektindikator 5. T emperaturk napp / T emperaturindikator 6.
28 28 Norsk Bruk Innstilling av eekten • T ryk k på eektknappen. Eektindikatoren t ennes. Displayet viser "2000" . • Skyv glidefeltet fra venstre til høyr e for å øke eekten. • Sk yv glidefeltet fr a høyre til venstre f or å redusere eekten.
29 29 Norsk Garanti Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produkt et. Avhending • Produktet må avhendes på eg nede oppsamlingssteder . Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
30 30 S vensk a KN-INDUC-10 Induktionshäll Beskrivning Induktionshällen är en enhet som använder induktion för att värma eller laga mat. 1. Display 2. T ocuh-reglage 3. På/av -knapp / På/av-indikator 4. Eektknapp / Eektindikator 5. T emperaturk napp / T emperaturindikator 6.
31 31 S vensk a Anv ändning Inställning av eekten • T ryck på eektknappen. Eektindikatorn tänds. Displayen visar "2000" . • Dra touch-reglaget från vänst er till höger för att öka eekten. • Dra touch-reglaget från höger till vänst er för att minska eekten.
32 32 S vensk a Garanti Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna pr odukt. Kassering • Produkten är avsedd f ör separat insamling vid en lämplig återvinningscentral.
33 33 Suomi KN-INDUC-10 Induktiokeitin Kuvaus Induktiokeitin on laite, joka käyttää induktiokuumennusta ruoan keittämiseen. 1. Näyttö 2. Liukukosketin 3. Päällä/P ois-painike / Päällä/pois-merkkivalo 4. T ehopainike / T ehon osoitin 5. Lämpötilapainike / Lämpötilan osoitin 6.
34 34 Suomi Käyttö T ehon säätäminen • Paina tehopainiketta. T ehon osoitin syttyy. Näyttö näyttää "2000" . • Lisää tehoa liu'uttamalla liukukosketinta vasemmalta oikealle. • Vähennä t ehoa liu'uttamalla liukukosketinta oikealta vasemmalle.
35 35 Suomi T akuu T ak uu mität öityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Hävittäminen • Tämä tuot e tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
36 36 Ελληνικ ά KN-INDUC-10 Επαγωγική εστία Περιγ ραφή Η επαγωγική εστία είναι μια συσκευή, η οποία χρησιμοποιεί επαγωγική θέρμανση για το μαγείρεμα τ ου φαγητού.
37 37 Ελληνικ ά Χρήση Ρύθμιση της ισχύος • Πιέσ τε τ ο κουμπί ισχύος. Η ένδειξη ισχύος ενεργοποιείται.
38 38 Ελληνικ ά Εγγύηση Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τ ροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης.
39 39 Polski KN-INDUC-10 Kuchenka induk cyjna Opis Kuchenka indukcyjna jest ur ządzeniem wykorzystującym nagrzewanie indukcyjne do gotowania żywności. 1. Wyświetlacz 2. Suwak dotykowy 3. Przycisk wł./wył. / Wskaźnik wł./wył. 4. Przycisk mocy / W skaźnik moc y 5.
40 40 Polski • Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy. • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania. Użytkowanie Ustawianie mocy • Naciśnij przycisk moc y .
41 41 Polski Gwarancja Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spow odują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodo wane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu. Utylizacja • Produkt jest przeznaczon y do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru.
42 42 Česky KN-INDUC-10 Indukční vařič Popis Indukční vařič je zařízení, které využívá indukční zahřívání k vaření jídla. 1. Displej 2. Dotykové šoupátko 3. Vypínač / Indikátor zap/vyp 4. Tlačítko výkonu / Indikátor výkonu 5.
43 43 Česky Použití Nastavení výkonu • Stiskněte tlačítko výkonu. Rozsvítí se indikátor výkonu. Na displeji se zobrazí „2000” . • Posuňte dotykov é šoupátko zleva doprava a zvyšte tak výkon. • Posuňte dotykov é šoupátko zprava doleva a snižte tak výkon.
44 44 Česky Záruka Při změnách a/nebo modikacích výrobku zanikne záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody . Likvidace • Likvidaci tohoto produktu provádějt e v příslušné sběrně.
45 45 Slov enčina KN-INDUC-10 Indukčn ý varič Opis Indukčný varič je zariadenie, ktoré využíva indukčné ohrievanie na varenie jedla. 1. Displej 2. Dotykový jazdec 3. Vypínač / Indikátor zap/vyp 4. Tlačidlo výkonu / Indikátor výkonu 5.
46 46 Slov enčina Použitie Nastavenie výkonu • Stlačte tlačidlo výkonu. Rozsvieti sa indikátor výkonu. Na displeji sa zobrazí „2000” . • Dotykový jazdec posuňte zľava doprava a zvýšte tak výkon. • Dotykový jazdec posuňte sprava doľava a znížte tak výkon.
47 47 Slov enčina Záruka Pri zmenách a/alebo modikáciách výrobku zanikne záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody . Likvidácia • Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni.
48 48 Magy ar KN-INDUC-10 Indukciós fő zőlap Megnevezés Az indukciós főzőlap egy olyan termék, amely indukciós melegítési technológiát használ az ételek elkészít éséhez. 1. Kijelző 2. Érintőcsúszka 3. Be-/k ikapcsoló gomb / Be-/k ikapcsoló jelzőfény 4.
49 49 Magy ar Használat A teljesítmény beállítása • Nyomja meg a teljesítmény gombot. A teljesítmén y jelzőfény világ ítani kezd. A kijelzőn megjelenik a „2000” felirat. • A teljesítmény növ eléséhez csúsztassa balról jobbra az érintőcsúszkát.
50 50 Magy ar Jótállás A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Leselejtezés • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhely eken kell leselejtezni.
51 51 Eesti KN-INDUC-10 Induktsioonipliit Kirjeldus Induktsioonipliit on seade, mis kasutab induktsioonkuumutust toidu valmistamiseks. 1. Ekraan 2. Puuteliugur 3. Sisse-/väljalülitamise nupp / Sisse -/ väljalülitamisnäidik 4. T oitelüliti / T oitenäidik 5.
52 52 Eesti Kasutamine V õimsuse seadistamine • Vajutage t oitenuppu. T oitenäidik lülitub sisse. Ekraanil kuvatakse „2000” . • Võimsuse suur endamiseks liigutage puuteliugurit vasakult paremale. • Võimsuse v ähendamiseks liigutage puuteliugurit paremalt vasakule.
53 53 Eesti Garantii Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme vale kasutamine. Utiliseerimine • T oode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse alasse. Ärge visake toodet olmejäätmet e hulka.
54 54 Latviešu KN-INDUC-10 Indukcijas plīts Raksturojums Indukcijas plīts ir ierīce, kas izmanto indukcijas uzsildīšanu pārtik as pagata vošanai. 1. Displejs 2. Skārienjutīgs slīdnis 3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga / Ieslēgšanas/izslēgšanas indikators 4.
55 55 Latviešu Lietošana Jaudas iestatīšana • Nospiediet ieslēgšanas pogu. Ieslēgšanas indikators ir ieslēgts. Ekrāns uzrāda “2000” . • Pavirziet skārienjutīgo slīdni no kreisās uz labo pusi, lai palielinātu jaudu. • Pavirziet skārienjutīgo slīdni no labās uz kreiso pusi, lai samazinātu jaudu.
56 56 Latviešu Garantija Jebkuras ierīces izmaiņas un/vai pārveidojumi anulēs garantiju. Mēs nenesam atbildību par bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza ierīces lietošana. Likvidēšana • Ierīce ir paredzēta speciālai savākšanai piemēr otā savākšanas vietā.
57 57 Lietuvių KN-INDUC-10 Indukcinė viryklė Aprašas Indukcinė viryk lė yra prietaisas, maistui gaminti naudojanti indukcinę šilumą. 1. Ekranas 2. Jutiklinis slankik lis 3. Įjungimo/išjungimo mygtukas / Įjungimo/išjungimo indikatorius 4. Galios mygtukas / Galios indikatorius 5.
58 58 Lietuvių Naudojimas Galios nustatymas • Paspauskite galios my gtuką. Įsižiebia galios indikatorius. Ekrane rodoma „2000“ . • Slinkite jutiklinį slank iklį iš kairės į dešinę, kad padidintumėte galią. • Slinkite jutiklinį slank iklį iš dešinės į kairę, kad sumažintumėte galią.
59 59 Lietuvių Garantija Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modik acijos anuliuos garantiją. Neprisiimame jokios atsakomybės už žalą, kilusią netinkamai naudojant gaminį. Išmetimas • Išmetamą gaminį reikia atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą.
60 60 SIov enščina KN-INDUC-10 Indukcijski kuhalnik Opis Indukcijski kuhalnik je naprava, ki rabi indukcijsko zagrevanje za kuhanje živil. 1. Zaslon 2. Drsnik na dotik 3. Gumb vklopa/izklopa / Pokazatelj vklopa/izk lopa 4. Gumb moči / Pokazatelj moči 5.
61 61 SIov enščina Uporaba Nastavljanje moči • Pritisnite gumb moči. Zasveti pokazatelj moči. Na zaslonu se prikaže “2000” . • Premaknite drsnik na dotik z leve na desno , da povečate moč . • Premaknite drsnik na dotik z desne na levo , da zmanjšate moč.
62 62 SIov enščina Jamstvo Vse spremembe in/ali modikacije izdelka izničijo garancijo. Se sprejemamo odgo vornosti za poškodbe, ki jih povzroči nepravilna uporaba iz delka. V arstvo okolja • Izdelek je zasnovan za ločeno zbiranje na ustreznem zbirnem mestu.
63 63 Hr v a tski KN-INDUC-10 Indukcijsk o kuhalo Opis Indukcijsko kuhalo je uređaj koji rabi indukcijsko zagrijavanje za kuhanje hrane. 1. Zaslon 2. Dodirni klizač 3. Gumb za uključivanje/isključivanje / Indikator za uključivanje/isk ljučivanje 4.
64 64 Hr v a tski Korištenje Podešav anje snage • Pritisnite gumb za snagu. Uključit će se indikator za snagu. Na zaslonu se prikazuje “2000” . • Pomaknite dodirni klizač s lijeva na desno kako biste povećali snagu. • Pomaknite dodirni klizač s desna na lijevo kako biste smanjili snagu.
65 65 Hr v a tski Jamstvo Svaka izmjena i/ili modikacija na proiz v odu poništava jamstvo. Ne mož emo prihvatiti nikakvu odgovornost za oštećenja nastala zbog nepravilne uporabe pr oizvoda. Odlaganje u otpad • Proizvod je namijenjen odvojenom prikupljanju na odgovarajućim točkama za prikupljanje.
66 66 Română KN-INDUC-10 Plită cu inducţie Descriere Plita cu inducţie este un dispozitiv care găteşte aliment ele prin încălzirea prin inducţie. 1. Aşaj 2. Glisor tactil 3. Buton pornire/oprire / Indicator pornire/oprire 4. Buton putere / Indicator puter e 5.
67 67 Română Utilizarea Setarea puterii • Apăsaţi butonul de putere . Indicatorul de putere se aprinde. Pe aşaj apar e „2000” . • Mutaţi glisorul tactil de la stânga la dreapta pentru a creşte puterea. • Mutaţi glisorul tactil de la dreapta la stânga pentru a reduce puterea.
68 68 Română Garanţie Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta r esponsabilitatea pentru daunele provocat e de utilizarea incorectă a produsului. Eliminarea • Produsul a f ost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat.
69 69 Б ълга рски KN-INDUC-10 Индукционен ко тлон Описание Индукционният котлон е у стройство, което използва индукционно нагряване, за да сго тви храната.
70 70 Б ълга рски Използване Настройване на мощност т а • Натиснет е бутона за мощност т а. Индикаторъ т за мощност т а светва. Е кранъ т показва "2000" .
71 71 Б ълга рски Г аранция Каквито и да е промени и/или модификации на продукта, ще анулират гаранцият а.
72 72 Русский KN-INDUC-10 Индукционная плита Описание Индукционная плита является устройством, испол ь з ующим для приготовления блюд индукционн ы й наг рев.
73 73 Русский • Не погружайте устройство, сет евой кабел ь или ш тепсел ь в воду или др угие жидкости. • Не оставляйте включенн ы й в сет ь прибор без присмотра.
74 74 Русский Г арантия Л юб ы е изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пол ь зователя на гарантийное обслуживание.
75 75 T ürk çe KN-INDUC-10 İndüksiyonlu ocak Açıklama İ ndüksiyonlu ocak, yemek pişirmek için indüksiyonlu ı s ı tma sistemini kullanan bir cihazd ı r. 1. Ekran 2. Dokunmatik kayd ı rma dü ğ mesi 3. Açma/kapatma dü ğ mesi / Açma/kapatma göstergesi 4.
76 76 T ürk çe Kullanım Gücün ayarlanması • Güç dü ğ mesine bas ı n. Güç göstergesi yanar . Ek randa “2000” yazar . • Gücü artt ı rmak için, dokunmatik k ay d ı rma dü ğ mesini soldan sa ğ a do ğ ru kayd ı r ı n. • Gücü azaltmak için, dokunmatik kayd ı rma dü ğ mesini sa ğ dan sola do ğ ru kayd ı r ı n.
77 77 T ürk çe Garanti Ürün üzerindeki tüm de ğ işikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz k ı lar . Ürünün hatal ı kullan ı m ı ndan kaynaklanan hasarlar için şirketimiz taraf ı ndan hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir .
78.
79.
T: +31 (0)73-5993965 E: service@nedis.com W: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V . De T weeling 28 5215 MC ’ s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Konig KN-INDUC-10 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Konig KN-INDUC-10 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Konig KN-INDUC-10 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Konig KN-INDUC-10 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Konig KN-INDUC-10 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Konig KN-INDUC-10 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Konig KN-INDUC-10 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Konig KN-INDUC-10. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Konig KN-INDUC-10 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.