Benutzeranleitung / Produktwartung HAV-CR22 des Produzenten Konig
Zur Seite of 30
HAV-CR22 MANUAL (p. 2) CLOCK RADIO MODE D’EMPLOI (p. 6) Radio réveil MANUALE (p. 10) RADIOSVEGLIA BRUKSANVISNING (s. 18) KLOCKRADIO MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) RADIO CU CEAS BRUGERVEJLEDNING (p. 26) CLOCK RADIO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) ÓRÁS RÁDIÓ KÄYTTÖOHJE (s.
2 ENGLISH LOCATION OF CONTROLS 1. On/Off/Auto 2. Time set 3. Alarm set/Off 4. Sleep 5. Snooze button 6. Hour 7. Minute 8. Volume control / Buzzer 9. Band switch 10. Tuning control 11. AUTO indicator BOTTOM: Battery compartment for 9-Volt (6F22) battery (not included) for back up power.
3 SNOOZE CONTROL The SNOOZE button (5) turns the alarm/radio of for about 9 minutes. After these 9 minutes the radio/alarm will go again. BACK-UP BATTERY (For Temporary Power Reserve Only) Connect a 9-Volt (6F22) battery (not included) inside the battery compartment.
4 DEUTSCH BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 1. Ein/Aus/Auto 2. Zeiteinstellung 3. Alarmeinstellung/Aus 4. Sleeptimer 5. Schlummertaste 6. Stunden 7. Minuten 8. Lautstärke / Summer 9. Bandumschalter 10. Senderwahl 11. AUTO-Anzeige UNTERSEITE: Batteriefach für 9-Volt-Batterie (6F22) (nicht mitgeliefert) zur Gangreserve.
5 SCHLUMMERFUNKTION Mit SNOOZE (5) unterbrechen Sie den Weckalarm für 9 Minuten. Anschließend erfolgt der Weckalarm erneut. BATTERIE (Nur als Gangreserve) Schließen Sie eine 9-Volt-Batterie (6F22) (nicht mitgeliefert) im Batteriefach an. Bei Netzausfall werden Ihre Einstellungen gehalten.
6 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Marche/Auto/Arrêt 2. Régler l’heure 3. Régler/désactiver l’alarme 4. Veille automatique 5. Touche Snooze (Rappel d’alarme) 6. Heure 7. Minute 8. Contrôle volume/ Avertisseur 9. Commutateur de bande 10.
7 TOUCHE SNOOZE La touche SNOOZE (5) éteint l’alarme/radio pendant 9 minutes. Après ces 9 minutes l’alarme/radio seront rallumées. PILE DE SECOURS (Uniquement pour une réserve de courant de courte durée) Connectez une pile 9 Volts (6F22) (non incluse) dans le compartiment pour piles.
8 NEDERLANDS LOCATIE VAN BEDIENINGEN 1. Aan/Uit/Auto 2.Tijdinstelling 3. Alarminstelling/Uit 4. Slaap 5. Snoozetoets 6. Uur 7. Minuut 8. Volumeregeling/Zoemer 9. Bandschakelaar 10. Afstemregeling 11. AUTO indicator ONDERZIJDE: Batterijhoudervoor9-Volt(6F22)batterij(nietinbegrepen)voorback-upvermogen.
9 SNOOZE BEDIENING De SNOOZE toets (5) schakelt het alarm of de radio voor ca. 9 minuten uit. Na deze 9 minuten zal de radio of het alarm weer klinken. BACK-UP BATTERIJ (Alleenvoortijdelijkback-upvoeding) Plaatseen9-Volt(6F22)batterij(nietinbegrepen)indebatterijhouder.
10 IT ALIANO POSIZIONE DEI CONTROLLI 1. On/Off/Auto 2. Imposta Orario 3. Imposta Allarme/Off 4. Sleep 5. Pulsante Snooze 6. Ore 7. Minuti 8. Controllo volume / Cicalino 9. Selettore band 10. Controllo sintonizzazione 11. Indicatore AUTO FONDO: Comparto batteria per una batteria (non inclusa) da 9 volt (6F22) per alimentazione di back-up.
11 CONTROLLO SNOOZE Il pulsante SNOOZE (5) spegne l’allarme/radio per circa 9 minuti. Dopo questi 9 minuti la radio/l’allarme si riaccende. BATTERIA DI BACK-UP (Solo per Riserva Temporanea di Alimentazione) Collegare una batteria (6F22) a 9 volt (non inclusa) nel comparto batteria.
12 ESP AÑOL UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Encender/Apagar/Auto 2.Ajustedehora 3.Ajuste/Apagadodelaalarma 4. Apagado automático 5. Botón de silenciar 6. Horas 7. Minutos 8. Control de volumen/Zumbador 9. Selector de banda 10. Control de sintonía 11.
13 horadedormirdeseada.Paraapagarelradioantesdelnaldelahoradedormirprogramada,simplemente presione el botón de SILENCIAR (5). CONTROL DE SILENCIAR El botón de SILENCIAR (5) apaga la alarma o el radio por alrededor de 9 minutos.
14 MAGY AR A KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE 1. Be/Ki/Auto 2.Időbeállítás 3. Ébresztés beállítás/Ki 4. Alvás 5. Szundi gomb 6. Óra 7. Perc 8.
15 ELALVÁS RÁDIÓRA Arádióbekapcsolhatóés1perctől1óraés59percigtartóbekapcsoltállapotelteltétkövetőautomatikus kikapcsolásraállít.
16 SUOMI OHJAUSPAINIKKEET 1. Päällä/pois/auto 2.Ajanasetus 3. Hälytys asetettu/pois 4.Uniajastin 5. Torkkupainike 6. Tunti 7. Minuutti 8. Äänenvoimakkuus / summeri 9.Taajuuskytkin 10.Säätöohjain 11. AUTO-ilmaisin POHJAOSA: Paristolokero 9-Volt (6F22) paristolle (ei mukana) varavirralle.
17 TORKKU SNOOZE-painike(5)kääntäähälytyksen/radionpoispäältänoinyhdeksänminuutinajaksi.Näiden9minuutin kuluttua radio/hälytys menee takaisin päälle. VARAPARISTO (Ainoastaan väliaikainen virtavarasto) Aseta 9-Volt (6F22) paristo (ei mukana) paristolokeroon.
18 SVENSKA KONTROLLERNAS PLACERING 1. På/Av/Auto 2. Tidsinställning larm 3. Aktivering larm/Av 4. Insomning 5. Snooze-knapp 6. Timme 7. Minut 8. Volym/Summer 9. Bandväxlare 10. Radioinställning 11. Indikator auto UNDERSIDAN: Batterifackför9V-batteri(6F22)(medföljerinte)förbackupström.
19 BACKUP-BATTERI (enbart för temporär strömreserv) Anslutett9V-batteri(6F22)(medföljerinte)ibatterifacket.Omelförsörjningenskulleupphörakommerradion attbehållasinainställningar.Klockdisplayenärtänd.
20 ČESKY UMÍSTĚNÍ OVLADACÍCH PRVKŮ 1.Zapnutí/vypnutí/automatickýrežim 2.Nastaveníčasu 3. Nastavení alarmu/vypnutí alarmu 4. Funkce Sleep 5.TlačítkoSnooze 6. Hodiny 7. Minuty 8.Ovladačhlasitosti/zvukovýsignál 9.
21 OPAKOVANÝ ALARM StiskemtlačítkaSNOOZE(5)dojdekzapnutíalarmu/rádiavždypo9minutách.Po9minutáchsetedyrádio/ alarm znovu zapne.
22 ROMÂNĂ LOCALIZAREA BUTOANELOR 1. Auto pornire/oprire 2. Reglarea orei 3.Reglarealarmă/Oprit 4. Repaos 5.Butonrepetarealarmă 6.Oră 7.
23 BUTONUL DE REPETARE ALARMĂ ButonuldeREPETAREALARMĂ(5)opreştealarma/radioulpentruaproximativ9minute.Dupăaceste9 minuteradioul/alarmavoractivatedinnou.
24 ΕΛΛΗΝΙΚA ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ 1.Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αυτόματο 2.Ρύθμισηώρας 3.Ρύθμισηαφύπνισης/Απενεργοποίηση 4.Αναμονή 5.
25 μεΡαδιόφωνο”πατήστετοκουμπίΑΝΑΜΟΝΗ(4)καιτοπλήκτροΛΕΠΤΑ(7)γιατηναντίστροφημέτρηση προςτηνεπιθυμητήώρααπενεργοποίησης.
26 DANSK KNAPPER OG KONTROLLER 1. On/Off/Auto 2. Time set (indstil ur) 3. Alarm set/Off 4. Sleep 5. Snooze 6. Hour (time) 7. Minute (minut) 8. Volumen / Buzzer 9. Båndvælger 10. Kanalvælger 11. AUTO indikator I BUNDEN: Batterirum til 9V (6F22) batteri (medfølger ikke) for back-up.
27 SNOOZE CONTROL Knappen SNOOZE (5) slår alarmen/radioen fra i 9 minutter. Når de 9 minutter er gået, starter radioen/alarmen igen. BACK-UP BATTERI (Udelukkende beregnet til midlertidig back-up) Læg et 9V batteri (6F22) (medfølger ikke) i batterirummet i bunden af uret.
28 NORSK KONTROLLENES BELIGGENHET 1. På/Av/Auto 2. Tidsinnstilling 3. Alarm still inn/av 4. Innsovning 5. Snooze-knapp 6. Time 7. Minutt 8. Volumkontroll/summer 9. Båndvelger 10. Frekvensinnstilling 11. AUTO-indikator BUNN: Batterirom for 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) for reservestrøm.
29 SNOOZE-KONTROLL SNOOZE-knappen (5) skrur alarmen/radioen av i rundt ni minutter. Etter disse ni minuttene vil radioen/alarm lydeigjen. RESERVEBATTERI (Kun for midlertidig strømreserve) Sett inn et 9-Volt (6F22)-batteri (ikke inkludert) i batterirommet.
30 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkoza.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Konig HAV-CR22 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Konig HAV-CR22 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Konig HAV-CR22 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Konig HAV-CR22 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Konig HAV-CR22 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Konig HAV-CR22 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Konig HAV-CR22 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Konig HAV-CR22. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Konig HAV-CR22 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.