Benutzeranleitung / Produktwartung KH 401 des Produzenten Kompernass
Zur Seite of 19
K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 2 1 · D-4486 7 BOCHUM www .k om pernass.com ID-Nr .: KH40 1-09/0 7-V1 Her vidor para huev os Instr ucciones de uso Cuociuov a Istr uzioni per l'uso Egg Cook er Operating instructions 5 HER VIDOR P ARA HUEV OS CUOCIUO V A Eierk oc her Bedienungsanleitung KH 40 1 CV_KH401_E154_LB5_V1 10.
KH 401 CV_KH401_E154_LB1_V1 15.10.2007 14:18 Uhr Seite 4.
Her vidor para huev os 4 Cuociuo va 8 Egg Cook er 1 2 Eierk ocher 1 6 Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consér velas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el apar ato a terceros. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conser varle per il successivo impiego.
- 4 - Her vidor par a hue vos 1 . Finalidad de uso Este aparato está pre visto únicamente para cocer huev os de gallina y mantenerlos calientes y para el uso privado. No está previsto par a su utilización con otros alimentos u otros materiales. T ampoco está previsto para su utilización en ámbitos comer ciales o industriales.
- 5 - Peligro de lesiones! • No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. • No permita utilizar el aparato a personas (inclui- dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-.
- 6 - T an pronto como los huev os están a punto suena una señal. Llev e de nuevo el interruptor de funcionamiento a la posición “O” para apagar el aparato.
- 7 - 9. Conser vación Deje que se enfríe el aparato por completo antes de guardarlo. ➪ Enrolle el cable de r ed en torno al enrollacables t que se encuentra en la base del aparato. ➪ Guarde el aparato en un lugar seco. 1 0. Evacuación En ningún caso deberá tirar el apar ato a la basura doméstica.
- 8 - Cuociuov a 1 . Destinazione d'uso Questo apparecchio è pre visto esclusivamente per la cottura e il riscaldamento di uov a di pollo in ambiente privato domestico. Non è pre vis to per l'impiego con altri cibi o altri materiali. Non è inoltre pre visto per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.
- 9 - Pericolo di infortuni! • Non lasciare l'apparecchio incustodito dur ante il funzionamento. • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (in- clusi bambini) che per motivi d.
- 10 - 7 . Riscaldament o delle uov a ➪ Spingere l'interruttore a destra, per attiv are la funzione di riscaldamento (posizione “II“) dopo la cottura delle uo va. Dopo la cottura, mettere le uo va sotto acqua corrente fredda. ➪ Rimettere l'interruttore in posizione “O”, per spegnere l'apparecchio.
- 11 - 1 1 . Gar anzia & assist enza Questo apparecchio è garantito per tr e anni a par- tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cur a e debitamente collaudato prima della consegna. Conser vare lo scontrino come pr o- va d'acquisto.
- 12 - Egg Cook er 1 . Intended use This appliance is intended ex clusively for cooking and keeping w arm chicken eggs in private households. It is not intended for use with other foods or other materials. It is also not intended for commercial or industrial use.
- 13 - Danger of injuries! • Never leav e the appliance unattended during operation. • Do not allow individuals (including childr en) to use the appliance whose physical, sensorial or mental a.
- 14 - 7 . Keeping eggs w ar m ➪ Push the operating switch to the right to activate the keeping w arm function (position "II") af ter cooking the eggs. Af ter cooking, peel the eggs under cold, flowing wat er. ➪ Push the operating switch back to the position "O" to turn the appliance of f.
- 15 - 9. St orag e Let the egg cooker cool off completely before storing it. ➪ Wind the power cor d around the cord winder t on the bottom of the appliance. ➪ Store the appliance in a dr y place. 1 0. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
- 16 - Eierkocher 1 . V er w endungszwec k Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das K ochen und Warmhalten v on Hühnereiern in privaten Haushalten. Es ist nicht vorgesehen für die V erwen-dung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien.
- 17 - VERLETZUNGSGEF AHR! • Lassen Sie das Gerät w ährend des Betriebes nicht ohne Aufsicht. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P er- sonen (einschließlich Kinder) mit einges.
- 18 - 7 . Eier W ar mhalten ➪ Drücken Sie den Betriebsschalter nach rechts, um nach dem K ochen der Eier die Warmhalte- funktion (P osition “II“) zu aktivieren.
- 19 - 1 1 . Garantie & Ser vice Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Gar antie ab K aufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig pr oduzier t und vor Anlieferung gewissenhaft geprüf t. Bitte bew ahren Sie den Kassenbon als Nachw eis für den K auf auf.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kompernass KH 401 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kompernass KH 401 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kompernass KH 401 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kompernass KH 401 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kompernass KH 401 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kompernass KH 401 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kompernass KH 401 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kompernass KH 401. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kompernass KH 401 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.