Benutzeranleitung / Produktwartung S47J-R7 9/06 des Produzenten Kolcraft
Zur Seite of 26
©2006 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved. S47J-R7 9/06 by Jeep ® T andem Stroller Instructions Instrucciones para carriola tándem Jeep ®.
2 Avoid serious injury fr om falling or sliding out. Always use Restraint System. Y our child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERST AND THESE INSTRUCTIONS.
How to Use this Stroller with Your Infant Car Seat • AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLS: • This product is only to be used with certain Infant Car Seats. See below for list of compatible Infant Car Seats. • When using this product with your Infant Car Seat, infant must always be secured in the car seat with the car seats harness.
Continued on next page Continuación en la página siguiente 4 ADVER TENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones.
5 Cómo utilizar esta carriola con el asiento infantil para auto • EVITE DA Ñ OS SERIOS CAUSADOS POR CA Í DAS O AL DESLI Z ARSE DEL ASIENTO: • Esté producto es para ser usado solamente con ciertos asientos infantiles. V ea la lista de los Asientos de Automóvil para Niños compatibles abajo.
6 T o Open Stroller Para abrir carriola Remove any cardboar d inserts or plastic ties used to protect the pr oduct during shipment. Remueva cualquier inserción de cartón o plástico para proteger el pr oducto durante el envío. Release the locking latch.
7 T o Assemble Front Wheels Para ensamblar las ruedas delanteras T urn stroller over as shown. Coloque la carriola orientada como se muestra en el dibujo. Align front wheels as shown. T ab must be facing away from str oller (towards you). Alinée la unidad de las ruedas delanteras como se muestra en el dibujo.
8 3 Push both brake assemblies onto rear leg tubes at the same time until spring loaded buttons click into place. Coloque ambos frenos en los tubos traser os simultáneamente, hasta que los botones con resortes queden asegurados en su sitio.
9 T o Attach Front Canopy Cómo enganchar el toldo Slide canopy on as shown. Coloque el toldo come se muestra . 1 T o Attach Footrest Instalación del apoyapiés Align and place footrest against str oller frame as shown. Alinee y coloque el apoyapiés contra la armazón de la carriola como se muestra .
10 T o Attach Front T ray Para instalar la charola Align tray between plastic tabs onto metal tubing as shown. Alinee la charola en el tubo de metal entr e las cejillas de plástico come se muestra. Snap tab in place. Asegure las lengüetas en su sitio.
11 T o insert batteries, use a Phillips head scr ew- driver to unfasten battery cover . Insert batter- ies as shown. Requires 2 “AA” batteries (Not Included). Secure battery cover . Para insertar las pilas, use un destornillador con punta de cruz para quitar la tapa del compartimiento de pilas.
12 T o Attach Rear T ray Para instalar la charola de trasera Rest tray on top of stroller as shown, just in front of the buttons. Coloque la bandeja sobre el coche conforme es mostrado en la parte frontal de los botones. NOTE: Be sure the cup holder is on the right side of the stroller as shown.
13 T o Attach Parent T ray (select models) Para instalar la charola para adultos (modelos selectos) Push front of par ent tray over canopy wire. Align tray holes with posts on handle and snap on. Presione sobr e el alambre de la sombrilla. Alinée los hoyos de la charola con los postes del mango y asegúrela.
14 T o Attach Basket Para instalar la canastilla Align the Basket U-T ube with the Basket Frame in the rear of the str oller as shown. Alinée el tubo en forma de U de las canastilla con la estructura de la canastilla en la parte trasera de la carriola como se muestra.
15 How to Properly Use Y our New Str oller / Cómo usar su nuevo carriola correctamente T o Operate Brakes Para usar los frenos 1 Push levers on both rear wheels down to lock. Para poner los frenos empuje pedales hacia abajo. Pull levers up to unlock.
16 T o Recline Seat Para reclinar el asiento REAR SEAT RECLINE RECLINAR EL ASIENTO TRASERO Lift relining levers on both sides of str oller to recline seat back. Levante las palancas a ambos lados de la carriola para reclinar el asiento. FRONT SEAT RECLINE RECLINAR EL ASIENTO DELANTERO T o r ecline seat, loosen belt.
17 T o Attach Rear Boot Para instalar el morral Adjust rear tray to back position so that the buttons are engaged. Ajustar charola trasera a la posición trasera y abotonarla. Beneath rear seat, pull boot up to tray . Bajo el asiento trasero, jale el morral hasta la charola.
18 T o Use Rear Seat with Infant Car Seat Para usar el asiento al postrer o con asiento de auto TO OPERATE REAR TRAY OPERACIÓN DE LA CHAROLA TRASERA Press buttons at the same time and slide the rear tray forwar d or backward. Oprima ambos botones simultáneamente y deslice la charola para adelante o para atrás.
19 Place car seat in rear seating ar ea of stroller so that child is facing handle of stroller . Make sur e car seat is resting against r ear tray and that the car seat is level.
20 T o Secure Infant Car Seat Para asegurar el asiento infantil 1 4 Lock both foot brakes to keep stroller fr om rolling. Asegure los dos fr enos de pie para evitar que la carriola ruede. T o fasten car seat r estraint belts - open up loop of the restraint belt.
21 T o Fold Stroller Para doblar a carriola 1 Pull stroller backwar ds to straighten front wheels (unlock swivel wheels). Jale la carriola hacia atrás para enderezar las ruedas delanteras (quite el seguro de las ruedas giratorias). Lock brakes. Asegure los fr enos.
22 • Utilice un lubricante ligero con silicona o grafito para que su carriola se deslice suavemente y para evitar que las ruedas rechinen. Es importante el aceitar eje y las ruedas. • Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
Jeep ® is a register ed trademark of DaimlerChrysler Corporation, and is used under license by Kolcraft ® . © DaimlerChrysler Corporation 2006. Kolcraft ® warrants this product to be fr ee of defe.
24 Personal Record Car d / T arjeta de registr o personal Once in a while, we are less than perfect and one of our pr oducts reaches a customer with a problem. In most cases, we can solve your pr oblem with replacement parts. Please contact us before you r etur n one of our products to the stor e.
25 Circle the Part Y ou Need Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto Marque con un cír culo el repuesto que necesita Replacement parts may look slightly differ ent than what is shown below . Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo.
26 Replacement Parts Order Form / Formulario para or denar piezas de repuesto Model Number - No de modelo Date of Manufacture - Fecha de fabricación T otal - T otal : Shipping & Handling* - Gastos de envío *: $5.00 Sales T ax** - Impuestos *: T otal Due - T otal a pagar : *$15.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kolcraft S47J-R7 9/06 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kolcraft S47J-R7 9/06 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kolcraft S47J-R7 9/06 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kolcraft S47J-R7 9/06 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kolcraft S47J-R7 9/06 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kolcraft S47J-R7 9/06 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kolcraft S47J-R7 9/06 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kolcraft S47J-R7 9/06. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kolcraft S47J-R7 9/06 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.