Benutzeranleitung / Produktwartung W10520792B des Produzenten KitchenAid
Zur Seite of 72
ICE MAKER Use & Car e Guide For questi ons about featur es, operati on/performance, parts, accessori es or service, call : 1-800-422-1230 or visit our web site at.. . www .ki tch en aid .co m In Canada, for as sistance, inst allation and servi ce, call: 1-800-807-6777 or v isit our websit e at.
2 T ABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY .. ........................... ......................................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................... ............. 3 Tools and Parts ................................... ......
3 ICE MAKER SAFETY INSTALL ATI ON INSTRUC TIO NS T ools and Parts T oo ls Needed Gat her the r equ ired tools an d parts befor e star ting installa tion.
4 Custom Panel Dimensions If you plan to i nstall a custom overlay pa nel, yo u will ne ed to make th e pane l your self or cons ult a q ualified cab inetmaker or carpenter . IMPORT AN T : ■ The thickness of the overlay panel must be ³⁄₄ " (1.
5 Unpack the Ice Maker Removing Pack aging Materials Remove tape and glue fr om your ice maker before using. ■ T o remove any remaining tape or glue fr om the exterior of the ice maker , rub the ar ea bris kly with your thumb .
6 Electrical Requir ements Befor e you move you r ice make r into its final loc ation, it is important to make sure you have the proper electri cal connection : A 115 v olt, 60 H z., AC only , 15- or 20- amp electric al supply , properly grounded in accordance with th e National El ectrical Code and local codes and ordina nces, is required.
7 3. Now you are ready to connect th e copper tubing . Use ¹⁄₄ " (6.35 mm) OD soft copp er tubing for the cold water suppl y . ■ Ensure that you ha ve the proper length need ed for the job. Be su re both ends of the copp er tubin g are cut squa re.
8 If Ice Maker Is Currently Installed NOTE : I f ice maker is not inst alle d, please proceed to “Drain Pump I nstallat ion” sec tion. 1. Push the s elector s witch to th e Off position. 2. Unplug ice maker or disconn ect power . 3. T urn off wate r supply .
9 Parts Locations 6. Remove power cord clamp an d ground screw attached to ice maker powe r cord , which is mounted t o the unit b ase. Se e “Parts Locati ons” illustration . NOTE : Clamp and s cr ew will be r eused . 7. Slide dra in pump int o the ice maker bas e on the righ t side.
10 15. Atta ch ¹⁄₂ " ID x 10 ft (3 m ) drain tub e to pu mp disc harge tu be. See “Parts Lo cations” illu stration . 16. Connec t ice maker to water su pply and in stall ice maker as specifie d by th e product inst allati on inst ructions .
11 2. Styl e 1 — For gr avit y drain system , push the ic e maker in to position so tha t the ice maker drain tube is positioned ov er the PVC dr ain reducer . See “Gra vity Drai n Syst em.” Styl e 2 —For dra in pump sy stem connect t he drain pump outlet hose to the d rain.
12 Remov e Sta inless St eel Door Wrap Panel (on some models ) 1. Remove the 2 hex-head screws l ocated unde r the stain less steel door wrap panel flange on the bottom of the door . 2. Pull up and outward on the door wrap panel from the bottom. 3. Rotate the door wrap panel until it sep arates from the door and pul l up.
13 To p H i n g e Bottom Hinge Rever se Door Catch 1. Remove the whi te decorati ve screws from the opposite s ide of the door and set aside. 2. Remove the sc rews fr om the magnetic door catch and replace it on the opp osite side of the door . 3. Instal l the white dec orative screws on the opposi te side of the door .
14 5. Push up on the top rear of the ice maker and locate t he leveli ng legs that are on the bottom rear of the ice maker . 6. Follow the in struction s in Step 4 to change the heigh t of the legs . 7. Use the level to recheck the ice maker t o see that it is ev en from fr ont to back an d side to sid e.
15 Replace the Water Filter T o purchase a replacement wat er filter , see “Accessories .” Replace th e disposa ble wate r filter when indicat ed on the wat er filter stat us displ ay or at least every 9 mont hs. If the i ce making rate decreases before the Re place Filt er light i lluminat es, the n replace the fil ter .
16 Clean It is recommended t hat you clean the ice maker when the “Clean ing Need ed” lig ht is il luminated or 9 mont hs has elapsed or ice production decreases si gnificant ly . T o clean your ice maker , see “Ice Maker System” in th e “Cleaning” sect ion.
17 8. After the clea ning cycle is compl ete, remove the drain cap from th e water pan. Look for any cleaning solution l eft in the water pan. If cleani ng soluti on drains from the wat er pan, you should run th e clean cycle agai n. Be sure to refill th e water pan with clea ner before startin g the clean cycle again.
18 10. Remove, clean and replace th e ice scoop an d ice scoop holde r . NOTE : On some models, the ice scoop hol der is located i n the uppe r left of the unit, and on other mode ls, the ice scoop holder is loc ated in t he lower le ft of the unit. ■ After re moving the ice scoop, remove the h older by remov ing the 2 sc rews .
19 T R OUBLESHOOTING T ry the so lutions sugg ested here first in order to avoid the cost of an unneces sary service call. Ice Mak er Operati on Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
20 Ice Production Ice Quali ty W ARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMM ENDED SOLUTION S Ice Maker Runs But Produces No Ice Check that the control is turn ed on.
21 Plumbing Problems ASSISTANCE OR SER VICE Before calling for ass istance or serv ice, plea se check “T r oublesh ootin g.” It m ay sav e you the co st of a serv ice cal l. If you sti ll nee d help, f ollow the instru ctions b elow . When calli ng, please kn ow the purchase date and t he complete model and s erial number of your app liance.
22 Accessories T o order accessories, in the U.S. A., visi t our web site www .kit chenaid.com/accessories or call 1-800- 901-2042 . In Cana da, vi sit our web site www .whirlpo olparts.ca or ca ll 1-800-807 -6777 . W ater Filter Order P art Number F2WC9I1 or ICE2 Cleaner Or der Part Num ber 4396 808 affr esh ® * Stainless Steel Cleaner In U.
23 KITCH ENAID ® ICE MAKER W A RRANT Y THREE YEAR LIMITED WARRANTY (P ARTS AND LABOR) For three years f rom the date o f purchase, when thi s ma jor appl ia nce is installed, operated and maintained .
24 Keep this book an d your sales slip toget her for future ref erence. Y ou must pr ovide pro of of pur chase or in stallation date for in-warranty service. Write do wn t he fo llow ing i nfo rma tion a bou t your ma jor ap plia nce to better h elp you obtai n assist ance or servi ce if you eve r need it.
25 SEGURIDAD D E LA FÁBRICA DE H IELO INSTRUC CIONES D E INST ALACIÓN Herramientas y piezas Herramientas neces arias Reúna la s herramient as y piezas requeridas ant es de comenzar l a instalaci ón. Lea y sig a las i nstru ccion es provis tas con cualq uiera d e las herramientas en listadas aquí.
26 Dimensiones del panel hecho a la medida Si uste d planea i nstalar u n panel d e revestimie nto a la medida, usted mis mo necesit ará crear el panel o consulta r a un ebanista o carpintero calific ado. IMPORT ANTE: ■ El espes or del pan el de revest imien to debe se r de ³⁄₄ " (1,91 cm).
27 Desempaque la fábrica de hielo Cómo qu itar los materiales d e empa que Quite las ci ntas y la goma de su fábrica de hiel o antes de usarla. ■ Para elim inar los residu os de cinta o goma del exterior de l a fábrica de h ielo, frote el área enérgicamente con su dedo pulgar .
28 Requisitos eléctricos Antes de trasla dar la fábrica d e hielo a su ub icaci ón final, es important e cerciorarse de que te nga la conexión el éctrica apropiada: Se requiere un circuito d e suminist ro eléctrico co n fusibles de 15 ó 20 A mp.
29 Conexión de la tubería de agua 1. Cierre el suminist ro principal del agua. Ab ra el grifo más cercano el tiempo sufici ente para li mpiar la tu bería del agua. 2. Usando una lí nea de sumin istro de cobre de ½" con una válvula de c ierre de un cuar to de vuelt a o una equiva lente, conecte la fábrica de hiel o, como se muestra.
30 ■ Manguer a del tubo d e desag üe (de la d escarga de la bom ba de desagü e al desagü e de la casa) de ¹⁄₂ " de di ámet ro interno x 10 pies (3 m) ■ T u bo de ven tilac ión (d e .
31 T ubo de de sagüe 5. Instal e el tubo de ventilaci ón ( ⁵⁄₁₆ " de diámetro inter no x 32" [81 cm]) hast a la ventil ación del depósito de la bomba de desagüe. Uti lice una abra zadera aju stable pequ eña, de ⁵⁄₈ ", incluida.
32 T ubo de ventilaci ón NOT A : No apriet e, doble ni da ñe el tubo de venti lación. Revi se que n o es té dañ ado, aplas tado ni r etor cid o entr e el arm ario y la fábri ca de hielo. 15. Conect e el tubo de d esagüe de ¹⁄₂ " de diámet ro int erno x 10 pies (3 m) a l tubo de descarga de la bomba.
33 Sistema de la bo mba de desa güe (en alg unos mode los) Conecte el d esagüe de la fábrica de hi elo a su desagüe, d e conformidad con el Código de Plom ería Inter nacion al y todo s los códigos y ordenanzas locales.
34 Opción 2 – Con el es paciado r del lado de la bisa gra Cambio del sentido d e apertura de la puerta: apertura lateral solamente Herramientas neces arias Reúna las he rramient as y piezas n ecesarias an tes de comen zar la in stalaci ón. Retire el pane l de ajus te de la puer ta de a cero inoxidab le (en algunos mode los) 1.
35 2. Retir e la ma nija y lo s tornillos d e la misma (en algu nos modelos). 3. Retir e el pasado r de l a bisa gra su peri or . 4. Retir e la puer ta de la s bisagr as y vuel va a co locar el pasado r de la bisa gra su perior . 5. Reti re el t or nil lo y el reté n d e la puer ta de la esqui na A.
36 Cómo invertir el seguro de la puerta 1. Retir e lo s tornil los bl ancos decora tivos de l lad o opuest o de la puerta y dé jelos ap arte. 2. Retire los to rn illos del seguro magnético de la puert a y vuelva a colocarlo en el la do opuesto de la puerta.
37 3. El comparti miento del filtro de agua est á ubicado en el lado derecho del pa nel de los cont roles de la fábr ica de hielo. Empuje la puerta haci a adentro para li berar el s eguro y luego báje la.
38 USO DE LA FÁ BRICA DE HIEL O Cómo funciona su fábrica de hielo Cuando ponga su fábri ca de hielo en marcha por primera v ez, la bandeja del a gua se llenará y e l sis tema se enjuagará por sí sol o antes de comenzar a el aborar el hie lo. El proceso de enjuague tarda un os 5 min utos.
39 Clean (Limpiez a) Se recomienda que limpi e la fábri ca de hielo cuan do se encienda la l uz “Cleaning Neede d” (Limpieza necesaria) , haya n tran scur rido nueve meses o se reduzca de manera si gnificativ a la producci ón de hielo.
40 6. Vierta una botell a de la so lución en l a bandeja del agua. Llene la bote lla dos vec es con agu a del grifo y viértala en la ban dej a de agua . 7. Presione el bot ón de CLEAN (Li mpiar). V ea “Uso de los controles”. La lu z de Clean (Lim piar) deste llará indi cando que el ciclo de li mpieza está en proceso.
41 Componentes interiore s 1. Desenchu fe la fábr ica de hi elo o descon ecte e l suministro de energía. 2. Abra la pu erta del depósito d e almacenaj e y quit e el hielo qu e está en el depós ito. 3. Quite el tap ón de desagüe de la bandej a de agua y des ágüela por completo.
42 12. Para volver a colocar la ban dej a de agua, coloqu e la bandeja de agua dentro del depósi to de hielo. Conect e la bomba de la bandeja de agua. V uelva a encajar el soport e de la bomba e n la bande ja d e agu a, y co lóqu elo de n uevo en su luga r .
43 SOLUCIÓN DE PR OBLEMAS Primero pruebe las solu ciones s ugerid as aquí pa ra evitar el costo innecesario d el servicio. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVER TENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
44 Producción de hielo Calidad del hielo ADVER TENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
45 Problemas de plomería AYUDA O SERVI CIO TÉCNICO Antes de soli citar ay uda o servicio t écnic o, por f avor con sulte l a sección “Soluci ón de prob lemas”. Esto le podría ahorr ar el costo de una vi sita de serv icio t écnico. S i consid era que aún n ecesita ayuda, s iga las in struccio nes qu e aparecen a co ntinuaci ón.
46 Accesorios Para ha cer un pedi do de acces orios, en los E E.UU., visite nue stra página de internet, www .kitchenaid.com/accessories ol l a m ea l 1-8 00-901-2 042 . En Canadá , visit e nuestra p ágina de in ternet, www .whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-8 07-67 77 .
47 GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE H IELO DE KITCHEN AID ® GARA NTÍA LI MIT ADA DE TRES AÑOS (E N LAS P IEZAS Y LA MA NO DE OBR A) Durante tr es años a partir de la fe cha de compra, siempr e y cuan d.
48 LIMIT ACIÓN DE RECUR SOS; E XCLUS IÓN DE D AÑOS I NCIDENT ALES Y CONSEC UENTE S SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECUR SO SEGÚN LOS TÉ RMINOS DE EST A GARANTÍA LIMIT ADA SERÁ EL DE REP ARAR EL PRODUCT O SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAI D NO SE RESPONSABILIZ ARÁ POR DAÑ OS INCIDEN T ALES O CONSECUENTES.
49 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS INSTRUCTIONS D’INST ALLATION Outillage et pièces Outillage nécess aire Rassemble r les outils et pièces n écessa ires avant d’ entreprendre l’in stallati on. Li re e t sui vr e les i nstru ctions fournies a vec les ou tils indiqu és ici.
50 Dimensions du panneau personnalisé Pour l ’installa tion d’un panneau décorati f personnal isé, l’install ateur dev ra créer lui-même l e panneau ou consu lter un ébén iste ou un menuis ier quali fié. IMPORT ANT : ■ L ’épais seur du panneau décoratif doit être de ¾" (1,9 1 cm).
51 Déballage de la machine à glaç ons Enl èveme nt de s mat éria ux d’ emba lla ge Enlever le ru ban adh ésif et la col le de la mach ine à glaç ons avant de l’u tiliser . ■ Pour enl ever ce q ui reste du ruban ad hésif ou de la colle de la surface extéri eure de la machine à glaçon s, frotter la surface viveme nt avec le p ouce.
52 Spécifications électriques Avant de déplacer la mach ine à glaçons à son emp lacement définiti f, il est imp ortant de s’as surer que le raccordement électriq ue a été fait correcte men.
53 Raccordemen t du tuyau d’eau 1. Couper l’alime ntation principa le en eau. Ouvrir l e rob inet le plus p roc he as sez long temps pour vi der l ’eau d u tuyau .
54 Contenu de l’ensemble : ■ Ensemble de la pomp e de vidan ge pièce numéro 1901A ■ T u be de vidan ge de ⁵⁄₈ " de di amètre inter ne x 5 ¹⁄₈ " (du bac à glaçons vers l.
55 3. Ôter l’an cien tu be de vidange e t l’an cienne bride fixés au bac de la machine à gl açons. R EMARQUE : Jeter l’anci en tube de vidange et l’an cienne bride.
56 14. Fixer l e tuyau de ven tilat ion sur l’arri ère de la machine à glaço ns ave c 3 brid es et le s trois vi s n° 8-3 2 x ³⁄₈ " fournies. V oir l’illus tration “T ube de vent ilation ”. T ube de ventilatio n REMARQUE : Ne pas coincer , déformer ou endommager le tube d’aéra tion.
57 Système avec pompe de vidange (sur certains mo dèles) Racc or der l e dra in d e la m achin e à g laçon s au drai n de vidan ge conformément au Code i nter national de plomberie et à t ous les codes et rè glements l ocaux.
58 Option 1—Sans cale d 'espacement côté charnière Option 2— Avec cale d'espacem ent côt é charn ière Inversion du sens d’install ation de la porte—Po rte à ouvertur e latérale uniquement Outillage nécess aire Rassembler les outils et pièc es néces saires avant d e commencer l’in stallati on.
59 5. Retirer la vis et l a butée d e porte à l’ angle A. Retirer la vis et la protection d’an gle de l’an gle C. Placer l a butée de port e à l’angle C et s errer la vis. Placer la protection d’angle à l’a ngle A et serrer la vis. 6.
60 3. Instal ler les vis blanc hes dé corativ es su r le cô té oppo sé d e la porte. 4. Brancher la fi che su r une pris e de c ourant à 3 alvéole s, reliée à la terre. Nivellement Il est important que la machine à glaç ons soit d’ aplomb pour bie n fonct ionner .
61 4. En s’aida nt de la flèche orient ée vers la tige d’al ignement sur le côté du filtr e et la flèche dans l e logement du module de commande, aligner l a tige d’al ignement ave c l’encoche du logement du module de commande et insér er le filtr e dans le logement.
62 2. Une fois qu ’elle a at teint l’épais seur dési rée, la plaq ue de glace se d égage et gli sse dan s une gril le de cou pe, où ell e est taillé e en glaçons . 3. L ’eau conten ant les d échets min éraux est éva cuée aprè s chaque programme de congélat ion.
63 ■ Au cours du programme de récolte, vous pouv ez entendre un bruit sourd lorsque la plaqu e de glace glisse de l ’évaporate ur sur la grille de coupe. ■ Lors d e la mise en mar che initiale de la ma chine à gla çons, il est po ssib le que vous e nten diez l’eau cou ler contin uellemen t.
64 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecte r la source de courant é lectriqu e. 2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieu r et les deux vis de la g rille d e base du support du pann eau avant . 3. Tire r le bas vers l’avant, p uis tirer vers le bas pour r etir er le panneau d’ accès infé rieur .
65 11. Laver l es composants i ntérieurs (la gril le de coupe, l’ extérieur des tuya ux et le bac à eau ), le bac d’entreposage de s glaçons, le j oint d’ étanché ité de la porte et la pelle à gl ace ainsi que s on support avec de l’eau t iède et un sav on ou un détergent doux.
66 DÉPANNAGE Essayer d’ab ord les solutions suggérée s ici afin d’évit er le coût d’une visite d e service non néce ssaire. Fonctionnement de la machine à glaçons A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
67 Pr oduction de glaçons A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
68 Qua lité des gla çons Problèmes de plom berie PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES Goût, od eur ou couleu r grise des glaçons Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L ’ eau pe ut avoir besoi n d’être traitée.
69 ASSISTANCE OU S ERVICE Avant de faire un appel pour assistan ce ou servic e, veui llez vérifier la sect ion “Dépan nage”. Cette vérifi cation peut v ous faire économiser le coût d’u ne visite de service. S i vous avez e ncore besoin d’aide , sui vez les inst ructi ons ci-des sous.
70 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA P ERFORMANCE Système de filtration d’eau de la machine à glaçons Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litr es) Ce produit a été t esté sel on la norme NS F/ANSI 42 pour la rédu ction des subst ances énumé rées ci-dessou s.
71 GARANTIE DE L A MACHINE À G LAÇON S KITCHENAID ® GARA NTIE LIMIT ÉE DE TROIS AN S (PI ÈCES ET MAIN- D’Œ UVRE ) Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appare i.
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États -Unis et du Cana da, contacte z votre marchand Kitc henAid auto risé pour dé ter miner si une autre garantie s'appliqu e. Si vous avez besoin d'un service de répara tion, voir d’ab ord la section “Dépannage” du guide d'ut ilisation et d'entretien.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts KitchenAid W10520792B (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie KitchenAid W10520792B noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für KitchenAid W10520792B - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von KitchenAid W10520792B reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über KitchenAid W10520792B erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon KitchenAid W10520792B besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von KitchenAid W10520792B verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit KitchenAid W10520792B. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei KitchenAid W10520792B gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.