Benutzeranleitung / Produktwartung KGRS807SSS des Produzenten KitchenAid
Zur Seite of 44
INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION DES CUISINIÈRES À GAZ AUTOPOR T ANTES ET ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) T able of Contents/T able des matièr es............ ...
2 T ABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY ............................... ............................ .................. 2 INSTALLATION REQUIREMENTS .............................. .................. 4 Tools and Parts .. ............................ .........
3 WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
4 INST ALLA TION REQUIREMENTS T ools and Parts Gather the requir ed tools and part s before starting install ation. Read and follow the instructions pr ovided with any tools listed here. T ools needed Parts supplied Check that all parts are included. ■ Anti-tip bracket must be securely mounted to floor or wall.
5 Location Requirements IMPORT ANT : Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air . ■ It is the installer’ s responsibi lity to comply with installation clearances spec ified on the mo del/serial rati ng plate.
6 Product Dimensions Freesta nding Range * Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting the leveli ng legs. ** When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 1" (2.
7 Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) counterto p depth, 24" (61 cm) base cabinet de pth and 36" (91.
8 Electrical Requirements IMPORT ANT : The range must be elec trically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the abse nce of local codes, with the Nationa l Electrical Code , ANSI/NFP A 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
9 Flexible metal appliance connector: ■ If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or ¾" (1.9 cm) I.D., flex ible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line.
10 INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Range 1. Remove shipping materials, ta pe and film fr om the range. Keep cardboar d bottom under range. Remove oven racks and parts package fr om inside oven. 2. T o place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton.
11 Adjust Leveling Legs 1. If range height adjustment is necessa ry , use a wren ch or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has bee n placed back to a standing position.
12 Remove W arming or Storage Drawer Remove the warming or storage drawer to gain access to the lower section of the range. This w ill be necessary for some of the following installat ion steps. To R e m o v e W a r m i n g D r a w e r : 1. Open drawer to its fully open position.
13 Make Gas Connection T ypical rigid pipe connection A combination of pipe fittings mu st be used to connect the range to the existing gas line. Y our connections may be diff erent, according to the supply line type, size and locati on. 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all pipe thread connections.
14 3. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. 4. T est all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear , a leak is indicated.
15 Adjust Flame Height Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner flame should be a ste ady blue flame appr oximately ¼" (0.64 cm) high. T o adjust standard burners: The flame can be adjusted using the adjustment screw in the center of the valve stem.
16 Check Operation of Oven Br oil Burner 1. Close the oven door . 2. Press the BROI L pad. “FULL BROIL” and br oil temperature will appear in the temper ature display .
17 GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer . LP Gas Conversion T o Convert Gas Pressur e Regulator 1. T ur n manual shutof f valve to the “closed” position. 2. Unplug range or disconnect power .
18 Gas pr essur e regu lator 4. Remove plastic cover from gas pr essur e regulator cap. 5. T ur n gas pressure r egulator cap (marked “N” on front of gas pressur e regulator) counterclockwise with a wrench to remove. NOTE: Do not remove the s pring beneath the cap.
19 IMPORT ANT : The T ripleTier ® Flame burner has 2 g as orifice spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plat e. 4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the internal gas orifice spud in the nut driver while changing it.
20 Natural Gas Conversion T o Convert Gas Pressur e Regulator 1. T ur n manual shutoff valve to the “closed” position. 2. Unplug range or disconnect power . 3. Remove warming drawe r or storage drawer . See the “Remove W arming or Storage Drawer” section for instructions.
21 4. Gas orifice spuds ar e stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with th e correct Natural gas orifice spud. Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice spud placement. Natural Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners 5.
22 T o Convert Oven Broil Burner 1. Use a ½" combination wrench to loosen the orifice hood away from the pin (about 2 to 2½ tur ns). The oven broil burner flame cannot be properly adjusted if this conversion is not made. See “Adjust Oven Br oi l Burner Flame” in the “Electronic Ignition System” section.
23 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
24 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
25 EXIGENCES D’INST ALLA TION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les in structions fournies avec les outils indiqués ici. Outillage nécessaire Pièces fournies Vérifier la présence de tout es les pièces.
26 ■ Respecter les dimensions indiquées pou r la cavité d'installation ent re les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des dé gagements de séparation.
27 Dégagements de séparation à r e specter Les dimensions de l'es pace d'install ation entre les placards sont valides pour l'installation en tre des placar ds inférieurs d'u ne profondeur de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) de pr of ondeur à hauteur de 36" (91,4 cm).
28 Spécifications électriques IMPORT ANT : La cuisinière doit être électriquement reliée à la terre conformém ent aux prescrip tions des codes et règlements locaux; en l'abse nce de code.
29 Canalisation d'alim entat ion en g az ■ Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à l'em placement d' installation de la cuisinière. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une défi cience du débit d'alimentation .
30 Préparation du plan de travail (pour cuisinières enca strables uniquement) Les bords latéraux de la table de cuisson de la cuisinière encastrable seront placés en chevau chement sur les extrémités du plan de travail.
31 2. Mesurer du sol jusqu'à la partie inférieure de la table de cuisson de cuisinière. 3. Ajuster la hauteur en fonction des différences observées entre les 2 mesur es. Cuisinières au toportantes : 1. Mesurer la distance du p lan de travail jusqu'au sol.
32 4. Percer deux tr ous de ¹⁄₈ " (3 mm) qui correspondent aux tr ous de la bride selon la méthode de montage déterminée. V oir les illustrations suivantes.
33 Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée Sur les modèles avec tiroir de r emisage : 1. Retirer le tiroir de r emisage. V oir la section “Tiroir de rem is a ge ” . 2. Au moyen d’une torche électrique, inspec ter le dessous de la cuisinière.
34 Raccordement à la canalisation de gaz Raccor dement typique à une canalisation rigide On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccor der la cuisinière à la canali sation de gaz exi stante. La conf iguration de connexion sera variable, selo n les caractéristiques de la canalisation d’alimentation (type, taille et position).
35 3. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz (le robinet est ouvert lorsque la m a nette est parallèle au tuyau). 4. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur les connexions une solution non corrosive de détection des fuites; la formation de bulles identifiera une fuite.
36 Si le brûleur ne s'allume pas corr ectement : ■ Ramener le bouton de commande de la table de cuis son à la position “Off” (arrêt). ■ Vérifier que la cuisini ère est branchée , que le disjoncteur ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé.
37 Réglage de la taille des fl ammes sur le brûleur de cuisson au four (si nécessair e) 1. Ôter la plaque fer mant l'ouvertur e d'accès (2 vis) située sur la paroi supérieur e à l’intérieur du ti roir de r emisage ou du tiroir - réchaud.
38 Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces so n t maintenant in stallées. S’il reste une pièc e inutilisée, passer en r evue les dif féren tes étapes pour découvrir laquell e aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils.
39 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz nat urel à propane ou de propane à gaz naturel doivent êtr e effectuées par un installateur qualifié. Conversion pour l'alimentation au propane Conversion du détendeur 1.
40 Détendeur 4. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur . 5. Faire tourner le capuchon du détendeur (avec la marque “N” à l'avant du détendeur) dans le sens antihoraire avec une clé, pour l'enlever . REMARQUE : Ne pas enlever le r essort situé sous le capuchon .
41 IMPORT ANT : Le brûleur à fla mme T ripleTier ® comporte 2 gicleurs. Ne pas oublier de ch anger aussi le gicleur exter ne, situé sous la plaque. 4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'u n tourne-éc rou de 7 mm pour r etenir le gicleur inter ne dans le tourne-écrou durant l'opératio n.
42 Conversion pour l'alimentation au gaz naturel Conversion du détendeur 1. T ourner le robinet d'arrêt manue l en position de fermeture. 2. Débrancher la cuisin ière ou déconnecter la source de couran t électrique. 3. Retirer le tir oir -réchaud ou le ti roir de r emisage.
43 4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté. Remplacer le gicleur pour propan e par le gicleur corr ect pour gaz naturel. Le tableau qui suit permet de sélectionner l'emplacemen t correct du gicleur pour gaz natur el pour chaque brûleur .
Conversion du brûleur de cuisson au four 1. Ôter les grilles du four . 2. Avec une clé mixte de ½", desse rrer l'injecteur femelle pour l'écarter de la broche (environ 2 à 2½ tours). Il ne sera pas possible de régler corr ectement les flammes sur le brûleur de cuisson au four si ce tte conversion n'est pa s exécutée.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts KitchenAid KGRS807SSS (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie KitchenAid KGRS807SSS noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für KitchenAid KGRS807SSS - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von KitchenAid KGRS807SSS reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über KitchenAid KGRS807SSS erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon KitchenAid KGRS807SSS besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von KitchenAid KGRS807SSS verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit KitchenAid KGRS807SSS. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei KitchenAid KGRS807SSS gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.