Benutzeranleitung / Produktwartung KFP1344ACS des Produzenten KitchenAid
Zur Seite of 76
KFP1333 • KFP1344 Food Pr ocessor INSTRUCTIONS Robot culinair e INSTRUCTIONS Pr ocesador de alimentos INSTRUCCIONES W10407578A_ENv2_bk.indd 1 7/1/11 5:44 PM.
2 USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W elcome to the world of KitchenAid ® . W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy .
English 3 T able of Contents FOOD PROCESSOR SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements ........................................................
4 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. R ead all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Food P rocessor in water or other liquid.
5 English V olts: 1 20 V .A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: This Food Processor is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
6 P arts and Features Heavy-Duty Base 13-Cup (3.0 L) W ork Bowl Reversible (2 mm and 4 mm) Shredding Disc Externally Adjustable Slicing Disc Thin to Thick Stainless Steel Multipurpose Blade W ork Bowl.
7 English P arts and Features Externally Adjustable Slicing Control KitchenAid’s ® exclusive on-the-y externally adjustable slicing disc allows you to adjust slicing thickness from thin to thick, without having to remove the blade assembly .
8 Accessories Julienne Disc Julienne disc is great for making shoestring potatoes or vegetables. Grate/Shave Disc Grate hard cheeses such as parmesan, or shave ice for creating refreshing beverages and frozen desserts. The following accessories are available separately .
9 English Cheese Multipurpose Stainless Steel Blade Chocolate Fruit Fresh herbs Nuts T ofu V egetables Mini-bowl and Mini Multipurpose Stainless Steel Blade P asta Sauce P esto Salsa Sauces Fruit (sof.
10 Before using your Food Processor for the rst time, wash the work bowl, work bowl cover , mini-bowl, feed tube pushers, discs, and blades either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” on page 16).
11 English Setting Up Y our Food Processor Attaching the W ork Bowl 3. Grasp the work bowl handle and turn the bowl counterclockwise to lock it on the base. Select the accessory you would like to use and install it according to the instructions on the following pages.
12 Installing the Adjustable Slicing Disc Setting Up Y our Food Processor 1. With the work bowl installed, place the drive adapter on the power shaft of the base. TIP: Y ou may need to turn the disc/drive adapter until it drops down into place. 3. Lower the slicing blade and slicing adapter onto the drive adapter .
13 English Setting Up Y our Food Processor Installing Other Slicing or Shredding Discs 1. Holding the desired disc by the 2 nger grips, insert the slicing/shredding adapter into the hole in the bottom of the disc. 2. Slide the drive adapter into the slicing adapter as far as it will go, until it clicks into place.
14 Installing the Mini-Bowl and Mini-Blade 1. Place the mini-bowl inside the work bowl over the power shaft. Rotate the mini- bowl until the tabs on the top edge of the bowl drops into the indents on the top of the work bowl. 2. Insert the drive adapter into the mini- blade, and place on the power shaft.
15 English Using the 3-in-1 Feed T ube The 3-in-1 feed tube features a 3-piece food pusher . Use the entire food pusher to process large items, or use the inner portions to create medium- sized or small feed tubes to process smaller items.
16 Rotating Blade Hazard Alwa ys use food pusher . Keep fingers out of openings. Keep a way from c hildren. Failure to do so can result in amputation or cuts.
17 English Using Y our Food Processor Removing P rocessed Foods 1. Press the OFF Button. 2. Unplug the Food Processor before disassembling. 3. T urn the work bowl cover to the left and remove. 6. T urn the work bowl to the left to unl ock it from the base.
18 Cleaning the Food Processor 1. Press the OFF Button. 2. Unplug the Food Processor before Cleaning. 3. Wipe the base and cord with a warm, sudsy cloth, and wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.
19 English Tips for Great Results Using the Multipurpose Blade T o chop fresh fruits or vegetables: P eel, core, and/or remove seeds. Cut food in 1 to 1 1 / 2 -inch (2.5-3.75 cm) pieces. Process food to desired size, using short pulses, 1 to 2 seconds each time.
20 T o shred rm and soft cheeses: Firm cheese should be very cold. For best results with soft cheeses, such as mozzarella, freeze 10 to 15 minutes before processing.
21 English Tips for Great Results • T o avoid damage to the blade or motor , do not process food that is so hard or rmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade.
22 • Y our Food P rocessor is not designed to perform the following functions: - Grind coffee beans, grains, or hard spices - Grind bones or other inedible parts of food - Liquefy raw fruits or vegetables - Slice hard-cooked eggs or unchilled meats.
23 English T roubleshooting If your Food Processor should malfunction or fail to operate, check the following: Food Processor doesn ’t run: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place and the large food pusher is inserted in the feed tube.
24 W arranty KitchenAid ® Food Processor W arranty for the 50 United States, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
25 English W arranty Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .
26 É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie.
Français 27 T able des matières SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE Consignes de sécurité importantes ......................................................................... 28 Spécicationsélectriques ......................................
28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1.
29 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS V olts : 120 V CA Hertz : 60 Hz REMARQUE : Ce robot culinaire comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l’autre). P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens.
30 Pièces et caractéristiques Socle robuste Bol de travail 3 L (13 tasses) Râpe réversible (2 mm et 4 mm) Disque à trancher externement réglable (mince à épais) Lame polyvalente en acier inoxy.
31 Français Pièces et caractéristiques Commande externe du disque à trancher réglable Le disque à trancher réglable exclusif de KitchenAid ® permet, grâce à une commande externe, de choisir à tout moment l’épaisseur des tranches (minces à épaisses) sans avoir à démonter la lame.
32 Accessoires Disque à julienne Ce disque est parfait pour couper en julienne des pommes de terre ou des légumes. Disque à râper/broyer Il permet de râper les fromages à pâte dure tels que le parmesan, ou de broyer de la glace pour créer des boissons rafraîchissantes et des desserts glacés.
33 Français Fromage Lame polyvalente en Chocolat acier inoxydable Fruits Herbes fraîches Noix T ofu OU Légumes Mini-bol et lame polyvalente en acier inoxydable Sauce pour les pâtes P esto Salsa Sa.
34 Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver le bol de travail, le couvercle du bol de travail, le bol du chef , le mini-bol, les poussoirs de goulotte, les disques, et les lames à la main ou au lave- vaisselle (consulter la section « Nettoyage du robot culinaire à la page 42).
35 Français Assemblage du robot culinaire Montage du bol de travail 3. Saisir la poignée du bol et faire tourner le bol dans le sens antihoraire pour le verrouiller sur le socle. Choisir l’accessoire à utiliser et l’installer en suivant les instructions à aux pages suivantes.
36 Assemblage du robot culinaire Assemblage du disque à trancher réglable 1. Une fois le bol de travail installé, insérer la tige d’entraînement dans l’axe du socle. CONSEIL : Il se peut que vous deviez tourner l’adaptateur du disque/la tige d’entraînement jusqu’à ce qu’il/elle se mette en place.
37 Français Assemblage du robot culinaire Montage des autres disques à trancher ou à râper 1. En tenant le disque choisi par les deux prises pour les doigts, insérer l’adaptateur du disque à trancher/à râper dans le trou à la base du disque.
38 Montage du mini-bol et de la mini-lame 1. Placer le mini-bol dans le bol de travail sur l’axe du socle. Faire tourner le mini-bol jusqu’à ce que les picots qui se trouvent sur le pourtour du mini-bol s’enclenchent dans les fentes qui se trouvent sur le bord du bol de travail.
39 Français Utilisation de la goulotte d’alimentation 3 en 1 La goulotte d’alimentation 3 en 1 comprend un poussoir à trois pièces. Utiliser l’ensemble du poussoir pour transformer les gros aliments, ou utiliser les pièces internes pour disposer de goulottes de tailles moyenne ou petite et transformer des aliments plus petits.
40 Utilisation du robot culinaire Avant d’utiliser le robot Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol de travail, les lames et le couvercle du bol de travail sont correctement assemblés sur le socle (voir « Assemblage de votre robot culinaire » à la page 35).
41 Français Utilisation du robot culinaire Retrait des aliments transformés 1. Appuyer sur le bouton « OFF » (arrêt). 2. Débrancher le robot culinaire avant de l’ouvrir . 3. Faire tourner le couvercle du bol de travail vers la gauche et le retirer .
42 Nettoyage du robot culinaire 1. Appuyer sur le bouton « OFF » (arrêt). 2. Débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer . 3. Essuyer le socle et le cordon avec un chiffon imbibée d’eau tiède savonneuse, puis les essuyer avec un linge humide.
43 Français T rucs et conseils à suivre pour obtenir de bons résultats Comment utiliser la lame polyvalente Pour hacher les fruits et les légumes frais : Peler, évider et/ou épépiner les aliments. Les couper en morceaux de 1 à 1½ po (2,5 à 3,75 cm).
44 P our râper les fromages à pâte dure et à pâte molle : Le fromage à pâte dure doit être très froid. P our obtenir de bons résultats avec le fromage à pâte molle tel que le fromage mozzarella, le placer au congélateur pendant 10 à 15 minutes avant de le râperer .
45 Français Comment utiliser la lame de pétrissage La lame de pétrissage a été spécialement conçue pour mélanger et pétrir rapidement etefcacementlespâtesà base de levain. P our obtenir de bons résultats, ne pas pétrir les pâtes de recettes nécessitant plus de 2 à 3 tasses (475 à 710 ml) de farine.
46 T rucs et conseils à suivre pour obtenir de bons résultats Numéraux de pièce pour les accessoires Les accessoires suivants peuvent être achetés séparément pour le robot culinaire. Consulter la page 49 pour les détails concernant la commande.
47 Français Dépannage En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérier les points suivants : Le robot culinaire ne fonctionne pas : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés, et que le grand poussoir est inséré dans la goulotte d’alimentation.
48 Garantie Garantie du robot culinaire KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, P orto Rico, et le Canada Cette garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico, et le Canada.
49 Français Garantie Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia, et P orto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de n.
50 En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano.
Español 51 Indice SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Salvaguardias importantes ....................................................................................... 52 Requisitos eléctricos ......................................................
52 SAL V A GU ARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.
53 Español GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES V oltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz NOT A: Este procesador de alimentos tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto polarizado solamente de una manera.
54 Piezas y características Base de construcción robusta T azón de trabajo de 13 tazas (3,0 L) Disco reversible para rallar (de 2 mm y 4 mm) Disco regulable externo para rebanar (de delgado a grues.
55 Español Piezas y características Control para rebanar regulable y externo El exclusivo disco para rebanar de KitchenAid es regulable en el exterior , lo que permite regular el grosor de las rebanadas de delgado a grueso, sin tener que quitar el ensamblaje de la cuchilla.
56 Accesorios disponibles (se venden por separado) Disco Juliana El disco Juliana es estupendo para cortar papas o vegetales en tiras muy nas. Disco para rallar/hacer ralladura Ralle quesos duros como el parmesano o raspe hielo para crear bebidas refrescantes y postres helados.
57 Español Queso Cuchilla de acero Chocolate inoxidable multiuso Frutas Hierbas frescas Frutos secos T ofu O V egetales Mintazón y minicuchilla multiuso de acero inoxidable Salsa para pasta P esto S.
58 Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave el tazón de trabajo, la tapa del tazón de trabajo, el tazón de chef , el minitazón, los empujadores del tubo de alimentación, los discos y las cuchillas, ya sea a mano o en la lavavajillas (vea “Limpieza del procesador de alimentos” en la página 66).
59 Español Cómo preparar el procesador de alimentos Cómo sujetar el tazón de trabajo 3. Sujete la manija del tazón de trabajo y gírelo hacia la izquierda para asegurarlo sobre la base. Seleccione el accesorio que desee usar e instálelo según las instrucciones en las páginas a continuación.
60 Cómo instalar el disco rebanador regulable Cómo preparar el procesador de alimentos 1. Una vez que instale el tazón de trabajo, deslice el adaptador de la transmisión sobre el eje eléctrico. SUGERENCIA: Puede que sea necesario girar el adaptador del disco/de la transmisión hasta que caiga en su lugar .
61 Español Cómo preparar el procesador de alimentos Cómo instalar otros discos rebanadores o ralladores 1. Sujete el disco deseado por las 2 áreas rebordeadas e inserte el adaptador para rebanar/rallar en el oricio en la parte de abajo del disco.
62 Cómo instalar el minitazón y la minicuchilla 1. Coloque el minitazón dentro del tazón de trabajo sobre el eje eléctrico. Gire el mini- tazón hasta que las lengüetas en el borde superior del tazón caigan en las hendiduras en la parte superior del tazón de trabajo.
63 Español Cómo usar el tubo de alimentación 3 en 1 El tubo de alimentación 3 en 1 incluye un empujador de alimentos de 3 partes. Use el empujador de alimentos completo para procesar artículos grandes, o bien use las partes interiores para crear tubos de alimentación de tamaño mediano o pequeño, para procesar artículos más pequeños.
64 Cómo usar el procesador de alimentos Antes del uso Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo estén ensamblados apropiadamente sobre la base del procesador de alimentos (consulte “Cómo preparar el procesador de alimentos” comenzando en la página 58).
65 Español Cómo usar el procesador de alimentos Cómo retirar los alimentos procesados 1. Presione el botón OFF (Apagado). 2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de desensamblarlo. 3. Gire la tapa del tazón de trabajo hacia la izquierda y quítela.
66 Limpieza del procesador de alimentos 1. Presione el botón OFF (Apagado). 2. Desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo. 3. Limpie la base y el cable con un paño tibio con jabón, luego pásele un paño húmedo. Seque con un paño suave.
67 Español Consejos para estupendos resultados Cómo usar la cuchilla multiuso P ara picar frutas o vegetales frescos: P ele, saque el centro y/o las semillas. Corte los alimentos en trozos de 1 a 1 ½ pulgadas (2,5 a 3,75 cm). Procese los alimentos hasta que alcancen el tamaño deseado con pulsos cortos, de 1 a 2 segundos cada uno.
68 Consejos y trucos para estupendos resultados P ara rallar quesos duros y suaves: El queso duro deberá estar muy frío. P ara obtener los mejores resultados con los quesos suaves, tales como mozzarella, colóquelos en el congelador por 10 a 15 minutos antes de procesarlos.
69 Español Cómo usar la paleta para masa La paleta para masa se ha diseñado especícamente para mezclar y amasar la masa de levadura rápidamente y a fondo. P ara obtener los mejores resultados, no amase para las recetas que requieran más de 2 a 3 tazas (475 a 710 ml) de harina.
70 Consejos y trucos para estupendos resultados • Cuando prepare un pastel, masa para galletas o pan rápido, use la cuchilla multiuso para batir la grasa y la azúcar primero. Agregue los ingredientes secos por último. Coloque los frutos secos y las frutas encima de la mezcla de harina para evitar picarlos en exceso.
71 Español Números de pieza para los accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para la compra por separado para su procesador de alimentos.
72 Solución de problemas Si su procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo siguiente: El procesador de alimentos no funciona: • Asegúrese que el tazón y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar y que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación.
73 Español Garantia Garantía de KitchenAid ® para la procesador de alimentos en los 50 estados de los Estados Unidos, Puerto Rico, y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier pr.
74 Garantia Garantía de reemplazo sin dicultades en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia. y Puerto Rico Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con.
75 Español Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del.
W10407578A © 2011 All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. 07/11 ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts KitchenAid KFP1344ACS (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie KitchenAid KFP1344ACS noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für KitchenAid KFP1344ACS - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von KitchenAid KFP1344ACS reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über KitchenAid KFP1344ACS erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon KitchenAid KFP1344ACS besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von KitchenAid KFP1344ACS verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit KitchenAid KFP1344ACS. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei KitchenAid KFP1344ACS gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.