Benutzeranleitung / Produktwartung FPM902 des Produzenten Kenwood
Zur Seite of 139
instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing TYPE FPM90 TYPE FPM91 FPM91 FPM90.
English 3 - 17 Nederlands 18 - 32 Français 33 - 48 Deutsch 49 - 64 Italiano 65 - 79 Dansk 80 - 93 Svenska 94 - 107 Norsk 108 - 121 Suomi 122 - 136.
bq c m cr ct dl dk cs dn dr ds dt cn co cp cq dm do dp dq br bs bt ck cl 6 6 3 4 2 5 7 1 5 4 3 2 1 bl bk bp 8 7 bo 9 bn bm T ype FPM91 A - standard attachments B - optional attachments.
cn co bm bn bo cm cl ct cr cs cq 8 9 bk bq bl bp cm + cn cr dk co + cp dt dq dm dp cp br bs ck bt cq a b dr a b c ds a b dl c a b d e f g.
safety ● Read these instructions car efully and retain for future refer ence. ● Remove all packaging and any labels. ● The blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold by the finger grip at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning.
● This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of r each of children. ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5 IMPOR T ANT : HOT BLENDING INSTRUCTIONS T o minimise the possibility of scalding when blending hot ingr edients keep hands and other exposed skin away from the lid to prevent possible bur ns.
slicing/grating disc safety ● Never r emove the lid until the cutting disc has completely stopped. ● Handle the cutting discs with car e - they are extr emely sharp. ● Do not overfill the bowl – do not exceed the maximum capacity level marked on the bowl.
b efore plugging in ● Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your appliance. ● This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on E lectromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for contact with food.
Eco function If the food processor is left plugged in for over 30 minutes without being used, it will go into standby mode to reduce e nergy consumption. ● The Power On light will pulse slowly and the food processor will not operate until one of the following actions are carried o ut:- ● T he Auto Button is pr essed.
● T o blend dry ingredients - cut into pieces, remove the filler c ap, then with the appliance running, dr op the pieces down one by one. Keep your hand over the opening. For best results empty r egularly . ● D on’t use the blender as a storage container .
10 recommended speed chart tool/attachment function recommended processing maximum s peed time ❋ ❋ c apacities C ompact chopper/ Processing a range of spices 8 30-60 secs 100g/4oz g rinder Grindin.
using the attachments R efer to recommended speed chart for each attachment. cm knife blade The knife blade is the most versatile of all the attachments. T he length of the pr ocessing time will determine the texture achieved. For coarser textures use the pulse control.
slicing/grating discs s licing discs - 4mm c r , 2mm c s U se the slicing side for cheese, carr ots, potatoes, cabbage, c ucumber , courgette, beetroot and onions. g rating discs - 4mm ct , 2mm dk U se the grating side for cheese, carr ots, potatoes and foods o f a similar texture.
s afety ● Never fit the blade unit to your food processor without the jar fitted. ● N ever unscrew the jar while the compact chopper/grinder is fitted to your appliance. ● Do not touch the sharp blades – Keep the blade unit away f rom children.
dl attachment storage box Y our food processor is supplied with a storage box for your b owl attachments and discs. 1 Fit the knife blade and discs into the storage box when not i n use cq . 2 The storage box is fitted with a safety lock - close the lid to lock.
I MPORT ANT INFORMA TION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. A t th e en d o f it s wo rk in g l if e, the pr o du ct mus t no t b e di sp os ed of as ur ba n wa st e.
16 troubleshooting guide P roblem Cause Solution The processor will not operate. No Power . Check processor is plugged in. N o power/indicator light not lit. B owl not fitted to power unit corr ectly . Check bowl is located correctly and the handle is situated t owards the right hand side.
17 troubleshooting guide P roblem Cause Solution Blender or compact chopper/grinder Seal missing. Check seal is fitted corr ectly and l eaking from blade assembly base. Seal incorrectly fitted. not damaged. T o obtain a Seal damaged. replacement seal see “service & customer care”.
veiligheid ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. ● De messen en de schijven zijn erg scherp; ga er dus voorzichtig mee om. Houd ze bij het hanter en en schoonmaken altijd bovenaan bij de vingergr eep en weg van het snijvlak, vast.
● Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of r epar er en: zie Onderhoud en klantenservice. ● Laat het motorhuis, het netsnoer of de stekker nooit nat worden. ● Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken.
20 BELANGRIJK: INSTRUCTIES VOOR HET MENGEN V AN HETE VLOEISTOFFEN Om de kans op brandwonden te verkleinen bij het mengen van hete ingrediënte n, moet u uw handen en ander e onbeschermde huid uit de buurt van het deksel houden om eventuele brandwonden te voorkomen.
veiligheid m.b.t. de snij/raspschijf ● V erwijder het deksel nooit voor dat de schijf helemaal tot stilstand is gekomen. ● W ees voorzichtig met de snijschijven – ze zijn heel erg scherp ● V ul de kom niet te ver - overschrijdt de maximum capaciteit die op de kom wor dt aangegeven niet.
v oordat u de stekker in het stopcontact steekt ● Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven.
● H et aan-/uit-lampje knippert als het deksel, de kom of de br ede vulopening niet zijn bevestigd. ● Het aan-/uitlampje en het Auto-lampje knipper en a ls Auto geselecteerd is, maar de vergrendeling is niet geactiveerd. ● De Auto-toets werkt niet als een snelheid is g eselecteerd met de snelheidstoets.
uw thermor esist-blender gebruiken 1 Zet de afsluitring bt i n de messeneenheid ck – zorg dat de ring correct in de groef wor dt geplaatst. ● H et apparaat lekt wanneer de afsluitring b eschadigd is of niet goed is aangebracht.
25 tabel met aanbevolen snelheden instrument/hulpstuk functie aanbevelen ver wer - maximum s nelheid kingstijd ❋ ❋ c apaciteit M es Kant-en-klar e taartmixen 8 15-20 sec 2 kg bloemgewicht Gebaksde.
tabel met aanbevolen snelheden instrument/hulpstuk functie aanbevelen ver wer - maximum s nelheid kingstijd ❋ ❋ c apaciteit C itrusfruitpers Kleinere ingrediënten, zoals limoenen en 1 –2 – 2 kg c itroenen G roter fruit zoals sinaasappels en grapefruit S apcentrifuge Stevig fruit en stevige groenten d.
cq schijf voor max capaciteit Bij het mengen van vloeistof fen gebruikt u de schijf voor m aximale capaciteit met het mes. Op die manier kunt u de v loeistofverwerkende capaciteit vergroten van 1,4 liter tot 2 liter; hierdoor wor dt lekkage voorkomen en wor den de h akprestaties van het mes verbeterd.
dr compact hak/molenhulpstuk ( indien geleverd) G ebruik het compacte hak/molenhulpstuk om droge ingrediënten zoals noten en koffiebonen te verwerken; het compacte hak/molenhulpstuk is ook geschikt o.
8 Selecteer auto en duw de duwer gelijkmatig naar beneden – steek nooit uw vingers in de vulopening. V olledig verwerken voordat u meer toevoegt. ● N adat u het laatste stuk heeft toegevoegd, laat u de sapcentrifuge nog 30 seconden draaien om al het sap uit het filtertrommel te extraheren.
a lle andere onderdelen ● Met de hand afwassen, en dan afdr ogen. ● U kunt deze artikelen ook op het bovenste rek van uw a fwasmachine wassen. Plaats ze niet op het onderste rek net boven het verwarmingselement. Het wordt aanbevolen een programma met een lage temperatuur (maximaal 50 °C) t e gebruiken.
31 Problemen oplossen P robleem Oorzaak Oplossing D e machine werkt niet. Geen stroom. Controleer of de stekker in het G een stroomtoevoer/indicatielampje. stopcontact zit. gaat niet branden. De kom is niet juist op het motorblok geplaatst. Controleer of de kom juist geplaatst i s en het handvat naar rechts wijst.
32 Problemen oplossen P robleem Oorzaak Oplossing Blender of compact hak/molenhulpstuk De afdichtring ontbreekt. Controleer of de afdichtring goed l ekt uit de basis van de messeneenheid. De afdichtring is onjuist geplaatst. geplaatst en onbeschadigd is.
sécurité ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. ● Les lames et les disques sont très tranchants, manipulez-les avec précaution.
● Ne mouillez jamais le bloc d'alimentation, le cordon d’alimentaiton ou la prise. ● Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table, du plan de travail ou être en contact avec des surfaces chaudes. ● Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans le tableau des vitesses r ecommandées.
35 IMPOR T ANT : INSTRUCTIONS POUR LES PRÉP ARA TIONS CHAUDES Afin de minimiser les risques de brûlure lorsqu’il s’agit de mixer des ingrédients chauds, veuillez maintenir vos mains et autres parties du corps exposées éloignées du couvercle, pour éviter toute brûlur e possible.
sécurité du disque à râper / à découper ● Ne r etir ez jamais le couver cle tant que les disques de coupe ne sont pas complètement arrêtés. ● Manipulez les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement tranchants.
a vant de brancher ● Assurez-vous que votr e alimentation électrique correspond à celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votr e a ppareil.
● L es voyants de mise en mar che et Auto clignotent si Auto est sélectionné et que les éléments ne sont pas verrouillés. ● L a touche Auto ne fonctionnera pas si une vitesse est sélectionnée au niveau de la commande des vitesses. ● É teignez toujours l’appareil et débranchez-le avant de retirer le couver cle.
pour utiliser votre blender thermoresist 1 Installez le joint bt d ans l’unité porte-lames ck e n prenant soin de positionner le correc tement. ● D es fuites se pr oduiront si le joint est e ndommagé ou s’il n’est pas corr ectement installé.
40 tableau des vitesses recommandées Outil/accessoire function vitesse durée de Capacité maximale r ecommandée foncti. ❋ ❋ L ame tranchante Mélanges tout en un pour gâteaux 8 15 à 20 s 2Kg .
utilisation des accessoires Référez-vous au tableau des vitesses pour chaque accessoir e. cm lame couteau La lame couteau est l’accessoir e le plus polyvalent de tous. La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage. Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode de fonctionnement par impulsion (pulse).
cp accessoire mélange délicat Utilisez l'accessoire mélange délicat pour insérer les i ngrédients légers dans les mélanges plus épais pour faire p ar exemple des meringues, des mousses et des mousses de fruits. 1 Fixez l’axe d’entraînement détachable et le bol sur le bloc d 'alimentation.
c onseils ● Utilisez des ingrédients frais. ● Ne coupez pas les ingrédients en tr op petits mor ceaux. R emplissez presque totalement la largeur du tube de remplissage. Cela empêche les ingrédients de glisser sur les côtés pendant le fonctionnement de l’appareil.
ds presse-agrumes ( si fourni) Utilisez le presse-agrumes pour extraire le jus des agrumes ( par exemple les oranges, les citrons, les citr ons verts et les p amplemousses). a cône b passoire pour utiliser le presse-agrumes 1 Fixez l’axe d’entraînement détachable et le bol sur le bloc d 'alimentation.
nettoyage et entretien ● A rrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer . ● Manipulez les lames et les disques de coupe avec p récaution - ils sont extrêmement tranchants. ● C ertains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est parfaitement normal.
A VERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINA TION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE. A u terme de son utilisation, le pr oduit ne doit pas êtr e éliminé avec les déchets urbains.
47 Guide de dépannage P roblème Cause Solution Le robot ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique. Vérifiez que le robot est branché. P as d’alimentation/témoin éteint. Le bol n’est pas installé correctement sur Vérifiez si le bol est correctement le bloc d’alimentation.
48 Guide de dépannage P roblème Cause Solution Témoin de la fonction Auto et de Fonctionnement normal. Vérifiez que les systèmes de f onctionnement clignote. Le témoin clignote si la fonction Auto est verrouillage sont corr ectement sélectionnée mais que le système de verr ouillage.
Sicherheit ● Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig dur ch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. ● Entfernen Sie sämtliche V erpackungen und Aufkleber . ● V orsicht - die Messer und Scheiben sind sehr scharf. Bei Gebrauch und Reinigung immer oben am Fingergrif f, weg von den Klingen, anfassen.
● Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals nass werden lassen. ● Überschüssiges Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte herabhängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen. ● Niemals die in der Empfehlungstabelle angegebenen Höchstmengen überschreiten.
51 WICHTIG: MIX-ANLEITUNGEN FÜR HEISSE ZUT A TEN Um V erbrühungen beim Mixen von heißen Zutaten zu vermeiden, Hände und bloße Haut vom Deckel fernhalten.
Sicherheitshinweise zu Raspel-/Schneidescheiben ● Deckel erst abnehmen, nachdem die Schneidescheibe ganz zum Stillstand gekommen ist. ● Die Schneidescheiben mit V orsicht handhaben, sie sind extrem scharf. ● Höchstfüllmenge der Schüssel nicht überschr eiten – Schüssel höchstens bis zur Maximum-Markierung füllen.
V or dem Netzanschluss ● Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf der Unterseite des Geräts über einstimmt. ● D as Gerät entspricht der eur opäischen EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der EG-V eror dnung Nr .
● D ie Auto-T aste funktioniert nicht, wenn der Geschwindigkeitsregler auf eine Geschwindigkeit eingestellt ist. ● D as Gerät vor dem Abnehmen des Deckels immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wichtig ● Ihre Küchenmaschine eignet sich nicht zum Zerkleiner n oder M ahlen von Kaffeebohnen oder grobem Zucker .
V erwendung Ihr es Thermor esist-Mixers 1 Legen Sie den Dichtungsring bt i n den Messereinsatz ck e in und achten Sie darauf, dass der Ring korrekt in der Rille s itzt. ● W enn die Dichtung beschädigt ist oder nicht richtig eingesetzt wurde, kann Flüssigkeit a uslaufen.
56 Empfehlungstabelle W erkzeug/ Zubehör Funktion Empfohlene V erarbeitungs- Höchstmenge G es ch w in di g ke it zeit ❋ ❋ S chlagmesser Kuchenteige 8 15-20 Sek. 2 kg Mehl Knetteig – Einarbeiten von Fett in Mehl 5 –8 10 Sek. 500g Mehl Z ugabe von W asser für T eigzutaten 10-20 Sek.
57 V erwendung des Zubehörs L esen Sie die Empfehlungstabelle für jedes Zubehörteil. cm Schlagmesser Das Schlagmesser ist das vielseitigste aller Zubehörteile. Die letztendliche Konsistenz ist abhängig von der V erarbeitungsdauer . Die Pulsfunktion empfiehlt sich für ein gröber es Ergebnis.
cp Unterheb-Rührelement V erwenden Sie den Unterheb-rührelement zum Unterheben v on leichten Zutaten in schwer eren Mischungen, z. B. für B aiser , Mousse und Schaumgerichte. 1 Setzen Sie die abnehmbare Antriebswelle und die Schüssel auf die Antriebseinheit.
T ipps ● Frische Zutaten verwenden. ● Die Zutaten nicht zu klein schneiden. Die Breite des F üllschachts ziemlich ausfüllen. So wir d verhindert, dass die Zutaten während der V erarbeitung seitlich wegrutschen Bei Bedarf den kleinen Füllschacht benutzen.
ds Zitruspresse ( wenn im Lieferumfang) Zum Entsaften von Zitrusfrüchten (z. B. Orangen, Zitronen, L imetten und Grapefruit). a Presskegel b Sieb V erwendung der Zitruspr esse 1 Setzen Sie die abnehmbare Antriebswelle und die Schüssel auf die Antriebseinheit.
Pflege und Reinigung ● D as Gerät vor dem Reinigen immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. ● D ie Messer und Schneidescheiben mit V orsicht h andhaben, sie sind extr em scharf. ● Manche Zutaten können den Kunststof f verfärben. Dies ist v öllig normal und hat keine Auswirkungen auf den Kunststoff o der den Geschmack Ihrer Zutaten.
W ICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2 002/96/EG Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Pr odukt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen S ammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
63 Fehlerbehebung P roblem Ursache Lösung Die Küchenmaschine funktioniert nicht. Kein Strom. Prüfen, ob der Stecker der K ein Strom/Betriebsanzeige leuchtet Küchenmaschine in der Steckdose steckt. nicht. Schüssel nicht richtig auf Antriebseinheit Prüfen, ob Schüssel richtig aufgesetzt ist a ngebracht.
64 Fehlerbehebung P roblem Ursache Lösung Bei Mixer oder Kompakt-Zerkleinerer/ Dichtung fehlt. Prüfen, ob Dichtung korrekt eingesetzt M ahlaufsatz tritt unten an der Dichtung falsch eingesetzt. und intakt ist. Für Informationen zum Kauf Messereinheit Flüssigkeit aus.
sicur ezza ● Leggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. ● Le lame e i dischi sono molto affilati: maneggiarli sempre con cura. T ener e sempr e la lama dall’appoggio per le dita in alto, mai dal filo di taglio, sia per maneggiarla che per pulirla.
● Non lasciar pendere il cavo elettrico dal piano di lavoro e non lasciare che tocchi superfici calde. ● Non superar e le capacità massime indicate nella tabella delle velocità consigliate. ● Non consentir e l'uso dell'apparecchio a dei bambini.
67 IMPOR T ANTE: ISTRUZIONI PER FRULLARE CIBI CALDI Per ridurr e la possibilità di scottarsi usando il frullatore con cibi caldi, tener e le mani e la pelle scoperta lontano dal coperchio, per evitare di bruciarsi.
come usar e con sicur ezza i dischi per affettare/gr attugiare ● Assicurarsi che il disco af filato si sia fermato completamente prima di rimuover e il coper chio.
p rima di collegare alla presa elettrica ● Accertarsi che la tensione della vostra rete sia la stessa di quella indicata sulla base dell’apparecchio. ● Q uesto apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed al r egolamento (EC) No.
● S pegnere l’apparecchio ed estrarre sempre la spina dalla presa elettrica prima di togliere il coperchio. importante ● Q uesto apparecchio non è indicato per macinare caffè in grani o per ottenere zucchero a velo da zucchero granulato.
come utilizzar e il frullatore Thermoresist 1 Inserire la guarnizione bt n ell'unità delle lame ck , assicurandosi che sia posizionata corr ettamente nell’area s canalata. ● S e la tenuta è danneggiata o non è installata in modo corretto vi saranno perdite.
72 tabella delle velocità consigliate utensile/accessorio funzione velocità tempo di capacità r accomandata l avo ra zio ne ❋ ❋ m assime L ama Miscela per dolci tutto in uno 8 15-20 sec. Peso farina: 2Kg. Pasta frolla/sfoglia – miscelare burro e farina 5 –8 10 sec.
utilizzare gli accessori Si rimanda alla tabella delle velocità raccomandate per ogni a ccessorio. cm lama La lama è l’accessorio più versatile di tutti. La lunghezza della lavorazione determinerà la consistenza ottenuta. Per consistenze meno omogenee, utilizzar e il T asto Pulse.
cq Maxi calotta Nel lavorare liquidi all'interno del recipiente, usare il maxi c olotta insieme alla lama per incrementare la capacità da 1,4 a 2 litri, evitare fuoriuscite e ottimizzare il rendimento della lama. 1 Montare l'alberino motor e rimovibile e la ciotola sul corpo m otore.
s icurezza ● Non rimuovere mai il coperchio prima che la lama si sia completamente fermata. ● L a lama è molto af filata – maneggiare sempre con cura.
5 Collocare il coper chio dell’accessorio sulla caraffa, ruotarlo fino a quando si fissa e assicurarsi che il tubo di riempimento poggi sopra la maniglia c p . La centrifuga p er frutta non funzionerà se la caraffa o il coperchio non sono montati correttamente nel dispositivo di blocco di sicurezza.
t utti gli altri componenti ● Lavare a mano, quindi asciugare. ● Alternativamente, è possibile lavarli in lavastoviglie, nel c estello superiore. Evitar e di lavar e i componenti nel cestello inferiore della lavastoviglie direttamente sopra l’elemento termico.
78 Guida alla localizzazione dei guasti P roblema Causa Soluzione Il robot non funziona. Manca la corrente. Controllare che la spina M anca la corrente/la spia indicatrice è spenta. dell’appar ecchio sia inserita nella presa elettrica. Ciotola non inserita correttamente Controllar e che la ciotola sia ben s ul corpo motore.
79 Guida alla localizzazione dei guasti P roblema Causa Soluzione C'è una fuoriuscita di liquido dalla base Manca la tenuta. Contr ollare che la tenuta sia ben d el gruppo delle lame del frullatore o La tenuta è inserita male. inserita e non abbia subito danni.
sikkerhed ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . ● Knive og skiver er meget skarpe og skal behandles forsigtigt. Hold dem altid ved fingergr ebet i toppen, bort fra skæret, både under brug og r engøring.
● Overskrid ikke de maksimale mængder , der er angivet i tabellen over anbefalede hastigheder . ● Dette apparat må ikke anvendes af bør n. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for bør n. ● Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
82 VIGTIGT : BLENDEANVISNINGER FOR V ARME INGREDIENSER Du kan minimere risikoen for skoldning når du blender varme ingredien ser ved at holde hænder og anden utildækket hud væk fra låget og således undgå forbrændinger .
snitte/rivepladesikkerhed ● T ag aldrig låget af, før snittepladen står helt stille. ● Behandl skær epladerne forsigtigt - de er særdeles skarpe. ● Fyld ikke for meget i skålen – fyld ikke op over mærket for maks. kapacitet på skålen.
f ør stikket sættes i stikkontakten ● Sørg for at elforsyningen svar er til, den der står på undersiden af motorenheden. ● D enne anordning er i overensstemmelse med EU-direktivet 2004/108/EF om elektromagnetisk forligelighed og EU- regulativ nr .
Øko-funktion H vis foodprocessoren efterlades i stikket i mere end 30 minutter uden at blive brugt, vil den gå i standbytilstand for a t mindske energiforbruget. ● I ndikationslys for tilsluttet strøm vil pulsere langsomt, og foodprocessor en vil ikke fungere, før du har gjort en af f ølgende ting: ● D er trykkes på Auto-knappen.
● D et anbefales ikke, at der tilberedes krydderier i blenderen, da det kan skade plastikdelene. ● M askinen kan ikke starte, hvis blenderen er sat forkert på. ● Til at blende tørr e ingredienser – skær dem i mindre stykker , f jern midterpr oppen og kom stykker ne i ét ad gangen, mens m askinen kører .
brug af tilbehør Se ovenstående oversigt vedr . hastighed for det enkelte tilbehør . cm kniv Kniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det er forarbejdningstiden, der bestemmer konsistensen. Brug start-/stop funktionen, hvis konsistensen skal være lidt grov .
cp folderedskab Brug folderedskabet til at folde lette ingredienser i tungere b landinger f. eks. marengs, mousse og frugtpuréer . 1 Sæt den aftagelige drivaksel med skål på motorenheden. 2 Skub padlen 9 sikkert ned i drivhovedet. 3 Sæt forsigtigt folderedskabet på, indtil det falder ned over d rivakslen.
● D er vil altid være en lille smule spild på skiven og i skålen efter blendning. dq miniskål og kniv (hvis medlever et) A nvend mini-processorskålen til at hakke krydderurter og b ehandle små mængder ingredienser som f.eks. kød, løg, nødder , mayonnaise, grøntsager , puré, saucer og babymad.
dt saftpresser af metal ( hvis medlever et) Brug den centrifugale saftpresser til at udvinde juice fra frugt o g grøntsager . a nedstopper b låg c frugtkødsfjerner d filtercylinder e skål f saftudløb g adapter til saftpresser drev sådan bruges saftpresser en 1 Sæt drevadapteren på motor enheden br cl .
a lle andre dele ● V askes i hånden og tørres af. ● Alternativt kan de vaskes på øverste stativ i o pvaskemaskinen. Undgå at placere delene på det nederste stativ direkte over varmeelementet. Et kort program med lav temperatur (maksimalt 50°C) anbefales.
92 Fejlfindingsvejledning P roblem Årsag Løsning Processor en fungerer ikke. Ingen strøm. Kontrollér , at foodpr ocessorens stik er I ngen strøm/lysindikatoren er ikke tændt. sat i en stikkontakt. S kålen er ikke sat korr ekt på motorenheden. Sørg for at skålet er placeret korrekt, med håndtaget mod den højr e side.
93 Fejlfindingsvejledning P roblem Årsag Løsning Blendertætningen mangler fra Tætningen pakkes aller ede monteret på Skru glasset løst, og se efter , at k nivenheden, når den tages ud af knivsenheden. tætningen er sat på knivenheden. emballagen.
säkerhet ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . ● Bladen och skivor na är mycket vassa. V ar försiktig! Håll alltid i greppet längst upp med eggen vänd bortåt när du hanterar eller r engör dem.
● Överskrid inte den maximala mängd som anges i tabellen med rekommendera de hastigheter . ● Denna maskin ska inte användas av bar n. Håll maskinen och sladden utom räckhåll för bar n. ● Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den.
96 VIKTIGT : INSTRUKTIONER FÖR MIXNING A V V ARM VÄTSKA För att minimera risken för brännskador när du mixar varma ingredienser håller du händer och annan exponerad hud på avstånd från locket.
skär/strimlingsskivorna ● T a aldrig av locket förrän skärskivan är helt stilla. ● V ar försiktig när du hanterar skärskivorna – de är extr emt vassa. ● Överfyll inte skålen – överskrid inte maxkapacieten som är markerad på skålen.
i nnan du sätter i stickkontakten ● Se till att nätspänningen hos dig motsvarar den som visas på apparatens undersida. ● D en här apparaten följer EU-dir ektiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och EU:s förordning nr 1935/2004 från 2004-10-27 om material som är avsedda för k ontakt med livsmedel.
Eco-funktion O m matberedaren lämnas inkopplad i mer än 30 minuter utan att den används övergår den till viloläge för att minska s trömförbrukningen. ● S trömindikatorn pulserar långsamt och det går inte att använda matberedaren innan du gjort något av följande:- ● T ryck på Auto-knappen.
tabell med rekommenderade hastigheter v erktyg/tillsats funktion rekommenderad bea rb e tn in g s- max mängder h astighet tid ❋ ❋ K nivblad Allt-i-ett, kakmix 8 15-20 sek. 2Kg mjölvikt P ajdeg – finfördela fettet i mjölet 5 –8 10 sek. 500g mjölvikt T illsätta vatten till pajdegen 10-20 sek.
använda tillsatserna Se tabellen med rekommenderade hastigheter för de enskilda tillsatserna. cm knivblad Knivbladet är det mångsidigaste av alla tillsatserna. Hur länge du ska köra maskinen beror på vilken konsistens du vill ha. För grövre konsistenser använder du pulsreglaget.
cp nedvändare Använd nedvändaren när du vill vända ned lättar e i ngredienser i tyngr e blandningar som för maräng, mousse o ch fruktblandningar . 1 Montera den löstagbara drivaxeln och skålen på drivenheten. 2 T ryck in bladet 9 o rdentligt i drivenhen.
dq miniskål och kniv ( om sådan medföljer) Använd miniskålen för att hacka örtkryddor och köra små m ängder såsom kött, lök, nötter , majonnäs, grönsaker , p uréer , såser och bar nmat.
dt juicepress av metall ( om sådan medföljer) A nvänd råsaftcentrifugen för att göra juice av fast frukt och fasta grönsaker . a stöt b lock c avskiljar e för fruktkött d filtertrumma e skå.
a lla övriga delar ● Diska för hand och torka. ● Alternativt kan de diskas i den övre korgen i diskmaskinen. U ndvik att placera dem i den nedr e korgen dir ekt ovanför värmeelementet. Ett kort program med låg temperatur (maximalt 50°C) rekommenderas.
106 Felsökningsguide P roblem Orsak Lösning Matberedar en fungerar inte. Ingen ström. Kontr ollera att matber edaren är I ngen ström-/indikatorlampa tänd. ansluten till strömmen. S kålen har inte satts på på nätenheten Kontrollera att skålen sitter rätt och på rätt sätt.
107 Felsökningsguide P roblem Orsak Lösning Mixertätning saknas på knivsatsen när Tätningen är förmonterad på knivsatsen. Skruva loss bägaren och kontrollera d en packas upp. att tätningen är monterad på knivsatsen. Se ”service och kundtjänst” om du behöver en ny tätningsring.
sikkerhet ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den sener e. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . ● Bladene og platene er veldig skarpe. Vær forsiktig. Hold alltid i fingergrepet øverst, unna skjærekanten, både ved bruk og rengjøring.
● Dette apparatet må ikke brukes av bar n. Hold apparatet og den tilhør ende ledningen utenfor bar ns r ekkevidde. ● Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
110 VIKTIG: INSTRUKSJONER FOR MIKSING AV V ARME INGREDIENSER For å minimere muligheten for skålding når du mikser varme ingredie nser , holder du hender og annen utsatt hud unna lokket for å hindre mulige brannskader .
sikkerhet for skjær e-/riveplater ● Aldri fjern lokket før skjæreplaten har stanset helt. ● Vær forsiktig med skjær eplatene - de er veldig skarpe ● Ikke overfyll bollen: du må ikke overskride maksimalt kapasitetsnivå som er merket på bollen.
f ør du setter i støpselet ● Forviss deg om at nettspenningen er den samme som den som står oppført på undersiden av maskinen. ● D ette apparatet er i samsvar med EU-dir ektiv 2004/108/EU om elektromagnetisk kompatibilitet og EU-bestemmelse nr .
Øko-funksjon H vis foodprocessoren står i kontakten i 30 minutter uten å bli brukt, går den inn i standby-modus for å reduser e s trømforbruk. ● S trømlampen pulserer langsomt og foodprocessoren fungerer ikke før en av følgende handlinger utfør es:- ● Du trykker på auto-knappen.
● A pparatet vil ikke fungere hvis moseren er plassert feil. ● Når du skal blande tørr e ingredienser , skjær er du dem i biter , fjerner traktdekselet og mens apparatet kjører , legger du i én o g én bit. Hold hånden over åpningen. For best resultat tømmer du den jevnlig.
bruke ekstrautstyr et Se i tabellen over anbefalt hastighet for hvert ekstrautstyr . cm knivblad Knivbladet er det mest allsidige av alt ekstrautstyret. Lengden på behandlingstiden avgjør konsistensen som oppnås. For grovere konsistens bruker du pulskontr ollen.
cp vendeverktøy Bruk vendeverktøyet for å blande ingrediensene i tyngr e b landinger slik som marengs, mousser og kalde f ruktdesserter . 1 Sett på den avtakbare drivakselen og bollen på strømenheten. 2 Dytt spatelen 9 t rygt på plass i driver enheten.
● M at som er plassert stående kommer ut kortere enn mat som er plassert liggende. ● Det vil alltid være en liten mengde mat som går til spille på p laten eller i bollen etter behandling. dq minibolle og kniv (hvis den følger med) Bruk miniprosessorbollen til å hakke urter og behandle små m engder ingredienser , f.
ds sitruspresse ( hvis den følger med) Bruk sitruspressen til å klemme ut saften fra sitrusfrukter ( f.eks. appelsiner , sitroner , lime og grapefrukt). a presse b sil bruke sitruspr essen 1 Sett på den avtakbare drivakselen og bollen på s trømenheten.
d obbel visping ● Koble redskapene fra driverhodet ved å forsiktig dra dem løs. Vask i varmt såpevann. ● T ørk av drivhodet med en fuktig klut, og deretter med en tørr klut. Drivhodet må ikke legges i vann. vendeverktøy ● Koble blanderen fra driverhodet ved å trykke på f rigjøringsknappen bk .
120 Feilsøking P roblem Årsak Løsning Prosessor en fungerer ikke. Ikke strøm. Sjekk at støpselet på prosessor en I ngen strøm-/indikatorlampe lyser . sitter i kontakten. B ollen er ikke festet riktig til strømenheten. Kontroller at bollen er riktig plassert og at håndtaket vender mot høyre.
121 Feilsøking P roblem Årsak Løsning Mikserforsegling mangler fra bladenhet når Forseglingen pakkes ferdigmontert på Skru av begeret og sjekk at d en tas ut av emballasjen. bladenheten. forseglingen sitter på bladenheten. For å få en ny forsegling ser du ‘Service og kundetjeneste’.
turvallisuus ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. ● T erät ja levyt ovat hyvin teräviä. Käsittele niitä varovasti. Kun käsittelet tai puhdistat, tartu aina yläosan kohtaan, joka on kaukana leikkuuterästä.
● Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. ● Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki la itteella.
124 T Ä R K EÄ Ä : KU UM A T AI NE E T JA T E H OS E KO I T IN Palovammojen vaaran välttämiseksi kuumia aineita sekoitettaessa pidä kädet ja muut kehonosat poissa kannen luota.
viipalointi-/raastamislevy ja turvallisuus ● Älä poista kantta, ennen kuin levy on kokonaan pysähtynyt. ● Käsittele levyjä var oen – ne ovat hyvin teräviä. ● Älä täytä kulhoa liikaa. Älä ylitä kulhoon merkittyä ylimmän tason merkkiä.
e nnen pistokkeen työntämistä pistorasiaan ● V armista, että sähkövirta vastaa laitteen pohjaan merkittyjä tietoja. ● T ämä laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU-direktiivin 2004/108/EU ja 27.
Virransäästötoiminto J os yleiskone on käyttämättä yli 30 minuuttia, se siirtyy valmiustilaan sähkön säästämiseksi. ● M erkkivalo sykkii hitaasti. Yleiskone toimii vasta kun jokin s euraavista toimista tehdään. ● A uto-painiketta painetaan.
● L aite ei toimi, jos tehosekoitin ei ole kunnolla paikoillaan. ● V oit sekoittaa kuivat paloitellut ainekset poistamalla syöttökannen ja pudottamalla palaset yksi kerrallaan laitteen k äydessä. Pidä kätesi aukon päällä. T yhjennä säännöllisesti parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi.
129 nopeussuositustaulukko Väline/lisälaiter T oiminta no pe u ss uo s it us käs it te l ya ik a Maksimi- ❋ ❋ k apasiteetit P ienoiskulho ja terä Liha 8 20 sekuntia 300g rasvatonta j a sykäys.
varusteiden käyttö K atso varusteiden käyttönopeus nopeussuositustaulukosta. cm hienonnusterä T erä on monikäyttöisin varuste. Saavutettu koostumus m ääräytyy ruoka-aineiden työstön keston perusteella. Jos haluat karkeamman koostumuksen, käytä pitokytkintä.
viipalointi-/raastamislevyt v iipalointilevyt: 4 mm c r j a 2 mm c s V iipalointipuolta voidaan käyttää juustolle, porkkanalle, perunalle, kaalille, kurkulle, kesäkurpitsalle, punajuur elle ja s ipuleille.
dr pienoisleikkuri ( jos mukana) Pienoisleikkurin avulla voit käsitellä kuivia aineosia, kuten p ähkinöitä, kahvinpapuja tai erilaisia mausteita, kuten - m ustapippuria, kardemumman, kuminan, korianterin tai fenkolin siemeniä, tuoretta inkiväärinjuurta, tuoretta chiliä tai n eilikkaa.
t urvallisuus ● Älä käytä mehulinkoa, jos suodatin on vahingoittunut. ● K äytä vain mukana toimitettua työnnintä. Älä työnnä sormiasi syöttöputkeen. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen tukoksen poistamista syöttöputkesta. ● E nnen kannen poistamista katkaise virta ja odota, että suodatin pysähtyy .
huolto ja asiakaspalvelu ● J os virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN v altuuttama huoltoliike. ● J os monitoimikoneen käytössä ilmenee ongelmia, k atso ennen huoltoon soittamista, löytyykö vianetsintäoppaasta apua.
135 Vianetsintäopas O ngelma Syy Ratkaisu M onitoimikone ei toimi. Ei virtaa. T arkista, että monitoimikoneen V irtaa ei syötetä eikä virtamerkkivalo syty . virtajohto on seinän pistorasiassa. Kulhoa ei ole kiinnitetty moottoriyksikköön T arkista, että kulho on kunnolla kunnolla.
Vianetsintäopas O ngelma Syy Ratkaisu Sekoittimen tiiviste puuttuu teräyksiköstä, T iiviste on kiinnitetty teräyksikköön valmiiksi. Irrota kannu. T arkista, että tiiviste on k un se poistetaan pakkauksestaan. kiinnitetty teräyksikköön. V araosien hankkimisesta on lisätietoja huolto ja asiakaspalvelu -kohdassa.
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 122050/1.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kenwood FPM902 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kenwood FPM902 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kenwood FPM902 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kenwood FPM902 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kenwood FPM902 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kenwood FPM902 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kenwood FPM902 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kenwood FPM902. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kenwood FPM902 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.