Benutzeranleitung / Produktwartung C471FM des Produzenten Kenwood
Zur Seite of 76
©B64-2788-00/00 (KW/EW) COMPACT DIGITAL AUDIO Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new compact disc auto changer.
— 2 — English Contents Before use Safety Precautions ........................................................................3 Handling Compact Discs ...............................................................4 Loading Compact Discs ..........
— 3 — Take the following precautions to prevent fire and avoid personal injury: • When extending the ignition wire, battery wire, or ground wire, use 0.75mm 2 (AWG18) or larger automotive grade wire to avoid wire deterioration or damage to the covering.
— 4 — English Handling Compact Discs Playing a CD that is dirty, scratched or warped can cause the sound to skip and the unit to operate incorrectly, resulting in worsened sound quality. Take the following precautions to prevent your CDs from getting scratched or damaged.
— 5 — ' ' ' ' Make sure the disc magazine is the right way up with the Kenwood logo on the top.Pull the tray out by the projection. Insert the magazine into the CD changer until it clicks. Open the CD changer door. Place the disc on the tray with the label facing upwards.
— 6 — English General features SRC Turning ON the Power Press the [SRC] button. Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. The FM modulator is turned OFF and the radio can be heard. • Be sure to turn down the volume whenever you listen to the radio or a cassette tape after stopping the disc play.
— 7 — Sirius satellite radio tuner features (Function of the KDC-C521FM/ C471FM for the Americans Market) d u 4 SRCH ¢ SRC DISP 1-6 SEEK Band display Channel number Preset station number Press the [SRC] button. Select the "SIRIUS" display .
— 8 — English Putting the channel in the memory. 1 Select the preset band Press the [ u ] button. 2 Select the channel to put in the memory Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button. 3 Put the channel in the memory Press the [1] — [6] button for at least 2 seconds.
— 9 — You can display various kinds of text data transmitted from broadcasting stations by switching as follows. Press the [DISP] button. Each time the button is pressed the display switches as shown below.
— 10 — English Disc control features d u 4 6 ¢ SRC DISP SCAN RDM REP M.RDM Track number Track time Disc number Indicator Play: Press the [SRC] button. Select the "CHANGER"/ "CHANGER-1"/ "CHANGER-2" display. Stop the play: Press the [SRC] button for at least 1 second.
— 11 — Doing Disc Search by entering the disc number. 1 Enter the disc number Press the number buttons on the remote. 2 Do Disc Search Press the [ + ] or [ – ] button. Canceling Direct Disc Search Press the [ 38 ] button. Input "0" to select disc 10.
— 12 — English Play the songs on all the discs in the disc changer in random order. Press the [M.RDM] button. Each time the button is pressed the Magazine Random Play turns ON or OFF. When it's ON, the "RDM" indicator is ON and the track and disc number blink.
— 13 — Menu system The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the Menu items and their setting content is after this operation explanation. 1 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU" is displayed.
Sirius ID (Electronic Serial Number) is displayed. Sirius ID (ESN) <When the KTC-SR901 or KTC-SR902 is connected> Menu system Function of the KDC-C521FM/ C471FM for the Americans Market — 14 — English Select the frequency. Display Setting "T-FREQ 87.
— 15 — [0] – [9] SRC M.RDM DIRECT SCAN T. DOWN T. UP D .REP REP RDM DISC + – 38 SRC D.REP RDM / CH SEARCH M.RDM/ DIRECT T .UP/T .DOWN REP SCAN Basic Operations of remote [SRC] button Each time the button is pressed the source switches. Basic operations Use two "AA" batteries.
— 16 — English [T.UP]/ [T.DOWN] buttons Doing track forward and backward. [+]/ [–] buttons Doing disc forward and backward. [ 38 ] button Each time the button is pressed the song pauses and plays. [REP] button Each time the button is pressed Track Repeat function turns ON or OFF.
— 17 — .........1 1 .........4 2 .........4 3 .........1 4 External view ......... Number of items The use of any accessories except for those provided might result in damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with the unit, as shown above.
— 18 — English Angle adjustment switches ■ The angle adjustment switches on the both saides of the unit are to be set according to the angle of installation of the CD auto changer. Set both of the two switches to the same position. If the switches are not set properly, sound skip or other malfunction may occur.
— 19 — Use the holes marked ( ¶ ) to install the unit. Use the holes marked ( ¶ ) to install the unit. Horizontal installation ■ Vertical installation ■ Bottom view Side view KDC-C521FM 90 0.
— 20 — English To prevent fire when the ignition wire (Red) or battery wire (Yellow) is short-circuited by coming into contact with the vehicle chassis (ground), only connect the power supply after making the fuse box connections. Be sure to press the reset button after installation.
— 21 — Control output Control input CD auto-changer FM modulator unit Output Display unit CD auto - changer input Sirius satellite radio tuner unit Changer connection wire 4 Connection wire "TO CHANGER" "TO HEAD UNIT" Connecting Sirius satellite radio tuner unit ■ KDC-C521FM_C471FM_(KE)_U.
— 22 — English T roubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. General ? The power does not turn ON.
— 23 — Disc source ? CD play does not start. 52 ✔ CD auto-changer input is not connected to the unit. ☞ Connect the CD auto-changer input to the unit. ✔ Power button is not turned ON. 53 ☞ Turn the power button ON. ? The specified disc does not play, but another one plays instead.
— 24 — English The messages shown below display your systems condition. EJECT: No disc magazine has been loaded in the changer. The disc magazine is not completely loaded. E01 ➪ Load the disc magazine properly. NO DISC: No disc has been loaded in the disc magazine.
— 25 — Disc section Laser Diode.....................................................GaAlAs ( λ =780 nm) Digital Filter (D/A) ......................................8 Times Over Sampling D/A Converter ...............................................
— 26 — English Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety.
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_U.S 2004.01.16 10:51 AM Page 27.
— 28 — Français T able des matières Avant l'utilisation Précautions de sécurité...............................................................29 Manipulation des disques compacts ...........................................30 Chargement des disques .
Pour éviter tout risque de feu et de blessures physiques, observer les précautions suivantes: • Enfoncer la façade amovible à fond sur l'appareil principal de façon à ce qu'elle soit fermement encastrée, et ainsi éviter qu'elle ne se détache lors d'un éventuel accident.
— 30 — Français Manipulation des disques compacts La reproduction d'un CD sale, rayé ou gondolé peut être la cause d'un son qui saute et d'un mauvais fonctionnement provoquant une qualité sonore de plus en plus mauvaise. Prenez les précautions suivantes pour éviter de rayer ou d'endommager vos CD.
— 31 — ' ' ' ' Assurez-vous que le magasin de disque est correctement inséré avec le logo Kenwood dirigé vers le haut. Tirez le plateau vers l'extérieur par la saillie. IIntroduire le chargeur dans le changeur de CD jusqu'à encliquètement.
— 32 — Français Caractéristiques générales Allumer l'alimentation Appuyer sur la touche [SRC] . Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Le modulateur FM est mis hors tension et on entend le son de la radio.
d u 4 SRCH ¢ SRC DISP 1-6 SEEK — 33 — Caractéristiques du syntoniseur radio par satellite Sirius (Fonction du KDC-C521FM/ C471FM pour les marchés Américains) Appuyez sur la touche [SRC].
— 34 — Français Mettre le canal en mémoire. 1 Sélectionnez la bande préréglée Appuyez sur la touche [ u ]. 2 Sélectionnez le canal à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [ 4 ] ou [ ¢ ]. 3 Mettre le canal en mémoire Appuyez sur la touche [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.
— 35 — Vous pouvez afficher différentes données de texte transmises par les stations de radiodiffusion en procédant comme ce qui suit. Appuyez sur la touche [DISP]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante.
d u 4 6 ¢ SRC DISP SCAN RDM REP M.RDM — 36 — Français Fonctions de contrôle de disque Lecture: Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "CHANGER"/ "CHANGER-1"/ "CHANGER-2". Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche [ SRC] pendant au moins 1 seconde.
— 37 — Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. 1 Saisissez le numéro de disque Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Exécutez la recherche d‘album Appuyez sur la touche [ + ] ou [ – ]. Annuler la recherche directe d'album Appuyez sur la touche [ 38 ].
— 38 — Français Ecoutez toutes les chansons du disque dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche [RDM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "RDM" est allumé et le numéro de la plage clignote.
— 39 — A propos du menu Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération.
— 40 — Français Sélectionnez la fréquence. Affichage Réglage "T-FREQ 87.7" 87.7 MHz "T-FREQ 87.9" 87.9 MHz "T-FREQ 88.1" 88.1 MHz "T-FREQ 88.3" 88.3 MHz (R églage initial) "T-FREQ 88.5" 88.5 MHz "T-FREQ 88.
— 41 — Opérations de base de la télécommande Touche [SRC] Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change. Opérations de base Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.
— 42 — Français Touches [T.UP]/ [T.DOWN] Avancer ou reculer dans la plage. Touches [+]/ [–] Avancer ou reculer dans le disque. Touches [ 38 ] Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture.
— 43 — Vue externe ......... Nombre d'éléments L'utilisation d'accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l'appareil. Assurez-vous d'utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus. 2 ATTENTION 5.
— 44 — Français Commutateur de réglage d'angle ■ Côté droi Côté gauche Commutateur de réglage d'angle 90 90 0 45 90 0 45 Angle d'installation 0°~5° 40°~50° 85°~90° 90.
— 45 — Utilisez les trous marqués ( ¶ ) pour installer l'appareil. Utilisez les trous marqués ( ¶ ) pour installer l'appareil. Installation horizontale ■ Installation verticale ■.
— 46 — Français Batterie Pour éviter tout risque d'incendie en cas de court-circuit du câble de l'allumage (rouge) ou du câble de la batteria (jaune) par entrée en contact des câbles avec le châssis du véhicule, raccorder l'alimentation uniquement après avoir effectué les raccordements de la boîte à fusibles.
— 47 — Syntoniseur radio par satellite Sirius "TO CHANGER" "TO HEAD UNIT" Unité de affichage Unité de modulation FM Entrée de changeur automatique de CD Entrée de contrôle.
— 48 — Français Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
— 49 — En source disque ? La lecture du CD ne commence pas. 52 ✔ L'entrée du changeur automatique de CD est débranchée de l'appareil. ☞ Raccorder l'entrée du changeur automatique de CD à l'appareil. ✔ L'interrupteur d'alimentation n'est pas sur ON.
— 50 — Français Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n'est pas complètement inséré. E01 ➪ Insérez le magasin à disques correctement.
— 51 — Fiche technique Section Disque Compact Diodes laser ....................................................GaAlAs ( λ =780 nm) Filtre numérique (A/N) ............................8 fois Suréchantillonnage Convertisseur A/N ..................
— 52 — Español Índice Antes de usar Precauciones de Seguridad .........................................................53 Manipulación de los Discos Compactos .....................................54 Introducción de Discos Compactos ...........
Para evitar incendios y daños personales respete las siguientes precauciones : • Cuando extienda el cable del encendido, el cable de la batería, o el cable de toma de tierra, utilice un cable de 0,75 mm 2 (AWG18) o de grado automotriz más grande para evitar el deterioro o daño de la cubierta.
— 54 — Español Manipulación de los Discos Compactos La reproducción de un CD sucio, rayado o doblado podría ocasionar saltos de sonido o impedir que la unidad funcione correctamente, degradando la calidad del sonido. Observe las siguientes precauciones para evitar que se rayen o dañen sus discos compactos.
— 55 — ' ' ' ' Asegúrese de que el cartucho de discos esté debidamente orientado hacia arriba, con el logotipo Kenwood hacia arriba. Extraiga la bandeja por medio del saliente. Introduzca el cargador en el cambiador de discos compactos hasta que haga un ruido seco.
— 56 — Español Características generales Allumer l'alimentation Cada vez que pulsa el botón [SRC] . Eteindre l'alimentation Pulse el botón [ SRC] durante más de 1 segundo.
d u 4 SRCH ¢ SRC DISP 1-6 SEEK — 57 — Características del sintonizadora de radio satélite Sirius (Función del KDC-C521FM/ C471FM para el mercado Americano) Pantalla de banda Número de canal Número de la emisora preajustada Pulse el botón [SRC].
— 58 — Español Almacenamiento de el canal en la memoria. 1 Seleccione la banda de presintonización Pulse el botón [ u ]. 2 Seleccione el canal para guardarla en la memoria Pulse el botón [ 4 ] o [ ¢ ]. 3 Put the channel in the memory Pulse el botón [1] — [6] durante más de 2 segundos.
— 59 — Puede visualizar distintos tipos de datos de texto transmitidos a través de emisoras de radiodifusión haciendo lo siguiente. Pulse el botón [DISP]. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación.
d u 4 6 ¢ SRC DISP SCAN RDM REP M.RDM — 60 — Español Características control de disco Reproducción : Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CHANGER"/ "CHANGER-1"/ "CHANGER-2". Detener la reproducción : Pulse el botón [ SRC] durante más de 1 segundo.
— 61 — Repetición de la canción, disco del cambiador de discos que esté escuchando. Pulse el botón [REP]. Cuando está activado, el indicador "REP" se activa. Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción cambiará como se indica a continuación.
— 62 — Español Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de discos en orden aleatorio. Pulse el botón [M.RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria Magazine se activa o desactiva. Cuando está activa, el indicador "RDM" se enciende y el número de pista y disco parpadean.
— 63 — Acerca del Menú Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. 1 Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
— 64 — Español Seleccione la frecuencia. Visualización Preajuste "T-FREQ 87.7" 87.7 MHz "T-FREQ 87.9" 87.9 MHz "T-FREQ 88.1" 88.1 MHz "T-FREQ 88.3" 88.3 MHz (A juste inicial) "T-FREQ 88.5" 88.5 MHz "T-FREQ 88.
— 65 — Operaciones básicas del control remoto Botón [SRC] Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará. Operaciones básicas Utilice dos pilas tamaño "AA". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura.
— 66 — Español Botones [T.UP]/ [T.DOWN] Realiza el movimiento por las pistas hacia adelante o hacia atrás. Botones [+]/ [–] Realiza el movimiento por el álbum hacia adelante o hacia atrás. Botones [ 38 ] Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida.
— 67 — Vista exterior ......... Número de ítems El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba. 2 PRECAUCIÓN 5.
Español — 68 — Conmutadores de ajuste de ángulo ■ Los conmutadores de ajuste de ángulo ubicados en ambos lados del aparato deberán ajustarse según el ángulo de instalación del cambiador de discos compactos automático. Ponga ambos conmutadores en la misma posición.
— 69 — 9 0 0 4 5 φ 4 2 3 1 90 0 45 90 0 45 90 0 45 90 0 45 Utilice los agujeros marcados ( ¶ ) para instalar la unidad. Utilice los agujeros marcados ( ¶ ) para instalar la unidad.
— 70 — Español Para evitar incendios cuando el cable del encendido (Rojo) o el cable de batería (Amarillo) se cortocircuiten al ponerse en contacto con el chasis del automóvil (masa), solamente conecte el suministro de alimentación después de realizar las conexiones en la caja de fusibles.
— 71 — Sintonizadora de radio satélite Sirius Cable de conexión 4 Cable de conexión Conexión de Sintonizadora de radio satélite Sirius ■ "TO CHANGER" "TO HEAD UNIT" Sali.
— 72 — Español Guia Sobre Localización de A verias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
— 73 — Fuente de Disco ? La reproducción del disco no se inicia. 52 ✔ El cambiador automático de CD no está conectado a la unidad. ☞ Conecte la entrada del cambiador automático de CD a la unidad. ✔ El botón de alimentación no está activado.
— 74 — Español Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado. E01 ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos.
— 75 — Sección de disco Diodo láser ......................................................GaAlAs ( λ =780 nm) Filtro digital (D/A) ..............Frecuencia de sobremuestreo 8 veces Convertidor D/A ...............................................
KDC-C521FM_C471FM_(KE)_Spanish 2004.01.15 08:44 PM Page 76.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kenwood C471FM (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kenwood C471FM noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kenwood C471FM - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kenwood C471FM reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kenwood C471FM erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kenwood C471FM besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kenwood C471FM verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kenwood C471FM. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kenwood C471FM gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.