Benutzeranleitung / Produktwartung 10689489997 des Produzenten Kenmore
Zur Seite of 40
® Ice Maker Fbbrica de hielo Machine b gla(_ons Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com 2217402A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY ..................................................................................... 2 ICE MAKER SAFETY ...................................................................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
When installing the ice maker under a counter, follow the recommended opening dimensions shown. Place electrical and plumbing fixtures in the recommended location as shown. NOTE: Do not kink or pinch the power supply cord between the ice maker and cabinet.
NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims toadd stability when needed. 5. Push up on the top rear ofthe ice maker and locate the leveling legs that are on the bottom rear ofthe ice maker. 6. Follow the instructions in Step 4 to change the height ofthe legs.
9. Turn shutoff valve ON. 10. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. Gravity Drain System Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances.
Remove Door 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Remove the handle screws and handle (on some models). Keep the parts together and set them aside. 3. Remove the hinge pin from the top hinge. 4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pin back into the top hinge.
ICE MAKER USE ii_!!:OW''_!_'OUi_iil ¸¸¸_ _C;@ ii'_,_i_;:!_ii!'_;iii,_iii:!!!_ _ i!,!,_if!_i_:i_O_'=!ii_iS When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice.
ICE MAKER CARE The ice making system and the air cooled condenser need to be 7. cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency and to prevent premature failure of system components. See the "Ice Maker System" and the "Condenser" sections.
4, Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. 5. Replace the lower access panel using the four screws. 6. Plug in ice maker or reconnect power. Interior Components 1. Unplug ice maker or disconnect power.
Electricam Shock Hazard Disconnect power before servicing, Repmace aimparts and panete before operating, Failure to do so can resumt }n death or electricam shock. To shut down the ice maker: f. Unplug ice maker or disconnect power, 2. Remove all ice from storage bin.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. ii O_i!_ iI_J_l)zii!:::):i t_il _::i!_;_ _ii_ _¸ _O ii:i:ii_ _ii!i!:! _ii_iYiii:i iiii)iiiii O _iiili Your ice maker will not operate • Is the control set to ON? Be sure that the control is set to ON.
PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time.
iNDICE GARANTiA .................................................................................... 14 SEGURIDAD DE LA F/_.BRICA DE HIELO ................................. 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 15 Desempaque el fabrica de hielo .
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad= Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
iiii::::i_,_i!!,!_<:i_!_L_iiiiiiiSi!ii?OS (::bii!!!_ ¸iijii:i_iiO,_;!i_iOiii_i{!i{i'_ Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su fabrica de hielo, la parte del frente debe mantenerse completamente libre de obstrucciones.
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Deslice el manguito de compresi6n y la tuerca de compresi6n en la tuberfa de cobre seg0n se ilustra. Introduzca el extremo de la tuberia en el extreme de salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable.
Conexibn del desagi.ie Luego de asegurarse de que el sistema de desagQe es el adecuado, siga estos pasos para colocar la fabrica de hielo en un lugar apropiado: Peligro de Cheque Electrico Conecte a uo contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminates.
Volver a colocar la puerta 1. Coloque la funda plastica del pasador de la bisagra en el agujero de la bisagra superior en la puerta. Alinee la puerta con el agujero de la bisagra superior y vuelva a colocar el pasador de la bisagra superior. 2. Vuelva a colocar la manija y los tomillos de la manija.
USO DE SU FABRICA DE HIELO Cuando ponga su fabrica de hielo en marcha por primera vez, la bandeja del agua se Ilenara y el sistema se enjuagara pot s[ solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague tarda unos cinco minutos. Bajo condiciones normales de funcionamiento, la fabrica de hielo funcionara alas temperaturas prefijadas.
CUIDADO DE SU FABRICA DE HIELO Para que la fabrica de hielo funcione con maxima eficacia, y para prevenir una falla prematura de los componentes del sistema de elaboraci6n de hielo, este y el condensador de aire frio necesitan ser limpiados regularmente.
Ocasiona temperaturas mas altas que las recomendadas, que puede dar lugar a fallas de los componentes. Peligro de Choque EBectrico Desconecte el suministro de energfa antes de limpiaHo. VueBva a colocar todos mos componentes y paneles antes de hacer funcionaro No seguir estas instrucciones puede ocasionar ma muerte o choque electrico.
Quite, limpie y vuelva a colocar la pala para el hielo y el soporte de la misma. • Despues de quitar la palita de hielo, retire el soporte removiendo los dos tornillos de mariposa.
9. Limpie la fabrica de hielo y el recipiente de almacenamiento antes de usarla nuevamente. 10. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. NOTA: Todas las piezas de la fabrica de hielo vienen con lubricaci6n permanente desde la fabrica.
Hielo delgado, blando o aglutinado • _,Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua. • _,Se ha forrnado una capa de minerales? Limpie su fabrica de hielo.
TABLE DES MATII RES GARANTIE .................................................................................... 27 SI_CURITI_ DE LA MACHINE A GLAQONS ................................ 28 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..............................
SI CURITI DE LA MACHINE .A GLAqONS Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Pour assurer une bonne aeration de votre appareil, I'avant dolt _tre completement degage. Les autres c6tes et le dessus de I'appareil peuvent _tre dissimules, mais I'installation dolt permettre de tirer la machine a glagons vers I'avant pour y faire les travaux d'entretien requis.
II est important que la machine a glagons soit d'aplomb pour bien fonctionner. Selon I'endroit ou vous installez la machine gla(_ons, vous pourrez avoir a effectuer plusieurs ajustements pour la mettre d'aplomb.
7, VUE ARRII_RE H .... Y G F D A. Tuyau d'alimentation en eau froide E. Ecrou de compression B. Bride F. Manchon a compression C. Tuyau en cuivre G.
Raccordement du conduit d'_vacuation Apr_s avoir verifi6 que le systeme de vidange est adequat, il faut proceder tel que decrit ci-dessous pour bien mettre la machine glagons en place : Risque de choc electrique Brancher sur une prise & 3 amveoles remiee ama terreo Ne pas enmever la broche de liaison a la terre.
Charni_re inf_rieure / ic::_ _¸_¸¸ A All ............................................................. D A. Vis de charniere a t#te hexagonale B. Douille de I'axe de la charniere C.
4= 5. De I'eau fra_che s'infiltre de nouveau dans la machine en vue du prochain programme de fabrication de glagons. Les glagons tombent dans le bac a gla9ons. La machine glagons s'arr_te automatiquement des que le bac est plein, et elle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de glagons.
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac & eau. Remplir la bouteille a deux reprises avec de I'eau du robinet et verser le contenu dans le bac a eau. • EntraTne des temperatures d'utilisation superieures & celles recommandees, ce qui pourrait entrafner des pannes.
5, Debrancher le faisceau de c&blage du c6te gauche de la grille de coupe. Reinstaller le support de la pelle & glace en reinstallant les vis de serrage. A. Couvercle de la grille de coupe B. Vis 6, 7, Debrancher le detecteur de niveau de glagons du c6te droit de la grille de coupe.
iil])l"_ii!!i_O;i!!i!!ilLl_:ii!Ol'lS iii!iii iii%'i@!;'_ii(iiii!iB:,:iz!i!_ ¸ilj!_:_si_{i:,iiiifT_!:: iii@S VII!!i_O_:!!_i[_IO@S Risque de chec electrique Deconnecter la source de.
• Y a-t-il un bruit de "chuintement"? Verifier ce qui suit : • S'assurer que I'alimentation en eau est correctement raccordee et branchee.
CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! ............................................. For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Kenmore 10689489997 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Kenmore 10689489997 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Kenmore 10689489997 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Kenmore 10689489997 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Kenmore 10689489997 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Kenmore 10689489997 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Kenmore 10689489997 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Kenmore 10689489997. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Kenmore 10689489997 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.