Benutzeranleitung / Produktwartung GR-D850UC des Produzenten JVC
Zur Seite of 104
LYT1806-001A FRANCAIS ENGLISH EN FR The camcorder illustrations appearing in this instruction manual are of the GR-D870. Les illustrations de ce mode d’emploi correspondent au caméscope GR-D870.
2 EN Easy Start Guide 3. Playing Back AUTO 16:9 BLANK/ INDEX MENU 16:9 WIDE SCREEN 1. Preparation 1 1 Attach the battery pack. Charge the battery pack. ( 16) BA TT. 2 1 1 Open the LCD Monitor . 2. Video Recording 2 2 Set the P ower Switch to “REC”.
ENGLISH EN 3 PUSH 2 2 Load the cassette. ( 18) 2 3 3 Press the Recording Start/Stop button to start recording. 2 3 3 Select U / 9 to start playback.
4 EN • Before recor ding impor tant video, be sure to make a trial recording. Play bac k your trial recording to make sure the video and audio hav e been recorded properly . • We recommend cleaning y our video heads before use. If you ha ven’t used your camcorder f or awhile, the heads may be dirty .
EN 5 ENGLISH Safety Precautions NOTES: • The rating plate (serial number plate) and safety caution are on the bottom and/or the back of the main unit. • The rating inf or mation and saf ety caution of the AC Adapter are on its upper and lo wer sides.
6 EN Do not point the lens directly into the sun. This can cause ey e injur ies, as w ell as lead to the malfunctioning of internal circuitr y . There is also a risk of fire or electric shock. CAUTION! The follo wing notes concer n possible ph ysical damage to the camcorder and to the user .
EN 7 ENGLISH Contents Getting Started 8 Regarding This Manual ......................... 8 Accessories ....................................... 8 Attach the Shoulder Strap ......................... 9 Attach the Lens Cap .................................
8 EN Getting Started Regarding This Manual Control le ver ( 13) There are two kinds of operation using the control lev er . Operation T o select ¡ 6 FOCUS Mov e the control lev er up. ¢ 7 - Mov e the control lev er down. ¤ y LIGHT Mov e the control lev er r ight.
EN 9 Getting Started ENGLISH 2 3 1 Attach the Lens Cap T o protect the lens, attach the provided lens cap to the camcorder as sho wn in the illustration.
10 EN Getting Started T ripod Mounting Align the camcorder stud hole wiht the tripod stud, and the mounting sock et with the screw and lock it in place . Grip Adjustment Open the pad and make grip adjustments. • Remov e any security tags that may be attached to the velcro .
EN 11 Getting Started ENGLISH Using the SD Card Set the power s witch to “ OFF” . 1 1 Open the card cover . 2 2 Fir mly insert the card with its clipped edge fi rst. 3 3 Close the Card cover . T o remo ve the SD Card Push the SD Card once. After the card comes out a little, pull it out.
12 EN Getting Started O N 3 4 T U a QP e 8 X Z W V K d c b 1 L 2 S g f 5 M 7 J 6I R Y Index Notes: • The LCD monitor can rotate 270˚. • Colored bright spots may appear all ov er the LCD monitor .
EN 13 Getting Started ENGLISH Controls ! Control Lev er ( 8) £ : Left/Rewind ( 3 ) ( 22)/Quick Re view [QUICK REVIEW] ( 19) ¤ : Right/F ast-Forward ( 5 ) ( 22)/ LED Light [LIGHT] ( .
14 EN Getting Started LP W H SOUND 12 BIT ––– m i n 16:9 15:55 REC , + !# $ & ( ) % - * 3 10 x M - , ! # $ % & ( ) * 0 . 15 PHOTO 640 F DEC. 6.2007 11:13AM + / 54 21 3 LCD LCD Monitor Indications During Video Recording Only ! T ape Running Indicator ( 19) (Rotates while tape is running.
EN 15 Getting Started ENGLISH 1 L 2 20 : 2 V 1 O : L 2 BIT DV I N U 5 ME DEC. 6.2007 11:13AM # !$ % ( & * ) + , LP 100-0013 11:13AM DEC. 6.2007 # ! $ % During Video Playback ! Batter y Remaining P.
16 EN Getting Started Power Charging The Battery Pack 1 1 Set the Po wer Switch to “ OFF ” ( 13). r Arrow BA TT. A C Adapter T o A C Outlet (110V to 240V) Battery Pac k PO WER/ CHARGE Lamp T o DC Connector 2 2 Attach the batter y pack.
EN 17 Getting Started ENGLISH DAT A BATTERY CONDITION 100% LEVEL MAX TIME 120min 50% 0% 1 Select 2 SET 2 Checking the Remaining Battery Power Attach the battery pack. • When the P ower Switch is set to “ OFF ”, it is display ed for appro x. 5 seconds if the button is pressed and released quickly , and for approx.
18 EN Getting Started 16:9 4:3 Brightness Adjustment Of The Display P erform steps 1 1 – 2 2 in “Language Settings” ( 17). 1 Select “DISPLA Y” ( ). 2 2 Select “LCD BRIGHT”, press SET . 1 Select 2 SET 3 3 Select the appropr iate brightness, press SET .
EN 19 Recording & Playback ENGLISH Basic Recording Preparation: • P ower ( 16). • Load a cassette ( 18). • Remov e the lens cap ( 9). • Open the LCD monitor fully ( 12). • Select videos at 4:3 size or 16:9 (wide) size ( 18).
20 EN Recording & Playback “00:00:00”. T o prev ent this, perform Recording. F rom The Middle Of A T ape ( 20) in the follo wing cases; • When shooting again after playing bac k a recorded tape. • When power shuts off during shooting. • When a tape is remov ed and re-inser ted during shooting.
EN 21 Recording & Playback ENGLISH Normal Playback 1 Load a cassette ( 18). 2 2 Set the MEMORY/VIDEO Switch to “ VIDEO ” ( 13). 3 3 Set the Po wer Switch to “ PLA Y ” ( 13). SET • The abov e screen (referring to the control lev er ( 8)) will be display ed for appro x.
22 EN Recording & Playback Blank Search Helps you fi nd where you should star t recording in the middle of a tape to av oid time code interruption ( 20).
EN 23 D.S.C. Recording & Playback ENGLISH This operating instruction ( 23 - 27) is applicable to model . Preparation: • P ower ( 16). • Open the LCD monitor fully ( 12). • Load a Memory Card ( 11). • Remov e the lens cap ( 9).
24 EN D.S.C. Recording & Playback 13 4 5 13 4 5 6 Normal Playback Of Images Images shot with the camcorder are automatically numbered, then stored in numerical order in the memor y card. Y ou can view the stored images , one at a time, much like fl ipping through a photo album.
EN 25 D.S.C. Recording & Playback ENGLISH Resetting The File Name By resetting the fi le name, a ne w folder will be made. The new fi les you are going to make will be stored in the new f older . It is convenient to separate the new fi les from previously made fi les.
26 EN D.S.C. Recording & Playback 14 2 4 5 35 6 3 5 7 Deleting Files Previously stored fi les can be deleted either one at a time or all at once. 1 1 P erform steps 1 – 3 3 in “Normal Pla yback Of Images” ( 24). 2 Press MENU . 3 Select “MEMOR Y CARD” ( ).
EN 27 D.S.C. Recording & Playback ENGLISH T o Print By Selecting Still Images And Number Of Prints 1 1 P erform steps 1 – 4 4 in “T o Print All Still Images (One Print For Each)” ( 26). 2 2 Select “CURRENT”, press SET . The DPOF screen appears.
28 EN Menus For Detailed Adjustment 4 4 Press £ or ¤ to select the desired function menu. Setting procedure hereafter depends on the selected function. Example: FUNCTION menu. • Select “ ”and then press SET to e xit. 5 5 Press ¡ or ¢ to select the desired selection, press SET .
EN 29 Menus For Detailed Adjustment ENGLISH 4 5 6 7 Recording Menus • The following menu settings can be changed only when the P ow er Switch is set to “ REC ”. • Each setting (except “EFFECT” and “SHUTTER”) which is set in Video Recording Menu is also applied in the D .
30 EN Menus For Detailed Adjustment Menus Settings: [ ] = Factory-preset CAMERA WIND CUT* [OFF] : Disengages the function. ON: Helps cut down on noise created b y wind. The “ ” indicator appears. The quality of the sound will change. This is normal.
EN 31 Menus For Detailed Adjustment ENGLISH The “DISPLA Y” settings (except “WIDE TV” and “LCD BRIGHT”) are effectiv e only for shooting. Menus Settings: [ ] = Factory-preset DISPLA Y ON SCREEN LCD: Keeps the camcorder’ s display (e xcept the date, time and time code) from appearing on the connected TV screen.
32 EN Menus For Detailed Adjustment The “SETTING” functions which are set when the P ower Switch is set to “ REC ” are also applied when the P ower Switch is set to “ PLA Y ”.
EN 33 Menus For Detailed Adjustment ENGLISH Playback Menus The settings below are eff ective only f or video playback e xcept “REC MODE” and “SNAP/SLOW”. SOUND L/R and NARRA TION During tape playbac k, the camcorder detects the sound mode in which the recording was made, and plays the sound bac k.
34 EN Features For Recor ding LED Light LED Light can be used to brighten the subject in the dark place during video recording or D .S.C . shooting. Press LIGHT repeatedly to change the setting. The light is on alwa ys. The light turns on automatically when dark.
EN 35 Features For Recor ding ENGLISH 1 3 4 5 5 4 Manual Focus The camcorder’ s Full Range AF system offers continuous shooting ability from close-up (as close as approx. 5 cm (2") to the subject) to infi nity . Howe ver , correct f ocus may not be obtained depending on the shooting condition.
36 EN Features For Recor ding Note: Using Backlight Compensation ma y cause the light around the subject to become too bright and the subject to become white. Spot Exposure Control Selection of a spot metering area enables more precise exposure compensation.
EN 37 Features For Recor ding ENGLISH 3 4 3 Manual White Balance Adjustment Adjust the white balance manually when shooting under various types of lighting. White paper 1 Set the Po wer Switch to “ REC ” ( 13). 2 Set the recording mode to “ M ” ( 20).
38 EN Features For Recor ding Wipe Or Fader Effects These effects let y ou make pro-style scene transitions. Use them to spice up the tr ansition from one scene to the next. Wipe or F ader works when video recording is star ted or stopped. 1 1 Set the MEMORY/VIDEO Switch to “ VIDEO ”.
EN 39 Features For Recor ding ENGLISH 3 NIGHT : Makes dark subjects or areas e ven brighter than they would be under good natur al lighting. Although the recorded image is not grain y , it ma y look as if it is strobing due to the slow shutter speed. During Night-Alive, it ma y be diffi cult to bring the camcorder into focus .
40 EN Connections/Editing 12 3 Connections T o A TV Or VCR 1 Y ellow to VIDEO IN (Connect when your TV/VCR has only A/V input connectors). 2 Red to A UDIO R IN* 3 White to A UDIO L IN* * Not required for w atching still images only . 1 Make sure all units are turned off.
EN 41 Connections/Editing ENGLISH 1 2 6 3 4 Dubbing T o Or From A Video Unit Equipped With A DV Connector (Digital Dubbing) It is also possible to cop y recorded scenes from the camcorder onto another video unit equipped with a D V connector . Since a digital signal is sent, there is little, if any , image or sound deterioration.
42 EN Connections/Editing Connection T o A Personal Computer When connecting the camcorder to a PC using a D V cable , make sure to f ollow the procedure below . Connecting the cab le incorrectly may cause malfunctions to the camcorder and/or the PC. • Connect the D V cable fi rst to the PC , and then to the camcorder .
EN 43 T roubleshooting ENGLISH If , after following the steps in the chart below , the problem still e xists, please consult your nearest JVC dealer . Problem Possible Cause Remedy Recording cannot be performed. • The tape’ s erase protection tab is set to “SA VE”.
44 EN T roubleshooting Problem Possible Cause Remedy The tape is moving, but there is no picture. • Y our TV has A V input terminals, but is not set to its VIDEO mode. • The cassette holder cover is open. « Set the TV to the mode or channel appropriate for video pla yback.
EN 45 T roubleshooting ENGLISH W arning Indication Meaning / Remedy High Exhausted • Displays the battery remaining power . • As the battery power comes close to nil, the batter y remaining pow er indicator blinks. When the battery power is exhausted, po wer turns off automatically .
46 EN Cautions AC Adapter When using the A C Adapter in areas other than the USA The provided A C Adapter features automatic voltage selection in the A C range from 110 V to 240 V .
EN 47 Cautions ENGLISH LCD Monitor • T o prevent dama ge to the LCD monitor, DO NO T ... push it strongly or apply any shocks. • T o prolong service lif e ... avoid rubbing it with coarse cloth. Main Unit • For safety , DO NO T ... open the camcorder’s chassis .
48 EN Cautions Changes or modifi cations not approv ed by JVC could v oid the user’ s author ity to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de vice, pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules.
EN 49 User Maintenance ENGLISH Cleaning The Camcorder Before cleaning, turn off the camcorder and remov e the batter y pack and A C Adapter . T o c lean the exterior Wipe gently with a soft cloth. Put the cloth in diluted mild soap and wring it well to wipe off heavy dirt.
50 EN Specifi cations Camcorder For General P ower supply DC 11 V (Using AC Adapter) DC 7.2 V (Using batter y pack) P ower consumption** Approx. 2.4 W (2.6 W*) Approx. 7.5 W (Maximum; when charging the battery pack) * Using LED Light **The LCD Backlight is set to [ST ANDARD] mode.
EN 51 Te r m s © 2007 Victor Company of Japan, Limited Printed in Malaysia 1007ZAR-NF-MP UC A AC Adapter ................ . 16, 46 Auto/Man ual Mode ........... . 20 B Backlight Compensation .. . 36 Battery Pack .............. . 16, 46 Blank Search .
2 FR Guide De Démarrage Rapide 3. Lecture AUTO 16:9 BLANK/ INDEX MENU 16:9 WIDE SCREEN 1. Préparation 1 1 Fixer le bloc de la batterie. Charger la batterie. ( 16) BA TT. 2 1 1 Ouvrir complètement l’écran LCD. 2. Enregistrement Vidéo 2 2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC”.
FR 3 FRANCAIS PUSH 2 2 Chargez la cassette. ( 18) 2 3 3 Appuyer sur la touche de mar che/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
4 FR • A vant d’enregistrer une vidéo importante, effectuer un enregistrement test. Visualiser votre enregistrement test pour vous assurez que les images et le son ont été enregistrés correctement. • Nous recommandons de nettoyer les têtes vidéo avant c haque utilisation.
FR 5 FRANCAIS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ REMARQUES • La plaque d’identifi cation (numéro de série) et l’étiquette d’av er tissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos .
6 FR Ne dirigez pas l’objectif ou le viseur directment vers le soleil. V ous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. A TTENTION! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil contre des dommages éventuels .
FR 7 FRANCAIS T able Des Matières Mise En Route 8 À Propos de ce Manuel ......................... 8 Accessoires ....................................... 8 Attacher la Bandoulière ............................. 9 Attacher le Couvre-objectif ..........
8 FR Mise En Route À Propos De Ce Manuel Molette de commande ( 13) La molette de commande peut être manipulée de deux façons . Opération P our sélectionner ¡ 6 FOCUS P ousser la molette vers le haut. ¢ 7 - P ousser la molette vers le bas. ¤ y LIGHT P ousser la molette vers la droite.
FR 9 Mise En Route FRANCAIS 2 3 1 Attacher le Couvre-objectif P our protéger l’objectif, attacher le couvre-objectif au caméscope comme montré dans l’illustration. Attacher la Bandoulière Ouvrir la protection et passer l’extrémité de la courroie à trav ers l’oeillet.
10 FR Mise En Route Montage sur un trépied Aligner le taquet du suppor t du caméscope av ec le taquet du trépied et la prise de montage av ec la vis, et verrouiller . Ajustement de la Poignée Ouvrir la protection et ajuster l’accrochage. • Retirer les étiquettes de sécurité pouvant être fi xées à la bande V elcro.
FR 11 Mise En Route FRANCAIS Utilisation de la Carte SD Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ OFF” . 1 1 Ouvr ir le v olet de car te. 2 2 Insérer tout d’abord fermement la car te en engageant d’abord sa bordure écrêtée. 3 3 Fermer le volet de carte.
12 FR Mise En Route O N 3 4 T U a QP e 8 X Z W V K d c b 1 L 2 S g f 5 M 7 J 6I R Y Index Remarques: • L ’écran LCD peut pivoter à 270°. • Des points lumineux colorés peuvent en vahir l’écran LCD ou le viseur . Cependant, il ne s’agit pas d’un mauvais f onctionnement.
FR 13 Mise En Route FRANCAIS Commandes ! La molette de commande ( 8) £ : Gauche/Rembobinage ( 3 ) ( 22)/ Relecture rapide [QUICK REVIEW] ( 19) ¤ : Droite/Av ance rapide ( 5 ) ( 22)/ .
14 FR Mise En Route LP W H SON 12 BIT ––– m n 16:9 15:55 ENR , + !# $& ( ) % - * 3 10 x M - , ! # $ % & ( ) * 0 . 15 PHOTO 640 F DEC. 6.2007 11:13AM + / 54 21 3 LCD Indications de l’é.
FR 15 Mise En Route FRANCAIS 1 L 2 20 : 2 V 1 O : L 2 BIT DV I N U 5 ME DEC. 6.2007 11:13AM # !$ % ( & * ) + , LP RECHERCHE BLANCS “ST OP” POUR ANNULER 100-0013 11:13AM DEC.
16 FR Mise En Route Alimentation Recharge de la Batterie 1 1 Régler l’interr upteur d’alimentation sur “ OFF ” ( 13). r Flèche BA TT. Adaptateur secteur V ers une prise secteur (110V à 240V) Batterie Témoin PO WER/ CHARGE 2 2 Fixer la batterie.
FR 17 Mise En Route FRANCAIS DAT A ETAT DE LA BATTERIE 100% NIVEAU TEMPS MAXI 120mn 50% 0% REGL. HORL RETOUR MONTH.DA TE.YEAR JAN. 01. 2007 12:00 AM 12h DEFINIR 1 Sélectionner 2 SET 2 Vér ifi cation de l’énergie restante dans la batterie Fixer le b loc de la batterie.
18 FR Mise En Route 16:9 4:3 Ajustement de la Luminosité de l’affi chage Procéder aux étapes 1 1 – 2 2 de la section “Réglages de Langue” ( 17). 1 Sélectionner “AFFICHA GE” ( ). 2 2 Sélectionner “LUMIN. LCD”, appuyer sur SET .
FR 19 Enregistr ement et Lecture FRANCAIS Enregistrement de Base Préparation: • Alimentation ( 16). • Inser tion d’une cassette ( 18). • Retirer le couvre-objectif ( 9). • Ouvrir complètement l’écran LCD ( 12). • Sélectionner la vidéo de taille 4:3 ou 16:9 (large) ( 18).
20 FR Enregistr ement et Lecture de “00:00:00”. Pour empêcher ceci, e xécuter Enregistrement sur une cassette encours ( 20) dans les cas suivants; • Après lecture de la bande enregistrée, quand vous ref aites une prise de vues. • Si l’alimentation est coupée pendant la prise de vues.
FR 21 Enregistr ement et Lecture FRANCAIS Lecture Normale 1 Insérer une cassette ( 18). 2 2 Régler le commutateur MEMOR Y/VIDEO sur “ VIDEO ” ( 13).
22 FR Enregistr ement et Lecture Recherche de Section Vierge Aide à repérer l’endroit où démarrer l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption du time code ( 20). 1 Reprendre les étapes 1 1 – 3 3 de la section “Lecture Normale” ( 21).
FR 23 Enregistr ement et Lecture D.S.C. FRANCAIS Cette instruction de fonctionnement ( 23 - 27) est applicable au modèle . Préparation: • Alimentation ( 16). • Ouvrir complètement l’écran LCD . ( 12). • Inser tion d’une Carte Mémoire ( 11).
24 FR Enregistr ement et Lecture D.S.C. 13 4 5 13 4 5 Lecture Normale des Images Les images prises à l’aide du caméscope sont automatiquement numérotées, puis stoc kées par ordre numérique dans la car te mémoire. V ous pouvez visionner les images stoc kéües, une à la fois , comme en feuilletant un alb um photos.
FR 25 Enregistr ement et Lecture D.S.C. FRANCAIS Redéfi nition du nom de Fichier En redéfi nissant le nom de fi chier , un nouv eau dossier est créé. Les nouveaux fi chiers que vous allez créer seront stockés dans le nouv eau dossier. Il est plus pratique de séparer les nouv eaux fi chiers des fi chiers créés précédemment.
26 FR Enregistr ement et Lecture D.S.C. 14 2 3 4 5 5 6 35 7 Suppression des Fichiers Les fi chiers antérieurement stockés peuv ent être supprimés individuellement ou tous à la fois. 1 1 Reprendre les étapes 1 – 3 3 de la section “Lecture Normale des Images” ( 24).
FR 27 Enregistr ement et Lecture D.S.C. FRANCAIS Pour Imprimer en Sélectionnant les Images Fixes et le Nombre de Tirages 1 1 Reprendre les étapes 1 – 4 4 de la section “P our imprimer toutes les images fi xes (Un tirage pour chaque)” ( 26).
28 FR Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé QUITTER DEFINIR FONCTION EXPOSITION BAL.BLANCS VOLET/FONDU EFFETS PRG. EFFET DEFINIR RETOUR VOLET/FONDU VOLET HORI VOLET VER T ARRET FONDU BLANC FONDU NOIR 1 Sélectionner 2 SET 4 4 Appuyer sur £ ou ¤ pour sélectionner le menu de f onction désiré.
FR 29 Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé FRANCAIS 4 5 6 7 Menus d’enregistrement • Les réglages du menu ne peuv ent être changés que lorsque l’interr upteur se trouv e à “ REC ”. • Chaque réglage (sauf “EFFET” et “OBTUR.
30 FR Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé Menus Réglages: [ ] = Préréglage en usine CAMERA SUPPR VENT* [ARRET] : Désactive la f onction. MARCHE: Contribue à couper le bruit créé par le vent. L ’indication “ ” apparaît. La qualité du son change.
FR 31 Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé FRANCAIS Les réglages “AFFICHA GE” (sauf “MODE LARGE” et “LUMIN. LCD”) sont seulement disponibles pour les prises de vue.
32 FR Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé Les fonctions “REGLAGE” qui sont réglées lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “ REC ” sont également appliquées lorsque l’interr upteur d’alimentation est réglé su “ PLA Y ”.
FR 33 Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé FRANCAIS Menus de Lecture Les réglages ci-dessous sont effectifs uniquement pour la lecture vidéo , sauf en “MODE ENREG” et en “PHO T O LENT”.
34 FR Fonctions Pour Enregistr ement Lumière à LED Le vo yant LED peut être utilisé pour éclairer le sujet dans la zone sombre pendant l’enregistrement vidéo ou le tournage du D. S . C. Appuyer sur LIGHT plusieurs f ois pour changer le réglage.
FR 35 Fonctions Pour Enregistr ement FRANCAIS 1 2 3 4 5 5 4 Mise au Point Manuelle Le système de mise au point automatique toute distance du caméscope permet de fi lmer en continu du gros plan (à 5 cm en viron du sujet) à l’infi ni. Cependant, une mise au point correcte peut ne pas être obtenue en f onction des conditions de prise de vues.
36 FR Fonctions Pour Enregistr ement Remarque: L ’usage de la compensation de contre-jour peut entraîner une trop grande luminosité autour du sujet qui devient b lanc. Sélection de la Zone de Mesure D’exposition La sélection d’une zone de mesure permet une compensation de l’exposition plus précise .
FR 37 Fonctions Pour Enregistr ement FRANCAIS 1 2 3 4 3 Réglage de la Balance des Blancs Manuelle Régler manuel de la balance des blancs lors d’une prise de vues sous des types d’éclairage différents. Papier b lanc 1 1 Régler l’interr upteur d’alimentation sur “ REC ” ( 13).
38 FR Fonctions Pour Enregistr ement Effets de Volet ou de Fondu Ces effets permettent de f aire des transitions de scènes de type professionnel. Les utiliser pour relev er les transitions d’une scène à la suivante . Le volet ou le f ondu fonctionne quand l’enregistrement vidéo démarre ou s’arrête.
FR 39 Fonctions Pour Enregistr ement FRANCAIS 1 2 3 NUIT : Éclaire les sujets ou endroits sombres dav antage que s’ils étaient dans des conditions d’éclairage naturel. Bien que l’image enregistrée ne soit pas granuleuse , elle peut paraître légèrement stroboscopique en raison de la lenteur de la vitesse d’obturation.
40 FR Connexions/Édition 12 3 Raccordement à un T éléviseur ou à un Magnétoscope 1 Jaune vers VIDEO IN (à utiliser lorsque votre téléviseur/magnétoscope ne possède que des connecteurs d’entrée A/V). 2 Rouge vers A UDIO R IN* 3 Blanc vers A UDIO L IN* * Inutile pour regarder les images fi xes seulement.
FR 41 Connexions/Édition FRANCAIS 6 1 2 6 3 4 Copie vers ou Depuis un Appareil Vidéo Équipé d’un Connecteur DV (Copie Numérique) Il est également possible de copier des scènes enregistrées à l’aide du caméscope sur un autre appareil vidéo équipé d’un connecteur D V .
42 FR Connexions/Édition Raccordement à un Ordinateur Personnel Lors du raccordement du caméscope à un ordinateur à l’aide d’un câble D V , s’assurer de suivre la procédure ci-dessous. Un raccordement incorrect du câble peut prov oquer un dysfonctionnement du caméscope et/ou de l’ordinateur .
FR 43 Dépannage FRANCAIS Si le problème persiste malgré une observation des étapes répertor iées dans le tableau ci- dessous, consulter le re vendeur JVC le plus proche. Problème Cause possible Solution Aucun enregistrement ne peut être effectué.
44 FR Dépannage Problème Cause possible Solution P as d’alimentation. • La source d’alimentation n’a pas été correctement raccordée. • La batterie n’est pas attachée fermement. • La batterie est déchargée. « Connect the AC Adapter securely .
FR 45 Dépannage FRANCAIS Indication d’avertissement Signifi cation / Solution Élevé Épuisé • Affi che l’énergie restante de la batterie. • Au fur et à mesure que l’énergie de la batterie se rapproche de zéro , l’indicateur d’énergie restante dans la batterie clignote.
46 FR Consignes de Sécurité Adaptateur Secteur Utilisation de l’adaptateur secteur en dehors des Etats-Unis L ’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA.
FR 47 Consignes de Sécurité FRANCAIS Écran LCD • P our éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE P AS ... Le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. • P our prolonger sa durée de vie utile ... Éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
48 FR Consignes de Sécurité Des changements ou modifi cations non approuvés par JVC peuvent ann uler le droit de l’utilisateur de faire f onctionner l’appareil.
FR 49 Entretien Client FRANCAIS Nettoyage du Caméscope A vant le netto yage, éteindre le caméscope puis retirer la batterie et l’adaptateur secteur .
50 FR Caractéristiques T echniques Caméscope Spécifi cations Générales Alimentation DC 11 V (En utilisant l’adaptateur secteur) DC 7,2 V (En utilisant la batterie) Consommation** 2,4 W environ.
FR 51 Lexique © 2007 Victor Company of Japan, Limited Imprimé en Malaisie 1007ZAR-NF-MP UC A Adaptateur Secteur .... . 16, 46 B Balance des Blancs ......... . 29 Batterie ...................... . 16, 46 C Car tes Mémoire ............11, 47 Commande D’exposition .
MEMO GR-D850&870UC_FR.indb 52 GR-D850&870UC_FR.indb 52 11/15/2007 2:19:17 PM 11/15/2007 2:19:17 PM.
MEMO GR-D850&870UC_FR.indb 53 GR-D850&870UC_FR.indb 53 11/15/2007 2:19:17 PM 11/15/2007 2:19:17 PM.
© 2007 Victor Company of Japan, Limited Printed in Malaysia 1007ZAR-NF-MP UC GR-D850&870UC_FR.indb 54 GR-D850&870UC_FR.indb 54 11/15/2007 2:19:17 PM 11/15/2007 2:19:17 PM.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts JVC GR-D850UC (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie JVC GR-D850UC noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für JVC GR-D850UC - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von JVC GR-D850UC reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über JVC GR-D850UC erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon JVC GR-D850UC besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von JVC GR-D850UC verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit JVC GR-D850UC. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei JVC GR-D850UC gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.