Benutzeranleitung / Produktwartung T2 des Produzenten Jenn-Air
Zur Seite of 72
J ENN -A IR G AS R ANGE T2 J ENN -A IR G AS R ANGE T2 U SER G U I D E Form No. A/05/01 Part No. 8113P307-60 74005921 Litho U.S.A . Safety Instructions ................................................................... 1-3 Surface Cooking ............
I MPOR T ANT S AFETY I NSTRUCTIONS Read and follow all instructions be- fore using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, per- sonal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide.
2 appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit. CAUTION: NEVER store items of in- terest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range. Chil- dren climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured.
S AV E T HESE I NSTRUCTIONS FOR F UTURE R EFERENCE 3 potholders. Always avoid reaching into the oven to add or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry potholder. Always turn the oven off at the end of cooking. Use care when opening the oven door.
PORT BELOW IGNITOR PORTS IGNITOR CAP Settings Uses HIGH Use HIGH to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook. An intermediate flame size is used to continue cooking.
C OOKTOP 4 NO TES: 5 • A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone. If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.
O VEN C OOKING F UNCTION P ADS • Press the desired pad. • Press the Preset (0) pad or the appro- priate number pads to enter time or temperature. • A beep will sound when any pad is touched. • A double beep will sound if a program- ming error occurs.
7 C ONTROL L OCK P AD The touch pads on the control can be locked for cleaning and to prevent unwanted use. They will not function when locked. The current time of day will remain in the display when this feature is activated. If an oven function is currently being used, the controls cannot be locked.
8 SETTING CLOCK CONTROLLED OVEN COOKING BEEPS: 1. Press Cook Time and Stop/Clear pads at the same time and hold for several seconds. • A single beep will sound. • Display will show the indicator word COOK and the current option – 1, 2, or 3. 2. Press the appropriate number pad (1, 2, or 3) to select the option you wish.
9 O VEN C OOKING , CONT . B AKING AND R OASTING , AND C ONVECTION B AKING AND R OASTING • The temperature can be set from 100 ° F to 550 ° F. • There will be a four second delay before oven turns on. When the oven turns on: – The bake icon (top and bottom bars) will light.
Tabs Support Front H ALF R ACK ( SELECT MODELS ) TO INSTALL IN OVEN: 1. Always install half rack when oven is cool. 2. Grasp top center of the half rack. Align the side arm support between the top fourth and fifth oven rack guides. Insert the two tabs on the back frame of the half rack into the slots on the upper left rear of the oven wall.
11 B ROILING C HAR T Rack Total Cook Time Foods Position* Doneness (Minutes)** Bacon 4 Well Done 6-10 min. Beef Steaks -- 1" thick 4 Medium 15-20 min. 4 Well 18-24 min. Chicken -- Pieces 3 Well Done (LO Broil) 30-45 min. Fish -- Fillets 4 Flaky 8-12 min.
W ARMING C HAR T SUGGESTED SETTINGS Setting Type of Food High Bacon Beef - Rare Casseroles Cooked Cereals Dinner Plate Eggs Enchiladas Fish/Seafood Fried Food Gravy, Cream Sauces Ham Hamburger Patties.
13 S ETTING THE C ONTROLS TO START IMMEDIATELY AND TURN OFF AUTOMATICALLY: 1. Press the Bake or Convect Bake pad. • BAKE will flash and 000 and the oven icon will appear in the display. • When convection cooking is selected, a fan icon will appear in the dis- play.
D R YING ( SELECT MODELS ) For best results, use a drying rack. It allows air to circulate evenly around the food. The convection fan will operate during the drying procedure. S ETTING THE C ONTROLS FOR D R YING 1. Press the Drying pad. • 000, the oven icon and convection fan icon will appear.
15 Approx. Fruits Varieties Best for Drying Preparation Drying Time Test for Doneness at 140 ° F ** Apples* Firm Varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices. apples store best when they Jonathan, Winesap, are slightly crisp.
16 C ARE & C LEANING S ELF -C LEAN O VEN CAUTION: • It is normal for parts of the range to become hot during a clean cycle. • Avoid touching cooktop, door, win- dow, or oven vent area during a clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when the LOCK indicator word is displayed.
17 4. Four seconds after entering the cleaning time, the oven door will automatically lock. • LOCK will appear in the display. • CLEAN symbol will appear in the display. 5. When the cleaning time has been com- pleted, the indicator word CLEAN will turn off.
18 soap-filled, nonabrasive pad. Try to pre- vent the cleaner from seeping into the gas ports as this will affect the flame. If the cleaner does enter the ports, clean with a soft bristle brush or a straight pin, especially the port below the ignitor.
M ET AL F INISHES - T RIM • Wash with soap and water, a glass cleaner, or mild liquid sprays. • To prevent scratching or dulling of the finish, do not use mildly abrasive, abrasive harsh or caustic cleaners such as oven cleaners. O VEN I NTERIOR • Follow instructions on page 16-17 to set a self-clean cycle.
M AINTENANCE CAUTION: O VEN D OOR • Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. • Do not attempt to open or close door or operate oven until door is properly replaced.
21 S TORAGE D RA WER ( SELECT MODELS ) • Do not store plastic, paper products, food or flammable materials in this drawer. The drawer may become too warm for these items when the oven is in use. The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range.
F OR MOST CONCERNS , TR Y THESE FIRST : • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. S URF ACE BURNER F AILS TO LIGHT .
I F Y OU N EED S ER VICE Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
C UISINIÈRÈ À G AZ J ENN -A IR T2 C UISINIÈRÈ À G AZ J ENN -A IR T2 G UIDE DE L ’ UTILISA TEUR G UIDE DE L ’ UTILISA TEUR Instructions de sécurité importantes ............................. 25-27 Utilisation de la surface de cuisson .......
I NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES 25 Installateur: Remettre ce manuel au propriétaire. Consommateur: Lire le manuel; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à proximité de l’appareil. De nombreux articles en plastique peuvent être détériorés par la chaleur.
Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer/introduire un plat. AVERTISSEMENT: Mets préparés : Respecter les instructions du fabricant.
ELOW IGNITOR IGN Réglages Utilisations HIGH (max.) HIGH (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments.
S URF ACE DE CUISSON REMARQUES: 29 • Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense.
C UISSON AU FOUR Les commandes électroniques sont conçues pour faciliter la programmation. L’afficheur indique les fonctions de l’horloge, minuterie et cuisson au four. Le tableau de commande illustré comprend la convection et autres caractéristiques particulières à certains modèles.
31 C UISSON AU FOUR , SUITE O PTIONS DE COMMANDE R ÉGLAGE DE LA MINUTERIE (T IMER ) Le minuterie peuvent être réglées pour une durée allant jusqu’à 99 heures et 59 minutes (99:59).
32 2. Appuyer sur le touche chiffre approprié (1, 2, ou 3) pour choisir l’option souhaitée. L’heure ectuelle du jour réapparaît à l’afficheur aprés quatre secondes.
33 C UISSON AU FOUR , SUITE C UISSON AU FOUR , RÔTISSAGE ET CUISSON AU FOUR OU RÔTISSAGE A VEC CONVECTION 1. Mettre les grilles du four à la hateur voulue (voir page 34). 2. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson au four), Convect Bake (Cuisson au four avec convection).
34 P OSITIONS DES G RILLES P OSITION N ° 5: (la plus élevée) Pour cuisson brève au gril – pain grillé ou aliments très minces. POSITION N ° 4: Pour gril et cuisson normale sur deux grilles.
35 C UISSON AU GRIL Pour des résultats optimums, utiliser un plat conçu pour la cuisson au gril. Pour plus de conseils sur la cuisson au gril, voir le livret « La Cuisine Simplifiée ». RÉGLAGE POUR UNE CUISSON AU GRIL: Mettre la grille du four à la hauteur voulue (voir le tableau).
36 T IROIR DE CHAUFF AGE Le tiroir de chauffage est utilisé pour con- server les nourritures chaudes à la température de portion et soulevar et le imperméabiliser le pain. Il peut également être utilisé en pains et pâtisseries de chauffage. RÉGLAGE DES COMMANDES: 1.
37 MISE EN MARCHE ET ARRÊT AUTO- MATIQUES : 1. Appuyer sur Bake ou Convect Bake . • Le témoin BAKE clignote sur a’fficheur et les caractères 000 et le icône s’illuminent sur l’afficheur. • Quand cuisson au four avec convection, le icône ventilateur s’illuminent sur l’afficheur.
38 D R YING (D ESSICCA TION ) ( CER T AINS MODÈLES ) Pour de meilleurs résultats, utiliser une grille de dessiccation. Elle permet à l’air de circuler uniformément autour de la nourriture. Le ventilateur de la fonction de convection fonctionne pendant le dessiccation.
39 Durée Fruits Meilleures variéti´s Préparation approximative à Résultats de pour la dessiccation 140 ° F (60 ° C) ** dessiccation Pommes* Variétés fermes: Graven Laver, peler au besoin, évider et 4 à 8 heures Souples à croustillantes. Les Stein, Granny Smith, couper en tranches de 3 mm (1/8 po).
N ETTOY AGE ET E NTRETIEN F OUR A UTONETTOY ANT MISES EN GARDE: • Il est normal que les pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Éviter de toucher la surface de cuisson, la porte, le hublot et la zone des évents du four lors d’un cycle d’autonettoyage.
5. Une fois le nettoyage terminé, les indicator CLEAN (nettoyage) s’éteignent. L’indication LOCK (verrouillage) restent allumés jusqu’à ce que le four ait refroidi (approx. 1 heure). Si le témoin Lock (Verrouillage) N’est PAS illuminé, déverrouiller et ouvrir la porte du four.
42 *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
REMARQUE: Retirer les grilles du four lors d’un cycle d’autonettoyage. Si les grilles sont laissées dans le four, elles risquent d’être endommagées et de se décolorer. A R TICLES Á FINITION EN PLASTIQUE - G ARNITURE DU DOSSERET ET EMBOUTS • Après le refroidissement, nettoyer avec de l’eau savonneuse, rincer et faire sécher.
D ÉPLACEMENT DE LA C UISINIÉRE Les raccords des appareils à gaz, utilisés pour raccorder cet appareil à l’alimentation de gaz, ne sont pas prévus pour un mouvement continu. Une fois l’appareil installé, il NE FAUT PAS le déplacer de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place.
45 ATTENTION: T IROIR DE C HAUFF AGE ( CER T AINS MODÈLES ) • Ne pas ranger de matières inflammables ou produits en plastique ou papier dans le tiroir chauffe-plat. La température de ce tiroir peut devenir trop élévée pour les articles mentionnés lorsque le four au-dessus est en cours d’utilisation ou que le tiroir est préchauffé.
P OUR LA PLUP AR T DES PROBLÈMES OBSER VÉS , ESSA YER D ’ ABORD CE QUI SUIT : • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. • Vérifier que la fiche de branchement est correctement insérée dans la prise de courant. • Inspecter/réarmer le disjoncteur.
N E SONT PA S COUVER TS PA R CETTE GARANTIE : 1. Les dommages ou dérangements dus à: a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
E STUF A G AS J ENN -A IR T2 E STUF A G AS J ENN -A IR T2 G UÍA DEL USUARIO Instrucciones Importantes sobre Seguridad ................. 49-51 Cocinando en la Estufa ...................................................... 52-53 Cocinando en el Horno ..
I NSTRUCCIONES I MPOR T ANTES SOBRE S EGURIDAD 49 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Con- serve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y pueden ser alta- mente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico. Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes.
cocción, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El alimento puede estar contaminado. NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del horno o la parte inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al electro- doméstico.
ELOW IGNITOR Ajustes Usos HIGH (Alto) Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse.
C UBIER T A NO T AS: 53 • Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo. Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.
C OCINADO EN EL H ORNO T ECLAS DE C ONTROL • Oprima la tecla de seada. • Oprima la tecla Preset (0) o las teclas numéricas apropiadas para programar la hora o la temperatura. • Se oirá una señal sonora cada vez que se oprima una tecla. • Se oirán dos señales sonoras si ocurre un error de programación.
55 C OCINADO EN EL H ORNO , CONT . C ONTROL LOCK (B LOQUEO DE LOS C ONTROLES ) Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar que sean usadas sin autorización. Ellas no funcionarán cuando estén bloqueadas. La hora correcta del día permanecerá en el indicador visual cuando se active esta característica.
56 PROGRAMACIÓN DE LAS SEÑALES SONORAS DE HORNEADO CONTROLADO POR RELOJ: 1. Oprima la tecla ‘Cook Time’ y ‘Stop/Clear’ al mismo tiempo y manténgalas oprimidas durante varios segundos. • Se escuchará una sola señal sonora. • En el indicador visual se desplegará la palabra ‘COOK’ y la opción en curso - 1, 2, o 3.
C OCINADO EN EL H ORNO , CONT . 57 H ORNEADO Y A SADO , Y H ORNEADO Y A SADO POR C ONVECIÓN AL H ORNO oprime la tecla ‘Preset’ (0) . U oprima las teclas numéricas correspondientes para la temperatura del horno deseada. • La temperatura puede programarse desde 100 ° F a 550 ° F.
58 P ANEL I NFERIOR DEL H ORNO Proteja el fondo del horno contra salirse, derramamientos especialmente ácidos o azucarados, como pueden descolorar el esmalte de la porcelana. Utilice la talla correcta de la cacerola para evitar salirse y reboser. No cubra el azón de funte del goteo con el papel de aluminio.
59 C OCINADO EN EL H ORNO , CONT . A SAR A LA P ARRILLA Para obtener los mejores resultados, use una asadera diseñada para asar a la parrilla. Para sugerencias adicionales sobre como asar a la parrilla, consulte el folleto “La Cocina Fácil” .
60 E L C AJÓN QUE SE C ALIENT A El cajón que se calienta se utiliza para guardar los alimentos calientes en la temperatura de la porción y levantar e impermeabilizarlo el pan. Puede también ser utilizado en panes y pasteles que se calientan. FIJAR LOS CONTROLES: 1.
61 C OCINADO EN EL H ORNO , CONT . F IJAR LOS C ONTROLES PARA COMENZAR A HORNEAR INMEDIATAMENTEY EL HORNO SE APAGUE AUTOMATICAMENTE: 1. Oprima la tecla ‘Bake’ o ‘Convect Bake ’. • La palabra ‘BAKE’ destellará en el indicador visual y aparecerá 000 y el ícono del horno.
S ECADO ( MODÉLOS SELECTOS ) Use una rejilla de secado para obtener mejores resultados. Permite que el aire circule en forma pareja alrededor de los alimentos. El ventilador de la convección funcionán du- rante el procedimiento de secado. F IJAR LOS C ONTROLES 1.
Tiempo de Secado Frutas Las Mejores Preparación Aproximado Prueba para Variedades para Secar a 140 ° F ** Grado de Secado Manzanas* Variedades Firmes: ‘Graven’, Lavar, pelar si se desea, sacar las semillas y 4 a 8 horas Blandas a crujientes. Las ‘Stein’, ‘Granny Smith’, cortar en rebanadas de 1/8”.
A UTOLIMPIEZA D EL H ORNO El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de cocción superiores a las normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno. Es normal que occuran llamaradas, humo o llamas durante la limpieza si el horno está demasiado sucio.
C UIDADO Y L IMPIEZA , CONT . 65 P ROCEDIMIENTOS DE L IMPIEZA • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Esto es para evitar daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie la estufa después de cada uso.
limpiador penetra en los orificios, limpie con una escobilla de cerdas suaves o un alfiler derecho, especialmente el orificio debajo del encendedor. No agrande o distorsione los agujeros. • Tenga cuidado de que no entre agua en los orificios de los quemadores.
ATENCION: 67 M ANTENIMIENTO ATENCION: P UER T A DEL H ORNO • NUNCA coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, romper la puerta o lesionar al usuario. • NUNCA intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no haya sido debidamente reemplazada.
G A VET A DE A LMACENAMIENTO Saque la gaveta para limpiar debajo de la cocina. PARA SACAR: 1. Vacíe la gaveta y luego tírela hacia afuera hasta la primera posición de tope. 2. Levante el frente de la gaveta y tírelo a la segunda posición de tope.
69 QUITAR EL CAJÓN SE CALIENTA: 1. El cajón vacio y se saca a su posición abierta completa. 2. Localice la palanca negra del triángulo en cada del cajón. 3. Presione la palanca abajo en el derecho y levante la palanca para arriba en el izquierdo en el mismo tiempo.
P ARA LA MA YORÍA DE LOS PROBLEMAS , VERIFIQUE PRIMERO LO SIGUIENTE : • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
S I N ECESIT A S ER VICIO • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-688-1100 para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Jenn-Air T2 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Jenn-Air T2 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Jenn-Air T2 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Jenn-Air T2 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Jenn-Air T2 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Jenn-Air T2 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Jenn-Air T2 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Jenn-Air T2. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Jenn-Air T2 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.