Benutzeranleitung / Produktwartung KK 4 C W des Produzenten Indesit
Zur Seite of 20
PIANO COTTURA VETROCERAMICO Installazione - Uso - Manutenzione COOKING HOBS VITROCERAMIC Installation - Use - Maintenance T ABLES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE Installation - Emploi - Entretien KOCHFELD .
IT GB F R 2 Caro Cliente, sentitamente La ringra- ziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura.
ES N L PT DE 3 Inhaltsverzeichnis Anweisungen für den Benutzer Installation 5 Anwendung 5 Instandhaltung 13 Anweisungen für den Installateur Installation 15 Aufstellung 15 elektrischer Anschluß 15 Heizelemente 19 DIESES PRODUKT IST ALS HAUS - HALTSGERÄT GEDACHT .
IT GB FR 4 ISTRUZIONI PER L’UTENTE Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’installato- re.
E S NL PT DE 5 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER Installation Alle Operationen hinsichtlich der Installation (elektrischer Anschluß) müssen vom zugelassenen Fachpersonal gemäß den geltenden Bestimmungen ausgeführt werden. Für die spezifischen Anweisungen siehe die dem Installateur vorbe- haltene Seite.
IT GB F R 6 Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1 Fig. 2 - Abb 2 - Afb. 2 Fig. 2a Abb. 2a Afb .2a 01 23 4 COMMUTATORE - SWITCH - COMMUTATEUR - SCHALTER - BOTÓN - SCHAKELAAR - COMUTADOR Utilizzo elementi riscaldan.
ES NL P T DE 7 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 TIPOLOGIA A.
IT GB F R 8 TIPOLOGIA A Fig. 3a - Abb. 3a - Afb. 3a Fig. 3b - Abb. 3b - Afb. 3b TIPOLOGIA B.
ES NL P T DE 9 Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5 TIPOLOGIA B Fig. 4 - Abb. 4 - Afb. 4 Fig. 3c - Abb. 3c - Afb. 3c.
IT GB F R 10 TIPOLOGIA A Fig. 5a - Abb. 5a - Afb. 5a TIPOLOGIA B Fig. 5b - Abb. 5b - Afb. 5b.
ES NL P T DE 11 * Tenendo conto del fattore di contemporaneità * Considering contemporaneity factor * En tenant compte du coefficient de simultaneité * Bei Gleichzeitigkeitsfaktor * Tomando en cuent.
IT GB F R 12 N.B.: - Nell’uso degli elementi riscaldanti si consigliano recipienti a fondo piatto (Fig. 3) con diametro uguale o leggermente superiore a quello indicato sul piano; - evitare trabocch.
ES NL P T DE 13 N.B. - Für den Gebrauch der Heizelemente empfeh- len sich Töpfe mit geradem Boden (Abb. 3) und glei- chem oder nur wenig grö- ßerem Durchmesser .
IT GB F R 14 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qua- lificato quale guida all’in- stallazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vi- gore. Gli interventi devono sem- pre essere effettuati ad ap- parecchiatura disinserita elettricamente.
ES NL P T DE 15 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Installation Die angegebenen Anweisungen sind an den zugelassenen Installateur als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß den gelt- enden Gesetzen und Normen, gerichtet.
IT GB F R 16 50 ° C of the ambient tempera- ture. Should a direct connection to the network be required, it will be necessary to interpose an om- nipolar switch with minimum aperture between the 3 mm.
ES NL P T DE 17 beitstemperatur verwendet werden. Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von mehr als 50 ° C über der Raumtemperatur erreichen.
IT GB F R 18 ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE V tipo - type - type W regolazione - regulation - réglage triplo circuito radiante Ø 145 1200 commutatore 0+6 triple-circui.
ES NL P T DE 19 ~ 230 V HEIZELEMENTE - ELEMENTOS CALEFACTORES - VERWARMINGSELEMENTEN - ELEMENTOS AQUECEDORES V Typ - tipo - type - tipo W Einstellung - regulación - regeling - regulação dreifacher .
De Fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af voor enige onjuistheden in deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie - of drukfouten. Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij voor noodzakelijk of nuttig houdt zonder dat de wezenlijke kenmerken erdoor benadeeld worden.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Indesit KK 4 C W (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Indesit KK 4 C W noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Indesit KK 4 C W - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Indesit KK 4 C W reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Indesit KK 4 C W erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Indesit KK 4 C W besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Indesit KK 4 C W verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Indesit KK 4 C W. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Indesit KK 4 C W gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.