Benutzeranleitung / Produktwartung IP 751 S (AN) R des Produzenten Indesit
Zur Seite of 56
IT PIANO IP 640 IP 640 S IP 641 S IP 640 S R IP 751 S R IP 750 S IP 751 S IP 641 S GH IP 750 S R IP 751 S GH Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhett.
2 IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 A v anti Posizione gancio per D ietro top H=40mm Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento.
4 IT A llaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati Il raccordo di entrata del gas allapparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm.
IT 5 C aratteristi c h e d ei b r u c iatori e d u g elli T abella 1 Gas liquido Gas naturale Br ucia tor e Diamet ro (mm) P otenza ter mica kW (p.c.s.* ) By-P ass 1/ 100 (mm) ugel lo 1/ 100 por tata * g/ h ugel lo 1/ 100 por tata * l/h Nomi n. Rido t.
6 I T Descrizione dellapparecchio V ista dinsie m e Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA BRUCIATORI GAS Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per REC.
IT 7 Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. B ruciatori g a s Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: S.
8 I T P recauzioni e consi g li Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu rezza g enera l e Q ue s to apparecc h io ri g uarda un apparecc h io da inca ss o di cla ss e 3 .
IT 9 M an u tenzione e c u ra E s c l u d ere la c orrente elettri c a Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
10 I T A no m alie e ri m edi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. P o ss i b i l i c a u s e / S o l u zione : Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
IT 11 Assistenza Prima d i c ontattare l Assistenza : Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
HOB IP 640 IP 640 S IP 641 S IP 640 S R IP 751 S R IP 750 S IP 751 S IP 641 S GH IP 750 S R IP 751 S GH Contents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate B urner.
G B 13 B efore operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
G B 14 F ront Hooking position B a c k for top H = 4 0 mm Use the hooks contained in the accessory pack Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.
G B 15 C onne c tin g a f lexi b le jointless stainless steel p i p e to a t h rea d e d atta c h ment The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended.
G B 16 B u rner an d nozzle s p e c i f i c ations Ta b l e 1 Liqu id Gas Natu ral Gas Burner Diam ete r (mm) Therma l po wer kW ( p.c .s .*) By- Pass 1/100 (mm) Noz zl e 1/100 Flow * g/h Noz zl e 1/100 Flow * l/h Nomi n .
G B 17 D es c ri p tion o f t h e a pp lian c e O v erall v ie w * Only available on certain models. G A S B U R N E RS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with. Control Knobs for G A S B U R N E RS adjust the size of the flame.
G B 1 8 The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. G a s b u rner s Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corres.
G B 1 9 Pre c a u tions an d ti p s This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. Gene r al sa f et y T h i s i s a c la ss 3 b u ilt-in a pp lian c e .
G B 20 M aintenan c e an d c are S w it c h in g t h e a pp lian c e o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
GB 2 1 T ro u b le s h ootin g It may happen that the appliance does not function properly or at all. B efore calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
T ABLE DE CUISSON IP 640 IP 640 S IP 641 S IP 640 S R IP 751 S R IP 750 S IP 751 S IP 641 S GH IP 750 S R IP 751 S GH Sommaire Installation, 23-28 Positionnement Raccordement électrique Raccordement .
F R B E L U N L 23 C onservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
F R B E L U N L 24 En cas dinstallation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra ê tre monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure.
F R B E L U N L 25 Ra cc or d ement g az P o u r la F ran c e Raccorder lappareil à la bouteille ou à la canalisation du gaz conformément aux normes en vigueur, uniquement après avoir vérifié que lappareil est bien réglé pour le type de gaz dalimentation utilisé.
F R B E L U N L 26 Regolazione minimi (pour la France e la B elgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à lintérieur ou sur le c ô té de la tige du robinet jusquà ce que vous obteniez une petite flamme régulière; 3.
F R B E L U N L 27 C ara c t é risti q u es d es b rûle u rs et d es inje c te u rs T ableau 1 (Pour la Franc e et la Be lgiq ue) Gaz l iqui dés Gaz n at ural Brûle ur Diam être (mm) Pu issance therm iqu e kW ( p.c .s.* ) By-pass 1/ 100 (mm) Inj ecteu r 1/ 100 Débit * (g /h) Inj ecteu r 1/ 100 Débit * (l/ h) Pu issance therm iqu e kW ( p.
F R B E L U N L 2 8 P o ur la H ollan de Gaz Na ture ls Br ûl eu r Dia mè tre (mm) Pui ss an ce t h er mi qu e kW (p .c.s . *) In jecte ur 1/10 0 (m m) Débi t* (l/h) No mina l Ré duit G 25 Ra pide.
F R B E L U N L 2 9 D es c ri p tion d e l a pp areil V u e d ensem b le * Nexiste que sur certains modèles BR Û L E U RS G A Z ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.
F R B E L U N L 30 La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. B r û le u r s à g a z Chaque manette permet de régler le brûleur s.
F R BE LU N L 31 Pr é c a u tions et c onseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent ê tre lus attentivement.
F R BE LU N L 32 Netto y a g e et entretien M ise h ors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil.
F R B E L U NL 33 A no m alie s et re m è d e s Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil ny a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts.
K OO K PLAA T Samen v attin g H et installeren, 3 5-40 Plaatsing Elektrische aansluiting Gasaansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes B es ch r i j v in g v an h et a pp a .
N L BE 35 B ewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
N L BE 36 Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie afbeelding ). De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven.
N L BE 37 L G R De aansluiting voert men uit met behulp van: - een onbuigbare buis (voor B elgie volgens de normen N B N D51-003) - of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de muur zit en voortzet met bedradingsverbinder. Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een gaskraantje (voor B elgie A.
N L BE 3 8 T YP E PL AAT J E E le k t r is c h e aan s lu iti n g en zi e t yp e p laat j e Di t a pp ar aat vol doet aan de vol g ende EU Ri c htl ij ne n : 2006/ 95/EEG va n 12/12/06 (L aa gsp an n .
N L BE 3 9 K enmer k en v an d e b ran d ers en d e straal p ij p jes T abl e 1 ( V oor Bel gie) Vloeibaar gas Natuurli jk gas Gaspit Doorsnee Thermisch vermog en kW ( p.c .s.* ) By-pass 1/100 (m m) Straal . 1/100 Bereik * (g/ h) Straal . 1/100 Bereik * (l /h) Ther misch vermog en kW ( p.
N L BE 40 * A 15°C en 1013 mbar-droog gas P.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m 3 P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m 3 P.C.S. du B utane = 49,47 MJ/Kg P.
N L BE 41 B es c h rij v in g v an h et a pp araat Al g emeen aanzi c h t * Slechts op enkele modellen aanwezig. G A SB RA N D E R S hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken.
N L BE 42 Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. G a s b ran d er s De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden gereg.
N L BE 43 V oorzor g smaatre g elen en a d v ies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
N L BE 44 D e ele k tris c h e stroom a f sl u iten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. S ch oon m a k en v an h et a pp a r aat Vermijd het gebruik van schuurm.
N L B E 45 S torin g en en o p lo ss in g en Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
E S E N C I ME RA IP 640 IP 640 S IP 641 S IP 640 S R IP 751 S R IP 750 S IP 751 S IP 641 S GH IP 750 S R IP 751 S GH S u mario Instala c ión, 47-51 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Pla.
E S 4 7 Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
E S 4 8 El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.
E S 4 9 Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados ( ver Asistencia ).
E S 50 5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente. En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo.
E S 51 C ara c ter í sti c as d e los q u ema d ores e in y e c tores Ta b l a 1 Gas li qui do Ga s na tur al Quemado r Diamet ro P oten cia t ér mic a kW (p .c.s.*) By-P ass 1/1 00 (mm) pico 1/1 00 capa cid. * g/h pico 1/1 00 capa cid. * l/h (mm) Nom in.
E S 52 D es c ri p c ión d el a p arato V ista d e c onj u nto * Presente sólo en algunos modelos. QU E M A D O R E S A G A S : son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.
E S 53 P u esta en f u n c ionamiento y u so En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Q u e m a d ore s a g a s El quemador elegido se puede regular con el man.
E S 54 Pre c a u c iones y c onsejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g ene r a l E s te a p arato s e re f iere a u n a p arato e m p otra b le d e c la s e 3 .
E S 55 M antenimiento y c u i d a d os C ortar la c orriente el é c tri c a Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
E S 5 6 0 8 / 2 00 8 - 1 9 50 696 1 9 . 01 X E R O X B U S I N E SS S E R V I C E S A no m al í a s y s ol uc ione s Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Indesit IP 751 S (AN) R (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Indesit IP 751 S (AN) R noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Indesit IP 751 S (AN) R - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Indesit IP 751 S (AN) R reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Indesit IP 751 S (AN) R erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Indesit IP 751 S (AN) R besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Indesit IP 751 S (AN) R verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Indesit IP 751 S (AN) R. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Indesit IP 751 S (AN) R gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.