Benutzeranleitung / Produktwartung Stylus-1070 des Produzenten IBM
Zur Seite of 124
Stylus-1070/ μ -1070 DIGIT AL CAMERA Basic Manual ENGLISH 2 FRANÇAIS 26 ESP AÑOL 50 DEUTSCH 74 РУССКИЙ 98 d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbI I d4399_e_basic_000_book_cs2e.
2 EN Contents Contents Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference.
3 EN Checking the contents of the bo x Digital Camera Strap LI-42B Lithium Ion Battery LI-41C Battery Charger USB Cable A V Cable OL YMPUS Master 2 CD-ROM microSD Attachment Other accessories not shown: Instruction Manual, warranty card Contents may vary depending on purchase location.
4 EN 3 Insert the card straight in until it clicks into place. Do not touch the contact area directly . 4 This camera allows the user to take pictures using the internal memory even when no xD-Picture Card (sold separately) is inserted. “Using an xD-Picture Card” (p.
5 EN Using a microSD car d/ microSDHC car d (sold separately) microSD card/microSDHC card (hereafter called microSD card) is also compatible with this camera by using the microSD Attachment. “Using a microSD Attachment” (p. 55) 1 Insert the microSD card into the Attachment.
6 EN T o check the date and time Press the g button while the camera is turned off. The current date and time are displayed for approx. 3 seconds. Changing the display language The language for the menu and error messages displayed on the monitor is selectable.
7 EN 2 Hold the camera, and compose the shot. 3 Press the shutter button halfway down to focus on the subject. When the camera focuses on the subject, the exposure is locked (shutter speed and aperture value are displayed), and the AF target mark changes to green.
8 EN 4 T o take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. T o view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. T o return to shooting, either press the K button or press the shutter button halfway down.
9 EN Erasing ima ges during playback (Single image erase) 1 Press the J button when the playback image to be erased is displayed. 2 Use C to select [YES], and press the x button. [ K ERASE] (p. 35) ERASE ERASE OK IN NO NO YES SET CANCEL MENU d4399_e_basic_000_book_cs2e.
10 EN Using the digital image stabilization mode ( h mode) This mode enables the user to reduce blurring that is caused by a camera shake and subject movement. 1 Press the K button a few times to set h . Using the best mode for the shooting scene ( s mode) 1 Press the K button a few times to set s .
11 EN In s mode, the optimum shooting settings are pre-programmed for speci fi c shooting scenes. For this reason, settings may not be changed in some modes.
12 EN 2 Point the camera toward the subject. Check the frame appearing around the face detected by the camera, and then press the shutter button to take the picture. The unedited image and edited image are both saved. If the image cannot be retouched, only the unedited image is saved.
13 EN Using the fl ash The fl ash functions can be selected to best match the shooting conditions and render the desired image. 1 Press the # button. 2 Use FD to select the setting option, and press the x button to set. Item Description FLASH AUTO The fl ash fi res automatically in low-light or backlight conditions.
14 EN 2 Use CE to select the setting option, and press the x button to set. Item Description OFF This cancels the self-timer . ON The self-timer lamp turns on for approx. 10 seconds, and then blinks for approx. 2 seconds, and then the picture is taken.
15 EN Printing 2 T urn on the printer , and then connect the printer and camera. 3 Press the < button to start printing. 4 T o print another image, use FD to select an image, and press the < button. T o exit printing After a selected image is displayed on the screen, disconnect the USB cable from the camera and printer .
16 EN Using OL YMPUS Master 2 System requir ements and installation of OL YMPUS Master 2 Install the OL YMPUS Master 2 software by referring to the included installation guide. Connecting the camera to a computer 1 Make sure the camera is turned off. The monitor is off.
17 EN Operating OL YMPUS Master 2 When OL YMPUS Master 2 is started, Quick Start Guide appears on the screen that helps you to handle the camera without any question. When the Quick Start Guide is not displayed, click in the toolbar to show the Guide.
18 EN Appendix SAFETY PRECA UTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
19 EN Foreign Objects — T o avoid personal injury , never insert a metal object into the product. Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator , heat register , stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo ampli fi ers.
20 EN Battery Handling Precautions Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER The camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Charge the battery with the speci fi ed charger .
21 EN Battery Handling Precautions This camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Do not use any other type of battery . If the battery’s terminals get wet or greasy , camera contact failure may result. Wipe the battery well with a dry cloth before use.
22 EN Disclaimer of W arranty Olympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by or concerning any content of these written materials or software, and in no event shall be.
23 EN 2 The customer shall transport the product to the dealer or Olympus authorized service station at his own risk and shall be responsible for any costs incurred in transporting the product.
24 EN SPECIFICA TIONS Camera Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still pictures : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.
25 EN Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx.
26 FR T able des matières T able des matières Lissage du teint et de la texture de la peau (mode z ) ..............................................35 Enregistrer des vidéos (mode A ) ......... 36 Utiliser les fonctions de prise de vue .............
27 FR Charger la batterie Le chargeur de batterie fourni (type câble d’alimentation ou type en fi chable) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez reçu un chargeur de batterie de type en fi chable, branchez-le directement sur une prise de courant.
28 FR 3 Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas directement la zone de contact. 4 Cet appareil photo permet à l’utilisateur de prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsqu’aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est insérée.
29 FR Utiliser une car te microSD/ car te microSDHC (vendue séparément) La carte microSD/carte microSDHC (ci-après désignée carte microSD) est aussi compatible avec cet appareil si le Connecteur microSD est utilisé. “Utiliser un Connecteur microSD” (p.
30 FR Pour véri fi er la date et l’heure Appuyez sur la touche g alors que l’appareil photo est éteint. La date et l’heure actuelles s’af fi chent environ 3 secondes. Changer la langue d’af fi cha ge V ous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’af fi chent sur l’écran.
31 FR Prendr e des photos av ec une valeur d’ouvertur e et une vitesse d’obturation optimales (mode P ) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant acc.
32 FR 4 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. Pour af fi cher les photos pendant la prise de vue La pression sur la touche q permet d’af fi cher les photos.
33 FR Effacer des photos pendant la lecture (ef facement d’une seule photo) 1 Appuyez sur la touche J alors que la photo à effacer s’af fi che. 2 Utilisez C pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche x . [ K EFF ACER] (p. 35) EFF ACER EFF ACER OK IN NON NON OUI CONF ANNULE MENU d4399_f_basic_000_book_cs2e.
34 FR Le mode prise de vue change dans l’ordre P G h s z chaque fois que vous appuyez sur la touche K . Lorsque vous passez à un autre mode de prise de vue, la plupart des réglages des modes autres que le mode P reprennent les valeurs par défaut du mode de prise de vue correspondant.
35 FR En mode s , les réglages de prise de vue optimaux sont prédé fi nis pour des scènes de prise de vue spéci fi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modi fi er les réglages dans certains modes. Pour passer à un autre mode de scène, utilisez le menu.
36 FR Enre gistrer des vidéos (mode A ) Le son est également enregistré. 1 Appuyez sur la touche K à plusieurs reprises pour valider s . 2 Utilisez CE pour sélectionner [ A MOVIE], puis appuyez sur la touche x pour valider . Pour utiliser le zoom Le zoom optique n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.
37 FR Utiliser le fl ash V ous pouvez sélectionner la fonction de fl ash la mieux adaptée aux conditions de prise de vue a fi n d’obtenir la photo désirée. 1 Appuyez sur la touche # . 2 Utilisez FD pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider .
38 FR 2 Utilisez CE pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider . Option Description OFF Annule le retardateur . ON Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
39 FR Imprimer 2 Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo. 3 Appuyez sur la touche < pour lancer l’impression. 4 Pour imprimer une autre photo, utilisez FD pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche < .
40 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Con fi guration système requise et installation d’OL YMPUS Master 2 Installez le logiciel OL YMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni. Connecter l’appareil photo à un ordinateur 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
41 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Au démarrage d’OL YMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’af fi cher .
42 FR Appendice PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ A TTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE P AS OUVRIR A TTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA P ARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L ’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉP ARÉE P AR L ’UTILISA TEUR.
43 FR Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
44 FR Précautions de manipulation de la batterie V euillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur , des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
45 FR Précautions pour la manipulation de la batterie Cet appareil photo utilise une batterie au lithium- ion spéci fi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire.
46 FR Restrictions relatives à la garantie Olympus décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel,.
47 FR service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. V euillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
48 FR CARACTÉRISTIQUES Appareil photo T ype de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af fi chage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo)) Normes applicables : Exif 2.
49 FR Batterie au lithium-ion (LI-42B) T ype de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable T ension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rech.
50 ES Contenido Contenido Mejora de textura y tono de piel (modo z ) ..............................................59 T oma de vídeos (modo A ) ...................60 Uso de las funciones de toma ............61 Uso del zoom óptico ...................
51 ES Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de ión de litio LI-42B Cargador de batería LI-41C Cable USB Cable A V CD-ROM OL YMPUS Master 2 Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones, tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
52 ES 3 Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. No toque directamente el área de contacto. 4 Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta xD-Picture Card (vendida aparte) insertada.
53 ES Uso de la tar jeta microSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante llamada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p.
54 ES Para comprobar la fecha y la hora Presione el botón g con la cámara apagada. La fecha y la hora actuales se muestran durante unos 3 segundos. Cambio del idioma de la pantalla El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable.
55 ES 2 Apunte la cámara y encuadre la toma. 3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde.
56 ES 4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes.
57 ES Bor rado de imágenes dur ante la repr oducción (Bor rado de una imagen) 1 Presione el botón J cuando aparezca en pantalla la imagen de reproducción que desee borrar . 2 Use C para seleccionar [SI], y presione el botón x . [ K BORRAR] (p. 35) BORRAR BORRAR OK IN NO NO SI ACEPT .
58 ES Uso del modo de estabilización de imagen digital (modo h ) Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara y del objeto con el fi n de obtener imágenes más nítidas. 1 Presione el botón K varias veces para establecer h .
59 ES En el modo s , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar los ajustes. Para cambiar a otro modo de escena, use el menú. [ C CAMBIAR MODOS DISP ARO] (p.
60 ES 2 Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que aparece en torno a la cara detectada por la cámara, y a continuación presione el botón disparador para tomar la foto. Se guardan tanto la imagen editada como sin editar . Si la imagen no se puede retocar , sólo se guarda la imagen sin editar .
61 ES Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de la toma y producir la imagen deseada. 1 Presione el botón # . 2 Use FD para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerlo.
62 ES 2 Use CE para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerla. Elemento Descripción OFF Cancela el disparador automático. ON La luz del disparador automático se enciende durante unos 10 segundos, luego parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía.
63 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. 3 Presione el botón < para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use FD para seleccionar una imagen, y presione el botón < .
64 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 Requisitos del sistema e instalación de OL YMPUS Master 2 Instale el software OL YMPUS Master 2 consultando la guía de instalación incluida. Conexión de la cámara a un ordenador 1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.
65 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
66 ES Apéndice PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERT A (O P ARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REP ARAR.
67 ES Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable. Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto.
68 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus.
69 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos.
70 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni .
71 ES 2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá a cuenta del comprador . 3 Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el.
72 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.
73 ES Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox.
74 DE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis V orbereiten der Kamera ......................75 Überprüfen des V erpackungsinhalts ......75 Anbringen des T rageriemens ................75 Laden des Akkus ...................................75 Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera .
75 DE BA TTERIE LEER LCD-Monitor oben rechts Fehlermeldung Blinkt rot 1 2 3 T Netzkabel Netzsteckdose Lithium-Ionen-Akku Ladezustandsanzeige Leuchtet: Ladevorgang fi ndet statt Aus: Ladevorgang ist a.
76 DE Akku-/ Kartenfachdeckel Akkuverriegelung Kerbe 3 Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
77 DE Schieben Sie die Karte bis zum Anschlag in den Adapter . Kerbe Einstellen von Da tum und Uhrzeit Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Einstellung der Uhr vorgenommen haben, werden das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit Dateinamen, Datumsausdruck- und anderen Daten abgespeichert.
78 DE 1 2 3 DA TENSICHER. NEIN EINRICHTEN DEUTSCH NEIN SPEICH.EINST . FORMA TIEREN MENU ZURÜCK EINST . OK 4 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO MENU ZURÜCK EINST . OK EINRICHTEN MENU ZURÜCK EINST . OK Überprüfen von Datum und Uhrzeit Drücken Sie die g -T aste bei ausgeschalteter Kamera.
79 DE 1/400 1/400 F3.5 F3.5 P Querformat Hochformat LCD- Monitor 1/400 1/400 F3.5 F3.5 P AF-Markierung Halb drücken V erschlusszeit Blendenwert LCD-Monitor (Aufnahmebereitschafts- Bildschirm) 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM P Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (S.
80 DE P 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Bildbetrachtungs-Bildschirm V ollständig durchdrücken Film 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 4 4 IN FILM-WIEDERG. OK 1 1 IN 12 M 12 M 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0001 100-0001 N ORM N ORM Wiedergabebild Bildnummer 2009.
81 DE BILD LÖSCHEN BILD LÖSCHEN OK IN NEIN NEIN JA EINST . ZURÜCK MENU Löschen v on Bilder n während der W iedergabe (Löschen eines einzelnen Bilds) 1 Wenn das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die J - T aste. 2 Betätigen Sie C zur W ahl von [JA], und drücken Sie dann die x -T aste.
82 DE 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM Symbol des eingestellten Motivprogramms PORTRÄT EINST . OK MENU ZURÜCK G -Modusanzeige Die Anzeige wechselt zum Symbol des von der Kamera eingestellten Motivprogramms.
83 DE 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM Anzeige des z -Modus Einfangen perfekter Schnappschüsse ([ Y PRE-CAPTURE VIDEO]-Modus) 1 Betätigen Sie CE zur Wahl von [ Y PRE-CAPTURE VIDEO], und drücken Sie dann die x -T aste zur Einstellung. Unmittelbar nach Einstellung dieser Option ist die Kamera zur Filmaufnahme bereit.
84 DE 00:34 00:34 REC REC Leuchtet während der Aufnahme rot V erbleibende Aufnahmezeit (S. 55) Halb drücken V ollständig durchdrücken 00:34 00:34 IN 15 15 A -Modusanzeige Filmaufnahmen ( A -Modus) Gleichzeitig wird der T on aufgenommen. 1 Drücken Sie mehrmals die K -T aste, um s einzustellen.
85 DE 12 M 12 M P 4 4 IN N ORM N ORM W W T T 12 M 12 M P 4 4 IN N ORM N ORM W W T T W W T T Zoombalken Feinzoom- Bereich Digitalzoom- Bereich Bei V erwendung des optischen Zooms Bei V erwendung des Feinzooms Bei V erwendung des Digitalzooms Bereich des optischen Zooms P OK OK AUTO EINST .
86 DE 2 Betätigen Sie CE zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die x -T aste zur Einstellung. Einstellung Beschreibung OFF Der Selbstauslöser ist deaktiviert. ON Die Selbstauslöser-LED leuchtet zunächst ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann weitere 2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
87 DE Dr uck en 2 Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an. 3 Drücken Sie die < -T aste, um den Druckvorgang zu starten. 4 Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen Sie FD zur Markierung des gewünschten Bilds, und drücken Sie dann die < -T aste.
88 DE V erwenden der Softw are OL YMPUS Master 2 Systemanforder ungen und Installation v on OL YMPUS Master 2 Installieren Sie die Software OL YMPUS Master 2 unter Bezugnahme auf die mitgelieferte Installationsanleitung. Anschließen der Kamera an einen Computer 1 V ergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
89 DE Bedienung von OL YMPUS Master 2 Beim Starten von OL YMPUS Master 2 erscheint die Kurzanleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen die Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Kurzanleitung nicht angezeigt ist, klicken Sie auf in der T ool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen.
90 DE Anhang SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT : ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄL T KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WAR TENDEN TEILE.
91 DE Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie V erletzungen davontragen. Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden V orrichtungen (wie Heizkörper , Ofen, Belüftungsöffnungen etc.
92 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterie fl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/ oder Stromschläge und V erletzungen zu vermeiden.
93 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden. Falls an den Akkupolen Wasser , Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten.
94 DE Haftungsausschluss Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des T extma.
95 DE der Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzu fi nden sind.
96 DE TECHNISCHE D A TEN Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File system“ (DCF)) Gültige Standards : Exif 2.
97 DE Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederau fl adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : ca.
98 RU Содержание Содержание Использов ание наилучшего режима для сцены съемки ( Р ежим s ) ......106 Выравнивание отт енка и тексту ры кожи (P ежим z ) .
99 RU Проверка содержимого коробки Цифровая фотокамера Р емешок Ионно - литиевый аккумулятор LI-42B Зарядное устр.
100 RU 3 Р овно встав ь те кар ту памяти , пока она не заще лкнется на месте . Не прикасайтесь непосредственно к об ласти контактов .
101 RU Использование карты microSD/ карты micr oSDHC ( приобретается отдельно ) Карта microSD/ ка р та microSDHC ( далее кар та microSD) также совместима с этой фотокамерой при использ овании Адаптера microSD.
102 RU Для проверки даты и времени Нажмите кнопку g при выключенной фотокамере . Т ек ущая дата и время отображаю тся в те чение приб лизите льно 3 секунд .
103 RU 2 Держите фо токамеру в руках и скомпонуйте сним ок . 3 Нажмите кнопку спуска затвора до по ловины , чтобы сфоку сироваться на объекте .
104 RU 4 Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затв ора полно стью вниз , стараясь при этом не трясти фот окамеру .
105 RU Удаление изображений во время воспроизведения ( Удаление одного снимка ) 1 Нажмите кнопку J , когда от ображается воспроизв едение изображ ения , кот орое нужно удалить .
106 RU Использование режима цифровой стабилизации изображения ( Режим h ) Этот ре жим дает по льзова телю в озмож.
107 RU В режиме s оптимальные установки съемки заранее запрограммированы для особых сцен съемки . По этой причине установки могут не изменяться для некоторых мо делей .
108 RU Видеосъемка ( Режим A ) Одновременно записывае тся зв ук . 1 Нажмите кнопку K неско лько раз , чтобы задать s . 2 Использ уйте CE для выбора [ A ВИДЕО ] и нажмите кнопку x .
109 RU Использование вспышки Можно выбирать функции вспышки для наилучшего соотв етствия у словиям съемки и формирования нужного изображения .
11 0 RU 2 С помощью CEFD выберите нужную яркость из ображения и нажмите x . Съемка крупным планом ( Макросъемка ) Эта .
111 RU Печать 2 Включите принтер , а зате м соедините принтер и фот окамеру . 3 Нажмите кнопку < для начала печати .
11 2 RU Использование OL YMPUS Master 2 Требования к системе и установка OL YMPUS Master 2 У становите программное обеспечение OL YMPUS Master 2, обращаясь к прилагаемому руково дству по установке .
11 3 RU Функционирование OL YMPUS Master 2 Ког да запускается OL YMPUS Master 2, на экране появится Краткое руково дство , которое поможе т Вам без вопроса обращаться с фо токамерой .
11 4 RU Приложение МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВА Т.
11 5 RU Размещение — Надежно у станавливайт е изде лие на штатив , стойку или зажим , чтобы избежать повреждения изделия .
11 6 RU Меры предосторо жности при использ овании аккум улятора Во избежание про течки , перегрева , возг орания .
11 7 RU Меры предосторо жности при использ овании аккум улятора В этой фотокамере использу ет ся ионно - литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Не льзя использов ать аккумуляторы других типов .
11 8 RU Отказ от гарантии Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий , как явных , так и подразум ев аемых , .
11 9 RU Olympus на территории , где осуществляе т свою деяте льность компания Olympus Imaging Europa GmbH, которая обозна чена на в e б - сайте : http://www .olympus.com, до окончания двухле тнего гарантийног о срока .
120 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фот окамера Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Систе.
121 RU Ионно - литиевый аккумулят ор (LI-42B) Тип изделия : Ионно - литиевый аккумулятор Стандартное напряжение : 3,7 В пост .
122 MEMO d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 11/10/2008 2:02:40 PM 11/10/2008 2:02:40 PM.
123 MEMO d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123 d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123 11/10/2008 2:02:41 PM 11/10/2008 2:02:41 PM.
Printed in Indonesia VN147801 1AG6P1P5305-- d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbII II d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbII II 11/14/2008 9:51:03 AM 11/14/2008 9:51:03 AM.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts IBM Stylus-1070 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie IBM Stylus-1070 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für IBM Stylus-1070 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von IBM Stylus-1070 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über IBM Stylus-1070 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon IBM Stylus-1070 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von IBM Stylus-1070 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit IBM Stylus-1070. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei IBM Stylus-1070 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.