Benutzeranleitung / Produktwartung LTF 11S111 O des Produzenten Hotpoint
Zur Seite of 84
EN 1 Operating instructions Contents Product Fiche, 2 Precautions and advice , 3 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Installation and Assistance, 4-5 Positioning and l.
EN 2 Product Fiche Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1S1 1 1 Rated capacity in standard place settings (1) 15 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 302.
EN 3 * Only available in selected models. Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
EN 4 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.
EN 5 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
EN 6 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3.
EN 7 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers.
EN 8 Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only.
EN 9 Start-up and use * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
EN 10 Wash cycles W ash cycle W ash cycle which include drying Options Approximate duration of wash cycles W ater consumption (l/cycle) Energy consumption (KWh/cycle) 1.
EN 11 Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button and the indicator light/symbol will light up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level.
EN 12 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid.
EN 13 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work.
EN 14 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled.
Gebrauchsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Datenblatt, 16 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Installation und Kundendien.
16 DE Datenblatt Marke HOTPOINT ARISTON Modell L TF 1 1S1 1 1 Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) 15 Energieefzienzklasse (A+++ niedriger V erbrauch) bis D (hoher V erbrauch) A+ Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 302.
DE 17 * Nur bei einigen Modellen. Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
18 DE Installation - Kundendienst Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.
DE 19 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe). • StartenSiedas Programmerneut,umsicherzustellen, dass die Störung behoben wurde.
20 DE Geräteansicht Beschreibung des Gerätes *** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. 1. Geschirrspüler-Oberkorb 2.
DE 21 Beladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen.
22 DE Höheneinstellung des Oberkorbes Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eingeschoben werden. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb NIEMALS nur a n einer Seite.
DE 23 Inbetriebsetzung und Gebrauch * Nur bei einigen Modellen. Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von ein er korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt.
24 DE Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Programme Programm T rocknen Optionen Programmdauer W asserverbrauch (l/Zyklus) Energieverbrauch (KWh/Zyklus) 1. Eco Ja Startverzögerung – T abs – Extra Dry 03:15’ 1 1,0 1,07 2.
DE 25 Extratrocken Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf.
26 DE Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen.
DE 27 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen.
28 DE Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. * Nur bei einigen Modellen. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben.
NL 29 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productkaart, 30 Voorzorgsmaatregelen en advies, 31 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie, Service 32-33 Plaatsi.
NL 30 Productkaart Productkaart Merk HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1S1 1 1 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 15 Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A+ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 302.
NL 31 Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging.
NL 32 Installatie - Service * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen.
NL 33 Anticondensstrip * Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens.
NL 34 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. 1. Bovenrek 2.
NL 35 Het laden van de rekken Advies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt. Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen.
NL 36 Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS.
NL 37 Starten en gebruik * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging.
NL 38 Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma Programma’ s met droogfunctie Opties Duur van het programma W aterverbruik (l/cyclus) Energieverbruik (KWh/cyclus) 1. Eco* Ja Uitgestelde Start - T abs - Extra Droog 03:15’ 1 1,0 1,07 2.
NL 39 Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool/controlelampje gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste spoelfase en de droogfase te verlengen, kunt u een beter droogresultaat bereiken.
NL 40 Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctioneel product gebruikt, is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen.
NL 41 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud.
NL 42 * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt.
PL 43 Instrukcja obsługi Polski, 43 PL L TF 1 1S1 1 1 ZMYW ARKA Spis treści Karta produktu, 44 Zalecenia i środki ostrożności, 45 Bezpieczeństwo ogólne Utylizacja Oszczędność i ochrona środ.
PL 44 Karta produktu Marka HOTPOINT ARISTON Nazwa modelu L TF 1 1S1 1 1 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) 15 Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) A+ Zużycie energii w kWh rocznie (2) 302.
PL 45 * T ylko w niektórych modelach. Zalecenia i środki ostrożności Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
PL 46 W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. Ustawienie i wypoziomowanie 1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli okazałoby się uszkodzone, nie podłączać go, lecz skontaktować się ze sprzedawcą.
PL 47 Pasek antykondensacyjny * Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami.
PL 48 Widok ogólny Opis urządzenia *** T ylko dla modeli do całkowitej zabudowy . * T ylko w niektórych modelach. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. 1. Kosz górny 2. Zraszacz górny 3. Składane półeczki 4.
PL 49 Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy , usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów .
PL 50 * T ylko w niektórych modelach. Regulowanie wysokości górnego kosza Aby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim. Najlepiej wyregulować wysokość górnego kosza, gdy KOSZ JEST PUSTY . Nie należy NIGDY podnosić ani opuszczać kosza tylko z jednej strony .
PL 51 * T ylko w niektórych modelach. Uruchomienie i użytkowanie Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska.
PL 52 Programy Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Program Suszenie Opcje Czas trwania programu Zużycie wody (l/cykl) Zużycie energii (KWh/cykl) 1. Eco* Ta k Opóźnienie startu – T abs – Ekstra suszenie 03:15’ 1 1,0 1,07 2.
PL 53 Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Wyższa temperatura podczas płukania końcowego i przedłużona faza suszenia umożliwiają poprawienie jakości suszenia.
PL 54 Płyn nabłyszczający i sól ochronna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów do zmywania ręcznego.
PL 55 Konserwacja i utrzymanie Wyłączanie wody i prądu elektrycznego • Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków . • Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności konserwacyjnych.
PL 56 Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy , należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania.
LTF 11S111 Česky , 57 CS Návod k použití Obsah Informační list výrobku, 58 Opatření a rady , 59 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí.
58 CS Informační list výrobku Značka HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1S1 1 1 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) 15 Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) A+ Roční spotřeba energie v kWh (2) 302.
CS 59 Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci.
60 CS Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy 1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození.
CS 61 Pás proti tvorbě kondenzátu * Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem.
62 CS *** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky . 1. Horní koš 2. Horní ostřikovací rameno 3. Sklopné držáky 4.
CS 63 Plnění košů Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny , které v nich zůstaly .
64 CS * Pouze u některých modelů. Nastavení výšky horního koše Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí. Je lépe nastavit výšku horního koše při PRÁZDNÉM KOŠI. NIKDY nezvedejte nebo nespouštějte koš pouze z jedné strany .
CS 65 * Pouze u některých modelů. Uvedení do činnosti a použití Dávkování mycího prostředku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž.
66 CS Programy Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky . Pokyny pro volbu programů a dávkování mycího prostředku: Program Sušení V olitelné funkce Doba trvání programu Spotřeba vody (l/cyklus) Spotřeba energie (kWh/cyklus) 1.
CS 67 Extra sušení Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším stisknutím tlačítka lze danou volitelnou funkci zrušit. V yšší teplota během závěrečného oplachování a delší doba sušení umožňují lepší osušení.
68 CS Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí prostředky pro mytí v rukou.
CS 69 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody , abyste se vyhnuli nebezpečí úniků. • Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu.
70 CS * Pouze u některých modelů. Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body .
LTF 11S111 Slovensky , 71 SK UMÝV AČKA RIADU Pokyny pre použitie Obsah Opis výrobku, 72 Opatrenia a rady , 73 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Ako ušetriť a brať ohľad na životné.
72 SK Opis výrobku Značka HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1S1 1 1 Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) 15 T rieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) A+ Ročná spotreba energie v kWh (2) 302.
SK 73 Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu.
74 SK Inštalácia a Servisná služba Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy 1. Po rozbalení zariadenia skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k jeho poškodeniu.
SK 75 Kábel nesmie byť ohnutý ani stlačený. V prípade poškodenia musí byť napájací kábel vymenený výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej služby , aby sa predišlo akémukoľvek riziku. (Viď Servisná služba) Firma neponesie žiadnu zodpovednosť za následky spôsobené nerešpektovaním uvedených pokynov .
76 SK Popis zariadenia Celkový pohľad 1. Horný kôš 2. Horné ostrekovacie rameno 3. Sklopné držiaky 4. Nastavenie výšky horného koša 5. T retí kôš* 6. Spodný kôš 7. Dolné ostrekovacie rameno 8. Umývací lter 9. Nádobka na soľ 10.
SK 77 Naplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny , ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou vodou nie je potrebné. Riad umiestnite tak, aby zostal bez pohybu, a aby sa neprevrátil.
78 SK * Je súčasťou len niektorých modelov . Spôsob nastavenia výšky horného koša Aby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť horný kôš nastavený do hornej alebo do dolnej polohy . Je vhodné nastaviť výšku horného koša pri PRÁZDNOM KOŠI.
SK 79 * Je súčasťou len niektorých modelov . Dávkovanie umývacieho prostriedku Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len k väčšiemu znečisteniu životného prostredia.
80 SK Pokyny pre voľbu programov a dávkovanie umývacieho prostriedku Program Sušenie V oliteľné funkcie Doba trvania programu Spotreba vody (l/cyklus) Spotreba energie (kWh/cyklus) 1. Eco* Áno Oneskorený štart – T ablety – Extra Dry 03:15’ 1 1,0 1,07 2.
SK 81 V oliteľné funkcie umývania Ak niektorá možnosť nie je vhodná pre zvolený program (viď tabuľka programov), príslušná LED 3-krát rýchlo zabliká a zaznejú akustické signály . Oneskorený štart Zahájenie programu môže byť oneskorené o 1 až 12 hodín: 1.
82 SK M A X Leštidlo a regeneračná soľ Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ, ani umývacie prostriedky na umývanie v rukách. Dodržujte pokyny uvedené na obale.
SK 83 Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody , aby ste zabránili jej úniku. • Pri čistení zariadenia a počas údržby odpojte zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu.
84 SK * Je súčasťou len niektorých modelov . Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr , ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hotpoint LTF 11S111 O (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hotpoint LTF 11S111 O noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hotpoint LTF 11S111 O - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hotpoint LTF 11S111 O reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hotpoint LTF 11S111 O erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hotpoint LTF 11S111 O besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hotpoint LTF 11S111 O verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hotpoint LTF 11S111 O. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hotpoint LTF 11S111 O gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.