Benutzeranleitung / Produktwartung EBL 20321 V des Produzenten Hotpoint Ariston
Zur Seite of 462
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE EBL 18xxx V xx EBLH 18xxx V xx EBL 20xxx V xx EBLH 20xxx V xx Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil,8 .
.
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ).
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo.
6 .
7 1 2 4 5 7 3 6 169eps Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare la temperatura del vano frigorifero. è la temperatura ottimale a bassi consumi. è la funzione holiday (vedi Manutenzione e cura).
8 1 2 4 5 7 3 6 169eps Description de l’appareil Tableau de bord 1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. est la température optimale avec une faible consommation d’électricité.
9 1 2 4 5 7 3 6 169eps Descripción del aparato Panel de control 1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR para regular la temperatura del compartimiento refrigerador. es la temperatura óptima con bajo consumo. es la función holiday (ver Mantenimiento y cuidados).
10 1 2 4 5 7 3 6 169eps Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO para regular a temperatura do compartimento frigorífico. é a temperatura ideal com consumos baixos. é a função Holiday (veja a Manutenção e cuidados).
11 1 2 4 5 7 3 6 169eps .
12 .
13 Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
14 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
15 Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
16 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.
17 .
18 .
19 Reversibilità apertura porte * presente solo in alcuni modelli Reversible doors * Available only on certain models. Réversibilité des portes * N’existe que sur certains modèles. Wechsel des Türanschlags * Nicht bei allen Modellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleen op enkele modellen aanwezig.
20 I * Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli. Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento.
I 21 Utilizzare al meglio il congelatore • Per regolare la temperatura utilizzare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE (vedi Descrizione). • Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).
22 I * Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli. 5. Alcuni apparecchi sono dotati del SISTEMA DRAIN per convogliare l’acqua all’esterno: lasciare che l'acqua defluisca in un contenitore ( vedi figura ).
I 23 Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. La spia verde ALIMENTAZIONE non si accende.
24 GB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
GB 25 • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted.
26 GB 6. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment. Holiday function To minimise energy usage when on holiday, it is not necessary to switch the appliance off.
GB 27 The indicator lights are on but the light is dim. • Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket. a) The alarm sounds. a) The refrigerator door has remained open for more than two minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct switching-off procedure was not followed ( see Maintenance ).
28 F Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
F 29 AIR* On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroi dans le haut du compartiment réfrigérateur ( voir figure ). AIR qui optimise au maximum la circulation de l’air, .
30 F couvercle de protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection. 1 1 2 Précautions et conseils ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.
F 31 Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
32 D Installation ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
D 33 * Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen. AIR* Ist Ihr Gerät mit diesem System ausgestattet, befindet sich an der Rückwand im Inneren des Kühlteils die entsprechende Vorrichtung ( siehe Abbildung ).
34 D * Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen. Abtauen des Kühlschranks Der Kühlschrank taut automatisch ab: Das Tauwasser wird nach hinten durch eine kleine Ablauföffnung ( siehe Abbildung ) abgeleitet, wo es dank der vom Kompressor erzeugten Wärme verdampft.
D 35 Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC üb.
36 NL * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig. Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
NL 37 AIR AIR AIR AIR AIR * * * * * Dit herkent u aan het mechanisme aan de bovenkant van het koelgedeelte ( zie afbeelding ). Door middel van het AIR AIR AIR AIR AIR kunt u levensmiddelen optimaal bewaren.
38 NL * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig. Het ontdooien van het koelgedeelte. De koelkast is voorzien van een automatische ontdooifunctie: het water wordt door een speciale afvoeropening ( zie afbeelding ) naar de achterkant geleid waar de warmte van de compressor het doet verdampen.
NL 39 • Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen in uw mond. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale b.
40 E * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos. Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario.
E 41 Uso óptimo del congelador • Para regular la temperatura utilice la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR (ver Descripción). • No vuelva a congelar alimentos que se están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).
42 E * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos. 4. Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador antes de volver a encender el aparato. 5. Algunos aparatos poseen el SISTEMA DRAIN para enviar el agua hacia el exterior: deje que el agua fluya recogiéndola en un recipiente ( ver la figura ).
E 43 • No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.
44 P * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
P 45 Utilize melhor o congelador • Para regular a temperatura utilize o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR ( veja a Descrição ). • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas).
46 P * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos. 5. Alguns aparelhos são equipados com um SISTEMA DE DRAIN para conduzir a água para fora: deixe a água defluir para um recipiente (veja a figura).
P 47 com grande desperdício de energia eléctrica. • Descongele este aparelho quando se formar gelo ( veja a Manutenção ); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia. Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione.
48 PL .
PL 49 AIR* .
50 PL .
PL 51 .
52 RO .
RO 53 .
54 RO .
RO 55 .
56 CZ .
CZ 57 .
58 CZ .
CZ 59 .
60 SK .
SK 61 .
62 SK .
SK 63 .
64 SK 195100550.00 12/2011.
Français | 65 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Ouvrez le capot de nettoyage 55 de la couver- ture inférieure de lame de scie 54 et éliminez les fragments de pièce et les copeaux. – Refermez le capot de nettoyage et revisser la plaque de base.
66 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Contrôlez si la ligne de coupe de la lame de scie est correctement affichée (voir « Ajustage du laser », page 62). Le faisceau laser peut se déplacer à cause du montage de l’unité laser 41 et du capot de protection 3 .
Français | 67 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Réglage de la plage de coupes biaises élargie – 1,5 ° à 46,5 ° Vous pouvez régler la plage de coupes biaises supplémentaire sur le plan vertical de ± 1,5 ° pour le sciage de coupes-dépouille.
68 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Utilisation de la b utée universelle en tant q ue butée parallèle (voir figure N2) – Montez la butée universelle 1 à droite ou à gauche de la table de sciage 7 ou de la rallon- ge de table 27 .
Français | 69 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Poussez le couteau diviseur 4 vers le bas jus- qu’à ce que celui-ci se trouve à 5 mm max.
70 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Dimensions maximales de la pièce Utilisation en tant que scie sur table Utilisation en tant que scie circulaire de table Le sciage Utilisati.
Français | 71 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Le sciage – Réglez la coupe biaise dans le plan vertical souhaitée. (voir « Ré glage des coupes biaises dans le plan vertical », page 66) – Réglez un angle de coupe d’onglet sur un plan horizontal de 0 ° .
72 | Français 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Nettoyage Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obt enir un travail impeccable et sûr. Après chaque opération de travail, enlevez les poussières et les copeaux en soufflant avec de l’air comprimé ou à l’aide d’un pinceau.
.
74 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce conside- rablemente si.
Español | 75 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins- trucciones, considerando en ello las con- diciones de trabajo y la tarea a realizar.
76 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Únic amente utilice la herramienta eléctrica para ranurar o hacer reb ajes en combina- ción con un dispositivo de protección apro- piado (p.
.
78 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Muestra la altura máxima admisible de la pieza para los ángulos de inglete verticales estándar de 0 ° y 45 ° . Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El orificio debe ajustar sin holgura en el husillo portaútiles.
Español | 79 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
80 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 33 Tornillo de mariposa para bloqueo de ángulos de inglete horizontales 34 Tornillo de mariposa para fijación de la regleta tope 36 35 Tope .
.
82 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Orden a seguir en el montaje El montaje de los elementos del aparato sumi- nistrados le resultará más fácil si sigue el orden indicado. 1. Montaje desde abajo – Placa base 39 con tornillos con hexágono in- terior premontados 2.
.
84 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montaje del tope universal (ver figura E) El tope universal 1 puede fijarse a la izquierda o derecha de la mesa de corte 7 o a la ampliación de la mesa 27 . Observación: Al serrar ángulos de inglet e verti- cales el tope universal deberá fijar se a la dere- cha de la hoja de sierra .
Español | 85 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Desmonte la placa base 39 . – Abra la tapa para limpieza 55 y vacíe los frag- mentos y virutas de la pieza de la cubierta in- ferior de la hoja de sierra 54 . – Cierre la tapa de limpieza y atornille de nuevo la placa base.
86 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Operación f Ant es de cualquier manip ulación en la he- rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Español | 87 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ajuste del mar gen ampliado del ángulo de inglete de – 1,5 ° a +46,5 ° El margen ampliado del ángulo de inglete de ± 1,5 ° ha sido pensado para serrar ángulos con compensación. Ello permite evitar que se obten- gan rendijas visibles al ensamblar piezas corta- das a inglete.
88 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Aplicación del tope universal como to pe paralelo (ver figura N2) – Fije el tope universal 1 a la izquierda o dere- cha de la mesa de corte 7 o a la ampliación de la mesa 27 .
Español | 89 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Empuje hacia abajo la cuñ a separadora 4 de modo que ésta no quede más de 5 mm por debajo de los dientes de la sierra superiores.
90 | Español 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Operación como sierra circular de mesa: Sujete firmemente con ambas manos la pieza de trabajo y apriétela firmement e contra la mesa de corte.
Español | 91 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Serrado – Ajuste el ángulo de inglete vertical deseado. (ver “Ajuste del ángulo de inglete vertical”, página 86) – Ajuste un ángulo de inglete horizontal de 0 ° .
.
Español | 93 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.
94 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools pt Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Como protecção c ontra choque eléctrico e .
Português | 95 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) b) U tilizar equipamento de pr otecção pes- soal e sempre óculos de protecção. A uti- lização de equipamento de protecção pessoal,.
96 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri- os, ferramentas de aplicação, etc. con- forme estas instruções.
Português | 97 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Sempre serrar apenas uma peça a ser traba- lhada de cada vez. Peças a serem trabalha- das empilhadas ou encostadas podem blo- quear a lâmina de serra ou pode m ser deslocadas durante o processo de serrar.
98 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Símbolos Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua ferramenta eléctrica. Os sím- bolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação co rrecta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléct rica.
Português | 99 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indica a máxima altura admissível de uma peça a ser trabalhada com um ângulo de meia-esquadria padronizado de 0 ° e 45 ° . Observe as dimensões da lâmina de serra. Não deve haver folga entre o diâmetro do orifício e o fuso da ferramenta.
100 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as ins- truções. O desrespe ito das ad ver- tências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctri- co, incêndio e/ou graves lesões.
Português | 101 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 33 Parafuso de orelhas para fixar o ângulo de meia-esquadria horizontal 34 Parafuso de orelhas para fixar o carril de limitaç ão 36 35 .
102 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida- de que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61029, EN 60825-1 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/EG.
Português | 103 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 2° Montagem por cima – Introduzir as pilhas; Colar o adesivo fornecido sobre a placa de advertência laser – U nidade de las er 41 .
.
.
106 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Abrir a tampa de limpeza 55 da cobertura in- ferior da lâmina de serra 54 e remover peda- ços da peça e aparas. – Fechar a tampa de limpeza e reaparafusar a placa de base. – Colocar a ferramenta na posição de trabalho e montar novamente todas as peças de mon- tagem.
Português | 107 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Funcionamento f Ant es de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- mada.
.
.
110 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Colocação em funcionamento f Observar a tensão de rede! A tensão da fon- te de corrente d eve coincidi r com a indica- da na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V.
Português | 111 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Serrar Funcionamento como serra circular de bancada Ao serrar com função de tracção, deverá puxar a lâmina de serra de trás para frente pela peça fixa.
112 | Português 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools O carril limitador 36 deve ser ajustado de modo que a sua extremidade de guia termine da área entre o centro da lâmina de serra e a cunha abrid ora. Para tal deverá soltar o parafuso de orelhas 34 , deslocar o carril limitador e em se guida reapertar o parafusos de orelhas.
Português | 113 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Medidas tomadas pelo utilizador: – Montagem co m poucas vibrações, sobre um a superfície de trabalho firme – Utilização de lâmin.
114 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools it Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Durante l’uso di elettrouten- sili de vono essere o sservat e le seguenti misure di sicurezza fondamentali per la protezione contro scosse elettriche, p ericolo di lesioni ed incendio.
Italiano | 11 5 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) b) In dossare sempre equipa ggiamento pro- tettivo individuale nonché occhiali pro- tettivi.
116 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Utilizzare l’elettr outensile, gli accessori opzionali, gl i utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni . Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire.
Italiano | 11 7 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Segare sempre solo un pezzo in lavorazio- ne. Pezzi in lavorazione posizionati uno sopra l’altro o uno vicino all’altro possono bloccare la lama di taglio oppure pos sono spostarsi l’uno contro l’altro durante la segatura.
118 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Simboli I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’utilizzo dell’elettrout ens ile in dotazione. È importante imprimersi bene nella mente i simboli ed il rispet tivo significato.
Italiano | 11 9 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indica l’altezza massima ammessa di un pezzo in lavorazione in caso di angoli obliqui verticali standard 0 ° e 45 ° .
120 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Descrizione del prodotto e caratteristich e Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle av- vertenze di pericolo e delle istruzio- ni operative si potrà creare il peri- colo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Italiano | 12 1 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 33 Vite ad alette per la determinazione dell’angolo obliquo orizzont ale 34 Vite ad alette per il fissaggio della guida di battuta 36 35 .
.
.
124 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Controllare se la linea di taglio della l a ma di taglio viene indicata correttamente tramite il raggio laser (vedi «Regolazione del raggio la- ser», pagina 123). Montando l’unità laser 41 e la cuffia di prote- zione 3 il raggio laser può spostarsi.
Italiano | 12 5 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montaggio della guida u niversale (vedi figura E) La guida universale 1 può essere montata a sini- stra o a destra sul banco per tagliare 7 oppure sull’ampliamento banco 27 .
126 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Rimuovere l’ampliamento banco 27 e la guida universale 1 . – Ribaltare l’elettroutensile su di un lat o.
.
128 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Regolazion e del campo ampliato dell’angol o obliquo da – 1,5 ° a +46,5 ° Per l’esecuzione di tagli sottosquadra è possibi- le regolare il campo supplement are dell’angolo obliquo verticale di ± 1,5 ° .
.
130 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Spingere il cuneo separatore 4 verso il basso fino a quando lo stesso si trova a non più di 5 m m sotto alla dentatura superiore della se- ga.
Italiano | 13 1 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Dimensioni massime del pezzo in lavorazione Funzionamento come banco sega radiale Funziona mento come sega circol are da banco Tagli Funzio.
132 | Italiano 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Tirare lo sbloccaggio 24 e la barra di trazione 23 in avanti e spingere contemporaneamente la leva 25 ve rso destra per il bloccaggi o della lama di taglio fino a quando la lama di taglio scatta in posizione.
Italiano | 13 3 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Pulizia Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione. Ogni volta dopo aver te rminato un lavoro, eli mi- nare sempre polvere e trucioli soffiando aria compressa oppure utilizzando un pennello.
134 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools nl Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Bij het gebruik van elektri sch ge- reedscha.
.
136 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebe- horen, inzetgereedschappen en dergelij- ke volgens deze aanwijzingen.
Nederlands | 137 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Gebruik altijd de universele geleider. Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid en ver- kleint de mogelijkheid dat het zaagblad vast- klemt. f Gebruik het elek trische gereedschap voor het frezen van groeven en sponningen a l- leen met een geschikte beschermingsvoor- ziening (bijv.
138 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Symbolen De volgende symbolen kunnen voor het gebruik v an het elektrische gereedschap van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis he rkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goe d en veilig te gebruiken.
Nederlands | 139 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Geeft de maximaal toege stane hoogte van een werkstuk bij d e verti- cale standaardverstekhoeken 0 ° en 45 ° aan. Let op de afmetingen van het zaagblad. De gatdiameter moet zonder speling op de uitgaande as passen.
140 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Product- en vermogensbe- schrijving Lees alle veiligheidswaarschuwin- gen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
.
142 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende nor men en normatieve documenten: EN 61029, EN 60825-1 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG.
.
144 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Laser instellen De lasereenheid 41 wordt vooraf ingesteld gele- verd. Voor de eerste ingebruikneming dient u te con- troleren of de laserstraal na de montage van de lasereenheid 41 en de beschermkap 3 op de ge- wenste zaaglijn van het zaagblad is afgesteld.
Nederlands | 145 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Universele g ele ider monteren (zie afbeelding E) De universele geleider 1 kan links of rechts op de zaagtafel 7 of op de tafeluitbreidi ng 27 wor- den gemonteerd.
146 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Verwijder de bodemplaat 39 . – Open de reinigingsklep 55 van de onderste zaagbladafdekking 54 en verwijder de brok- stukken en spanen van het werkstuk. – Sluit de reinigingsklep en schroef de bodem- plaat weer vast.
Nederlands | 147 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Gebruik f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Transport- en werkstand va n het zaagblad Transportsta nd – Draai de zwengel 18 tegen de richting van de wijzers van de klok tot de beschermkap 3 op de zaagtafel 7 ligt.
148 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Draai de blokkeerknop 22 iets tegen de wij- zers van de klok in los. – Draai de draaiknop 20 iets tegen de richting van de wijzers van de klok van de 0 ° -positie weg. – Stel het uitgebreide verstekhoekbereik in (hendel 26 naar rechts duwen).
Nederlands | 149 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Stel daarom de aanslagrail 36 zo in dat het geleidingseinde eindigt tussen het midden van het zaagblad en het spouwmes. Draai daarvoor de vleugelschroef 34 los, ver- schuif de aanslagrail en draai vervolgens de vleugelschroef weer vast.
.
Nederlands | 151 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ombouwen naar stationaire cirkelzaag- machine voor trekkend zagen Bij gebruik als stationaire cirkel zaagmachine voor trekkend zagen moet het zaagblad over de gehele zaaglengte vrij kunnen lopen.
152 | Nederlands 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Stel uw markering op het werkstuk af langs de laserstraal. (zie „Zaaglijn markeren” , pagina 148) – Beweeg het zaagblad met de zwengel 18 zo- ver omhoog of omlaag dat de bovenste zaag- tanden ca.
Nederlands | 153 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekenin- gen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.
154 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools da Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj Når man benytter el-værktøj, bør man altid følge nedenstående principielle sikkerhedsregler for at undgå, at der opstår elektrisk stød, personskader eller brand- fare.
Dansk | 155 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) d) Gør det til en vane altid at fjerne indstil- lingsværktøj eller skruenøgl e, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
156 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Sø rg for, at beskyttelsesskærmen fungerer, som den skal, og at den kan bevæges frit. Indstil altid beskyttelsesskærmen på en så- dan måde, at den ligger løst på emnet un der savearbejdet.
Dansk | 157 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Opbevar el-værktøjet et sikkert sted, hvis det ikke er i brug. Opbevaringsstedet skal være tørt og kunne a flåses. Dette forhin- drer, at el-værktøjet besk adiges under opbe- varingen eller betjenes af uerfarne personer.
158 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Brug sikkerhedsbriller . Smid ikke el -værktøj ud sammen me d det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-la nde: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr i ndsamles se parat og genbruges iht.
Dansk | 159 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglen- de overholdelse af sikkerhedsin- strukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
160 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 29 Kabelholder 30 Monteringsplade til universalanslag 31 Styreskinne til universalanslag 32 Arm til indst illing af vilkårlige geringsvinkler (.
Dansk | 161 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro- dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative do kumenter: EN 61029, EN 60825-1 iht.
162 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Justering af laser – Bordudvidelse 27 – Universalanslag 1 og anslagsskinne 36 Bundplade monteres (se Fig.
Dansk | 163 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indstilling af flugtning: (se Fig. C2) – Drej stillehjulet 47 , til den parallelle laser- stråle i hele længden flugter med den ønske- de snitlinje-mærkning.
164 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Støv-/spånudsugn ing Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige.
Dansk | 165 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Isætning af savklinge Alle dele rengøres før isætning, hvis det er nød- vendigt. – Anbring den nye savklinge på den indvendige spændeflange 59 . Bemærk: Brug ikke for små savklinger. Spalten mellem savklinge og spaltekniv må max.
166 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Indstilling af lodrette geringsvinkler (savklinge) Geringsvinkelo mråde 0 ° til 45 ° indstilles Den lodrette geringsvinkel kan standardmæs- sigt indstilles vilkårligt i et område mellem 0 ° og 45 ° .
.
168 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Spænd spaltekilens skruer 60 igen. – Fastgør ilægningspladen 5 i savbordet igen. Ibrugtagning f Kontrollér ne tspændin gen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angi- velserne på el-v ær ktøjets type skilt.
Dansk | 169 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Omstiling til undersæ nkningssav Bruges saven som undersænkn ingssav, skal sav- klingen kunne løbe frit hen over hele snitlinjen. –S k y d a r m e n 25 til venstre for at løsne savklin- gen.
170 | Dansk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Opbevaring og transport El-værktøj opbevares – Stil el-værktøjet i transportstilling. (se „Transportstilling“, side 165) – Skyd skubbestokken 12 ind i det passende skubbestokdepot 11 .
Svenska | 171 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) sv Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Vid användning av elverktyg ska följan- de säkerhetsåtgärder vidtas för undvi- kande av elstöt, kroppsskada och brand.
172 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools e) Undvik onor mala kropp sställningar. Se till att du står stadigt och håller bala n- sen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga arbetsk läder.
Svenska | 173 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Användning s om bordssåg: f Sågklingan ska vara tillslagen när den förs mot arbetsstycket. I annat fall finns risk för bakslag om sågklingan fastnar i arbetsstyck- et. f Säkra arbetsstycket.
174 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f B yt inte ut monterad laser mot en laser av annan typ. En laser som inte passar till detta elverktyg kan innebära fara för personer. f Lämna aldrig elverktyget innan det stannat fullständigt.
Svenska | 175 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG fö r avfall som utgörs av elektris.
176 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Produkt- och kapacitetsbe- skrivning Läs noga igenom alla säkerhetsan- visningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av at t säker- hetsanvisningarna och instruktio- nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- skador.
Svenska | 177 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 36 Anslagsskena på universalanslaget 37 Vingskruv för fixering av styrskenan 31 38 Ratt för fixering av universalanslaget 39 Bottenplatta .
178 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tek n iska data” överensstämmer med följande normer och nor- mativa dokument: EN 61029, EN 60825-1 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG.
.
180 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Inställning kant i kant: (se bilden C2) – Vrid ställratten 47 tills den parallella laser- strålen ligger i linje med önskad snittlinje- markering.
Svenska | 181 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Vissa damm från ek eller bok anses vara cance- rogena, speciellt då i förbindelse med tillsats- ämnen för träbehandling (kromat, träkonserve- ringsmedel). Endast yrkesmän får bearbet a asbesthaltigt material.
182 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Kontrollera vid mont ering att tänd ernas skärriktning (i pilens riktning på sågkling- an) överensstämmer med pilens riktning på klingskyddet oc h undre sågklingsskyddet ! – Lägg upp den yttre spännflänsen 58 och skruven 57 .
Svenska | 183 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ställ in utökat interval l för geringsvinkeln – 1,5 ° till +46,5 ° För underskärning kan i ti llägg ett intervall för vertikal geringsvinkel på ± 1,5 ° ställas in. Detta förhindrar att spalt bildas vid sammanfogning av med gering sågade arbetsstycken.
184 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Anvisning: Vid sågning kan arbetsstycken komma i kläm mellan un iversalanslaget och sågklingan, varvid den uppåtgående sågkling- an kan gripa arbetsstycket och slunga ut det. Ställ därför in anslagsskenan 36 så att skenans styrända ligger mellan sågklingans mitt och klyvkniven.
Svenska | 185 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Strömavbrott Strömställaren är en så kallad nollspännings- strömställare som efter strömavbrott (om t.ex. nätstickproppen dragits ur under drift) hi ndrar elverktyget från att återinkopplas.
186 | Svenska 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Rikta på arbetsstycket in markeringen längs laserstrålen. (se ”Märkn ing av skärlinjen”, sidan 183) – Lyft upp eller sänk ned sågklingan med veven 18 tills de övre sågt änderna står ca 5 mm över arbetsstyckets yta.
Svenska | 187 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på elverkt yget.
188 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools no Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy Ved bruk av elektroverktøy må følgen- de prinsipielle sikkerhetstiltak følge s til beskyttelse mot elektriske støt, skade- og brannfare.
Norsk | 189 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede si tuasjoner. f) Bruk alltid egnede k lær. Ikke bruk v ide klær eller sm ykker.
190 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Bruk som unterliggende sag: f Sagbladet må kun føres inn mot arbeids- stykket i innkoblet til stand. Det er ellers fa- re for tilbakeslag, hvis sagbladet henger seg opp i arbeidsstykket. f Sikre arbeidssty kket.
Norsk | 191 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Bytt ikke innebygget la ser ut mot en annen type laser. En laser som ikke passer til dette elektroverktøyet kan medfare f are for perso- ner. f Du må aldri forlate verktøyet før de t er stanset helt.
192 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr.
Norsk | 193 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og an- visningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående an- visninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige ska- der.
194 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 36 Anleggsskinne på universalanlegget 37 Vingeskrue til låsing av føringsskinnen 31 38 Dreieknott ti l låsing av universalanlegget 39 Bunnpl.
Norsk | 195 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer over- ens med følgende normer eller normative doku- menter: EN 61029, EN 60825-1 jf. bestemmelse- ne i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF.
196 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montering av bunnplat en (se bilde A ) – Snu elektroverktøyet slik at det står på sag- bordet 7 . – Legg bunnplaten 39 inn i de tilsvarende ut- sparingene, slik at de innvendige sekskant - skruene griper inn i boringene på h uset.
Norsk | 197 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Innstilling av flukt : (se bilde C2) – Drei stillhjulet 47 til den parallelle laserstrå- len er i flukt med ønsket skjærelinje-marke- ring over hele lengden.
198 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Støv-/sponavsuging Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall k an være helsefar- lige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssyk- dommer hos brukeren eller personer som be- finner seg i nærheten.
Norsk | 199 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montering av sagbladet Om nødvendig må alle deler som skal monteres rengjøres før innbyggingen. – Sett et nytt sagblad på den indre spennflen- sen 59 . Merk: Ikk e bruk for små sagblad. Spalten mel- lom sagblad og spaltekniv må være maksimal 5m m .
.
Norsk | 201 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bruk av universalanlegget som parallellanlegg (se bilde N2) – Monter universalanlegget 1 på venstre eller høyre side av sagbordet 7 eller på bordfor- lengelsen 27 .
202 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Igangsetting f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må st emme overens med an- givelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V.
.
204 | Norsk 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Oppbevaring og transport Oppbevaring av elektroverktøyet – Sett elektroverktøyet i transportstilling. (se «Transportstilling», side 199) – S kyv skyve stokken 12 inn i det tilhørende skyvestokkdepotet 11 .
Suomi | 205 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) fi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Sähkötyökaluja käytettäessä on suojauduttava sähköiskulta, louk- kaantumiselta ja tulipalolta noud attamalla seu- raavia perustavia turvaohjeita.
206 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools d) Poista kaikki säätöt yökalut ja ruuv ital- tat, ennen kuin käy nnistät sähkötyöka- lun. Työkalu tai avain, joka si jaitsee lait- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
Suomi | 207 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Varmista, että suojus toimii asianmukaises- ti ja että se pystyy li ikkumaan vapaasti. Sää- dä aina suojus niin, että se sahattaessa tukee kevyesti työkappaleeseen. Älä koskaan puris- ta suojusta paikalleen, sen ollessa auki.
208 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopimushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- johto uuteen. Täten varm istat, ett ä sähkötyö- kalu säilyy turvallisena.
Suomi | 209 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä. f Käytä suojalaseja. Älä heitä sähkötyökalu ja talousjätteisiin! .
210 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Tuotekuvaus Lue kaikki tur vallisuus- ja muut oh- jeet. Turvallisuusohjeiden noudat- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen.
Suomi | 211 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 18 Kampi sahanterän nostamiseksi ja alaslaske- miseksi 19 Asteik ko jiirikulmaa varten (pystysuora) 20 Kiertonuppi pystysuoran jiiri kulman as.
.
Suomi | 213 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ensimmäinen käyttöönotto – Poista varovasti kaikki toimitukseen kuuluvat osat pakkauksistaan. – Poista kaikki pakkausmateriaali sähkötyöka- lusta ja toimitukseen kuuluvista lisäta rvik- keista.
214 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Laserin säätö Laseryksikkö 41 toimitetaan esisäädettynä. Tarkista ennen ensimmäistä käyt töönottoa, että lasersäde laseryksikön 41 ja suojuksen 3 asen- nuksen jälkeen on suunnattuna sa hanterän ha- luttua sahausviivaa pitkin.
Suomi | 215 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ohjainkiskon asennus yleisohjaimeen Yleisohjaimen ohjainkisko 36 toimii työkappa- leen vastinpintana. Kapeita työkappaleita sahattaessa tulee ohjain- kiskon 36 olla asennettuna matalana yleisohjai- meen 1 työkappaleen puristukseen joutumisen tai luiskahtamisen estämiseksi.
216 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat täs- sä käyttöohjeessa määr iteltyjä ominaistietoja, ovat koestettuja EN 847-1 mukaan ja vastaavasti merkittyjä. Sahanterän irrotus – Poista suo jus 3 ja laseryksikkö 41 halkaisukii- lasta 4 .
Suomi | 217 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Avaa siipiruuvi 33 , jos se on kiristettynä. – Kierrä kulmaohjainta 35 , kunnes haluttu jiiri- kulma lukkiutuu. – Kiristä siipiruuvi 33 uudelleen. Mielivaltaisen vaakasuo ran jiirikulman asetus (katso kuva L2) – Avaa siipiruuvi 33 , jos se on kiristettynä.
218 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Asenna ohjainkisko 36 työkappaleen koon ja kulloinkin asetetun pystysuoran jiiri kulman mukaan syrjäl leen tai matal ana yleisohjai- meen 1 . (katso ”Ohjainkiskon asennus yleis- ohjaimeen”, sivu 215) – Aseta haluttu vaakasuora jiirikulma.
.
220 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Työkappaleen suurimmat mahdolliset mitat Käyttö yhdistelmä- ja vetosahana Käyttö pöytäpyörösahana Sahaus Käyttö yhdistelmä- ja vetosahana Sahattaessa vetotoiminnolla vedä sahanterä ta- kaa eteen paikalla pidetyn työkapp aleen läpi.
Suomi | 221 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ohje: Lyhyet työkappaleet voivat sahattaessa jäädä puristukseen yleisohjaimen ja sahante- rän väliin, voivat tarttua nousevaan sahante- rään ja saattavat sinkoutua pois.
222 | Suomi 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Huolto ja as iakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi ko rjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysy myksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät m yös osoit- teesta: www.
Eλληνικά | 223 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) el Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα.
.
Eλληνικά | 225 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρι- κό εργαλείο .
226 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο όταν η επιφάνεια εργ ασίας είναι ελεύθερη από όλα τα ερ γαλεία ρύθμισης, τα πριονίδια κτλ.
Eλληνικά | 227 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Να αποθηκεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο ασφαλώς όταν δεν το χρησιμ οποιείτε. Η θέση αποθήκευσης πρέπει να είναι στεγνή και να μπο ρείτε να τ ην κλειδώνετε.
228 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Φο ράτε ωτασπίδ ες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να οδ ηγήσει σε απώλεια της ακοής. f Φοράτε προστατευτ ικά γυαλιά.
Eλληνικά | 229 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τ ις οδηγίες.
230 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Απεικονιζόμενα στοιχεί α Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχεί ων βασίζεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στις σελίδες με τα γραφικά.
Eλληνικά | 231 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Τεχνικά χαρακτηριστικά Πληροφορία για το θόρυβο Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 61029.
232 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Συναρμολόγηση f Να αποφεύγετε την αθέλητη εκ κίνηση του ηλεκτρικού εργα λείου.
Eλληνικά | 233 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (31.3.11) Συναρμολόγηση μονάδας λέιζερ και προφυλακτήρα – Γυρίστε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να πάρει τη σωστή θέση εργασίας.
234 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Ρύθμιση του παραλληλισμού: (βλέπε ε ικόνα C1 ) – Λύστε τη βίδα στερέωσης 45 (αν χρειαστεί με ένα κατάλληλο κατσαβίδι).
.
236 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Εξωτερική αναρρόφηση (βλέπε εικόνα H) – Συνδέστε το σωλήνα ενός απορροφητήρα σκόνης στην έξοδο ροκανιδιών 10 .
Eλληνικά | 237 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Λειτουργία f Β γάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
.
Eλληνικά | 239 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Υπόδειξη: Για να αποφευχθεί το σφήνωμα ή το γλίστρημα του υπό κατερ γασία.
240 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Χαλαρώστε τις βίδες 60 με το κλειδί εσωτερικού εξ αγώνου 13 μέχρι να μπορέσετε να μετατοπίσετε τη σφήνα 4 .
Eλληνικά | 241 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Θέση του χειριστή/τη ς χειρίστριας (βλέπε εικόν α P) f Να μην στέκεστε μπρο.
242 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Ρυθμίστε τον προφυλακ τήρα ανάλογα με το ύψος του υπό κατεργ ασία τεμαχίου.
Eλληνικά | 243 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Αποθήκευση/Διαφύλαξη και μεταφορά Αποθήκευση/Διαφύλαξη του ηλεκτρικού εργαλείου – Οδηγήστε το ηλεκτρικ ό εργαλείο στη θέση μεταφοράς.
244 | Eλληνικά 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Service και σύμβουλος πελατών To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την.
.
246 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools d) Elektrikli el aletini çalştrmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten çkarn . Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralan- malara neden olabilir.
Türkçe | 247 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Hiçbir zaman elektrikli el aletinin üzerinde durmayn. Elektrikli el aleti devrilir veya yanlşlkla testere bçağna dokunursanz ciddi yaralanmalar ortaya ç kabilir.
248 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Yü ksek alaşml h zl çalşma çeli ğinden yaplma testere bçaklar kullanmayn (HSS-Çeliği). Bu testere bçaklar kolayca krlabilir. f Çalşma srasnda snan teste re bçağn soğumadan önce tutm ayn.
Türkçe | 249 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Koruyucu toz maskesi kullann. f Koruyucu kulaklk kullann. Çalşrken ç kan gürültü kalc işitme kayplarna neden olabilir.
.
Türkçe | 251 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Şekli gösterilen elemanlar Şekil gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki elektrikli el aleti şekli nde görülmektedir.
252 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Teknik veriler Gürültü emisyonu hakknda bilgi Gürültüye ait ölçme değerleri EN 61029’e göre tespit edilmektedir. Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöy ledir: Ses bas nc seviy esi 97 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 110 dB(A) .
Türkçe | 253 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Koruyucu kapak 3 – Tespit seti “ Koruyucu kapak ” 43 (geçme pim, kelebek somun) – Bataryalar (2x, büyüklük LR03, 1,5 V) – .
254 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Koruyucu kapa ğn taklmas (Bak nz: Şekil B3) Bunun için tespit setini “ Koruyucu kapak ” 43 kullann. (geçme pim, kelebek somun) – Koruyucu kapağ 3 lazer ünitesi 41 üzerine montaj delikleri ayn hizaya gelinceye kadar itin.
Türkçe | 255 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Üniversal dayamağ n taklmas (Baknz: Şekil E) Üniversal dayamak 1 kesme masasnn 7 veya masa uzatmasnn 27 sağna veya soluna taklabilir.
256 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Temizlik klapesini kapatn ve taban levhasn tekrar vidalayn. – Elektrikli el aletini çalşma konumuna getirin ve bütün parçalar tekrar yerlerine takn.
Türkçe | 257 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) İşletim f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan önce her defasnda fişi pri zden çekin.
258 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Genişletilmiş gönye açs alann ayarlayn (kolu 26 sağa itin). – Döner topuzu 20 aç göstergesi 21 skalada 19 istenen gönye açsn gösterinceye kadar çevirin.
Türkçe | 259 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Kelebek viday 37 gevşetin ve klavuz ray 31 istenen mesafe kadar kaydrn. Skala 14 testere bçağ ile dayamak ray arasndaki mesafeyi gösterir. – Kelebek viday 37 tekrar skn.
.
Türkçe | 261 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – İş parçasn kesme masa s üzerine koruyucu kapağn 3 önüne yerleştirin.
262 | Türkçe 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Elektrikli el aletinin t aşnmas f Srt yaralanmalarn önlemek için elektrikli el aletini daima bedeninizden uzak taş yn.
Polski | 263 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) pl Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Aby zabezpieczyć się przed porażeniem elektrycznym, nie.
264 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na- leży zachować ostrożność, każdą czyn- ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem nark otyków, alkoh olu lub lekarstw.
Polski | 265 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f) Należy stale dbać o ostrość i czys tość narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho- dzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi.
266 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Przed użyciem elektronarzędzia usunąć z płaszczyzny roboczej, oprócz przedmi otu obrabianego, wszystkie narzędzia nastawcze, wióry itp.
Polski | 267 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Nie wolno kie rować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, nie wolno również spoglądać w wiązkę. Niniejsze urządzenie pomiarowe emituje promieniowanie laserowe klasy 1M zgodnie z normą EN 60825-1.
268 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Należy stosować okulary ochronne. Nie wolno wyrzucać elektr onarzędzi do odpadów z gospod arstwa domowego! Tylko dla państw należącyc.
.
270 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 15 Naklejka do zaznaczenia linii cięci a 16 Włącznik 17 Wyłącznik 18 Korba do podnoszenia i opuszczania tarczy tnącej 19 Skala dla kątó.
Polski | 271 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Dane techniczne Informacja o poziomie hałasu Wartości pomia rowe hałasu określon o zgodnie z normą EN 61029. Określony wg skali A poziom hałasu emitowa- nego przez urządzenie wynosi standardowo: po- ziom ciśnienia akustycznego 97 dB(A); poziom mocy akustycznej 110 dB(A).
.
Polski | 273 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montaż l asera (zob . rys. B2) Do montażu należy użyć zestawu montażowego „ Laser “ 42 .
274 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montaż rozszerzenia blatu stołu i ograniczników Montaż rozszerzenia blatu stołu (zob. rys. D) Rozszerzenie blatu stołu 27 służ y do zwiększenia powierzchni stołu pilarskiego 7 – do jego poszerzenia lub wydłużenia.
.
276 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Należy wybrać odpowiedni rodzaj tarczy tnącej, uzależniony od rodzaju materiału przeznaczonego do obróbki. Stosować należy wyłącznie tarcze, kt órych maksymalnie dopuszczalna prędkość wyższa jest od prędkości obrotowej elektronarzędzia bez obciążenia.
Polski | 277 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Powiększanie stołu pilarskiego Długie przedmioty obrabiane muszą być podparte na całej swej długości. Rozszerzenie blatu stołu 27 służ y do zwiększenia powierzchni stołu pilarskiego 7 – do jego poszerzenia lub wydłużenia.
278 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Oznakowanie linii cięcia (zob. rys. M) Wiązka lasera ukazuje linię cięcia tarcz y tnącej. Dzięki temu możliwe jest dokład ne ustawienie obrabianego elementu i szyny oporowej 36 . Sprawdzić przed rozpoczęciem piłowania, czy linia cięcia jest prawidłowo pokazywana (zob.
.
280 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Uruchamianie f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na- pięcie źródła prądu musi zgadzać się z da- nymi na tabliczce znamionowej elektrona- rzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięci em 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Polski | 281 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Eksploatacja pilarki jako stołowej pilarki tarczowej Piłowanie Eksploatacja pilarki z tarczą tnącą zamontowaną od dołu Podczas cięcia z funkcją posuwu, należy przeciągać tarczę tnącą od tyłu do przodu przez przytrzymywany mocno obrabiany element.
282 | Polski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Wskazó wka: Podczas obróbki obrabiane elementy mogą zakleszczyć między ogranicznikiem uniwersalnym i tarczą tnącą, zostać uchwycone przez unoszącą się tarczę i wyrzucone.
.
284 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools cs Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Při používaní elektronářadí je třeba dbát kvůli ochraně před zásahem elektrickým prou dem, před nebezpečím zranění a požáru následujících zásadních bezpečnostních opatření.
Česky | 285 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
286 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Zajistěte, aby ochranný kr yt řádně fungoval a mohl se volně pohybovat. Ochranný kryt vždy nastavte tak, aby při řezání volně přiléhal na obrobek. Ochranný kryt nikdy nezajišťujte v otevřeném stavu.
Česky | 287 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte opravit pou ze v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací k abely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpeč nost elektronářadí zůstane zachována.
288 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. f Noste ochranné brýle.
Česky | 289 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
.
.
292 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools První uvedení do provozu – Vyjměte všechny dodané díly opatrně z jejich obalu. – Odstraňte veškerý balící materiál z elektronářadí a z dodaného příslušenství. – Dejte pozor na odstranění obalového materiálu pod blokem motoru.
Česky | 293 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Seřízení laseru Laserová jednotka 41 se dodává přednastavená. Před prvním uvedením do provozu byste měli zkontrolovat, zda je laserový pa prsek po montáži lasero vé jedno tky 41 a ochranného krytu 3 seřízen na preferovanou čáru řezu pilového kotouče.
294 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montáž dorazové lišty na univerzální doraz Dorazová lišta 36 univerzálního dorazu slouží jako dosedací plocha pro obrobe k.
Česky | 295 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Výměna pilového kotouče (viz obrázky J1 – J4) f Před každou prací na elektronářadí vytáh- něte zástrčku ze zásuvky. f Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice.
.
Česky | 297 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Vyznačení čáry řezu (viz obr. M) Laserový paprsek Vám ukazuje řeznou čáru pilového kotouče.
298 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Nastavení rozpěrného klínu Rozpěrný klín 4 zabraňuje, aby byl pilový kotouč 28 v řezné spáře svírán. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, když se pilový kotouč v obrobku zasekne.
Česky | 299 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Pracovní pokyny Všeobecná upozornění k pile f U všech řezů musíte nejprve zajistit, aby se pilový kotouč nikdy nemohl dotknout dorazů (vo dicí lišty 31 nebo dorazové lišty 36 univerz álního do razu) či ostat ních d ílů stroje.
300 | Česky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Obrobek položte na řezací stůl před ochranný kryt 3 . – Vaši rysku na obrobku vyrovnejte podél laserového paprsku. (viz „ Vyznačení čáry řezu “ , strana 297) – Zvedněte nebo spusťte pilový kotouč klikou 18 natolik nahoru či dolů, aby vrchní zuby pily byly ca.
Česky | 301 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Přenášení elektronářadí f Elektronářadí přenášejte vždy ve dvou, aby se zabránilo zranění zad. f Při přenášení elektr onářadí používejte pouze přenášecí ústrojí a nikdy ochranné přípravky, zvětšení stolu 27 či vedení 8.
302 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools sk Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečno stné p okyny Na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom, pred zranením a na zamedzenie požiaru treba pri používaní elektrického náradia dodržiavať tieto zásadné nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Slovensky | 303 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv.
304 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto v ýstražných upozor- není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činno sť, ktorú bu dete vykonávať.
.
306 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Symboly Nasledujúce symboly môžu byť pre používanie Vá šho ručného elek trického náradia dôležité.
.
308 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Popis produktu a výkonu Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny.
Slovensky | 309 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 23 Ťahadlo 24 Uvoľnenie ťahovej funkcie 25 Páčka na zaaretovanie pílového listu v strede rezaci eho stola 26 Obmedzovač uhla 27 Roz.
310 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Informácie o hlučnosti Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 61029. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: A kustický tlak 97 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 110 dB(A).
Slovensky | 311 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Prvé uvedenie náradia do prevádzky – Pozorne a starostlivo vyberte z obalov náradie a všetky dodané súčiastky. – Odstráňte z elektrického náradia a z dodaného príslušenstva všetok obalový materiál.
312 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Montáž ochranného krytu (pozri obrázok B3) Na zmontovanie použite dodanú upevňovaciu súpravu „ Ochranný kryt “ 43 . (zasúvací svorník, krídlová matica) – Posuňte ochranný kryt 3 nad laserovú jednotku 41 do takej polohy, aby sa montážne otvory prekrývali.
Slovensky | 313 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) hornú upevňovaciu platničku do takej polohy, aby sa podpera 49 prekrývala s požadovaným otvorom 9 a potom skrutky s vnútorným šesťhr anom 50 opäť utiahnite. – Vložte maticu do otvoru 9 a zoskrutk ujte držiak podpery so zasúva cím svorníkom.
.
Slovensky | 315 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Upevnite vkladaciu platničku 5 opäť v rezacom stole. – Namontujte laserovú jednotku 41 a och ranný kryt 3 opäť na štrbinový klin 4 .
.
Slovensky | 317 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Použitie univerzálneho dora zu ako paralelného dorazu (pozri k tomu obrázok N2) – Namontujte univerzálny doraz 1 na ľavú alebo na pravú stranu rezacieho stola 7 alebo na rozšírenie rezacieho stola 27 .
318 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Zasuňte štrbinový klin 4 tak ďaleko smerom dole, aby sa štrbinový klin už nenachádzal vyššie ako 5 mm pod hornými zubam i pílového listu.
.
320 | Slovensky 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Rezanie – Nastavte požadovaný vertikálny uhol zošikmenia. (pozri „ Nastavenie vertikálneho uhla zošikmenia “ , strana 315) – Nastavte horizontálny uhol zošikmenia v hodnote 0 ° .
Slovensky | 321 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Čistenie Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Po každej práci odstráňte prach a triesky vyfúkaní m tlakový m vzducho m alebo odstráne ním pomocou štetca.
.
Magyar | 323 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csú.
.
Magyar | 325 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Az elektromos kéziszerszámot csak olyan anyagok megmunkálására használja, amelyek a rendeltetésszerű használat c. szakaszban leírásra kerültek. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám túlterhelődhet.
.
Magyar | 327 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektron.
328 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt el őírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Magyar | 329 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 21 Szögmérő (függőleges) 22 Reteszelőgomb a függőleges sarkalószög beállítására 23 Vonórúd 24 A vonó funkci ó reteszelésén.
330 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Zajkibocsátás A zajmérési eredmények az EN 61029 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 97 dB(A); hangtel- jesítményszint 110 dB(A).
Magyar | 331 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) ha annak minden egyes alkatrésze megfelel a rá vonatkozó előírásoknak és helyesen került felszerelésre. A megrongálódott védőberendezéseket és alkatrészeket egy erre feljogosított , elismert szakműhelyben meg kell javíttatni vagy ki kell cseréltetni.
332 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Megjegyzés: Állítsa be a munkadarab magasságának megfelelően a védőbúrát. A védőburának fűrészelés közben mindig lazán fel kell feküdnie a megmunkálásra kerülő munkadarabra.
Magyar | 333 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – A fűrészasztal bővítő rögzítéséhez csavarja bele a 52 forgatógombot az erre szolgáló furatba és húzza meg szorosra. A fűrészasztal bővítőnek egy síkban kell lennie a fűrészasztal felületével.
334 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Az alsó fűrészlap védőburkolat megtisztítása (lásd a z „ I ” ábrát) A munkadarab leválasztott darabjai és a nagyobb forgácsok eltávolí tására ki lehet nyitni a 54 alsó fűrészlap védőburkolatába beépített 55 tisztítófedelet.
Magyar | 335 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f A fűrészlap beszerelésekor ügyeljen arra, hogy a fogak vágási irány a (a fűrészlapon a nyíl által jelzett irány) megegyezzen az alsó fűrészlap védőburkolato n található nyíl által jelzett iránnyal! – Tegye fel a 58 befogócsavart és a 57 csavart.
336 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools A függőleges sarkalószög beállítása (Fűrészlap) A 0 ° – 45 ° sarkalószög-tartomány beállítása A függőleges sarkalószöget normális körülmények között 0 ° és 45 ° között tetszőleges helyzetben be lehet állítani.
Magyar | 337 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Szerelje fel a 36 ütközősínt a munkadarab méreteitől és a beállított függőleges sarkalószögtől függően az élére állítva vagy lefektetett helyzetben a 1 univerzális ütközőre.
338 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Állítson be egy 45 ° -os függőleges sarkalószöget. (lásd „ A függőleges sarkalós zög beál lítása ” , a 336 oldalon) – Lazítsa ki a 13 imbuszkulccsal a 60 csavarokat, amíg a 4 feszítőéket el lehet tolni.
Magyar | 339 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó fűrészlaptól. Kérjük, ügyeljen a következőkre: – Keskeny munkadarabok és függőleges sarkalószögek fűrészelésekor mindig használja a készülékkel szállított 12 tolófát és a 1 univerzális ütközőt.
340 | Magyar 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Fűrészelés Asztali körfűrészként való alkalmazás Asztali körfűrészek esetén tolja hátra a munkadarabot a fűrészlap felé.
Magyar | 341 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
342 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Указания по безопасности Общие указания по технике безопас- ности для эле.
.
344 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова- ния электроинст румента.
Русский | 345 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f П ри работе с электроинстру ментом в зоне работы не должно быть ничего, к.
346 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Хранит е электроинстр ум ент, которым Вы не пользуетесь, в наде жном месте. Мест о для хранения должно быть сухим и должно закрываться на ключ.
Русский | 347 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Применяйте средс тва защиты органов слуха. Во здействие шума м ожет привести к потере слуха. f Исполь зуйте защитные очки.
.
Русский | 349 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 17 Кнопка выключения 18 Кривошипная рукоят ка для поднятия и опускания пил.
350 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Технические данные Данные о шуме Уровень шума определен в соот ветствии с европейской нормой EN 61029.
Русский | 351 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Комплект поставки См. информацию о комплекте поставки в нача ле настоящего руководства по эксплуатации.
352 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Монтаж лазера и защитного кожуха – Переверните электроинструмент таким образом, чтобы он находился в рабочем положении.
Русский | 353 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Настройка ровнос ти (см. рис. C2) – Покру тите колесико 47 , чтобы паралл ельн.
354 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Монтаж на рабо чей поверх ности (см. рис. G) f Дл я обеспечения надежной рабо.
Русский | 355 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Применяйте только пильные диски с параметрами, указанными в этом руковод.
356 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Настрой ка гориз онтального угла распила (Униве рсальный упор) Горизонтальный угол распила можно регулировать в диапазоне от 90 ° (слева) до 90 ° (справа) .
Русский | 357 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Настройк а универс ального упор а f П ри всех видах распиловки сначала нео.
358 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Поэтому всегда следите за тем, чтобы распорный клин был правильно отрегулирован: – Макс .
Русский | 359 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Указания по применению Общие указания для пиления f П ри всех видах распи.
.
Русский | 361 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Установите защитный к ожух в соответствии с высотой заг отовки. При распиливании защитный кожух должен всегда сво бодно прил егать к за готовке.
362 | Русский 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Сервисный отдел ответит .
Українська | 363 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) uk Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприлад.
364 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools б) Вдягайте особисте захисне споряд- ження та обов’язков о вдягайте за хисні окуляри. Вдяг ання особистого захис- ного спорядж ення, як напр.
Українська | 365 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) ж) В икористовуйте електроприлад, при- ладдя до нього, робочі інструмент и т. і. відповідно до цих вказівок.
366 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Розпилюйте за раз лише одну оброблювану деталь.
Українська | 367 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Ніколи не відходьте ві д робочого інст ру- менту, поки він по вністю не зупинить ся.
368 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Показує максимальн о допустиму висоту за готовки при стандартн их вертикальних кутах розпилювання 0 ° і 45 ° .
Українська | 369 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки.
.
Українська | 371 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Інформація щодо шуму Рівень шумів визначений в ідповідно до європейської норми EN 61029.
372 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Перше увімкнення – Обережно вийміть всі деталі з упаковки. – Зніміть з електроприладу і з приладдя всю упаковку.
Українська | 373 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Монтаж захисного кожуха (див. мал. B3) Використовуйте для мо нтажу монтажний комплект «З ахисний кожу х» 43 .
374 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools щоб опора 49 спі впала з відповідним отвором 9 , і знову зат ягніть гвинти з внутрішнім ш естигранником 50 .
Українська | 375 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Очищення нижньої кришки пиляльного диска ( д и в .
376 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f П ід час монтажу слідкуйте за тим, щоб напрямок різання зубців (стрілк.
.
.
Українська | 379 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Відпустіть гвинти вставного щитка 5 за допомогою ключа-шестигранника 13 і витягніт ь вставний щиток із столу.
380 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Положення оператора (див. мал. Р) f Не стійте в одну лінію з пиляльним ди.
.
382 | Українська 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Зберігання і тр анспортування Зберігання електроприладу – Вс тановіть електро прилад в положенн я як для транспортування.
Українська | 383 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Cервіснa мaйcтepня i обслуговуван ня клiєнтiв В сервісній майстерні Ви от.
384 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools ro Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice Pentru a vă proteja împo.
Română | 385 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) c) Evitaţi o pun ere în funcţiune in voluntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că ace asta este oprită.
386 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools cInstrucţiuni de s iguranţă pent ru ferăstraie cu masă superioară f Scula electrică se livrează cu o plăcuţă de avertizare în lim ba engleză (în schiţa sculei electrice de la pagina grafică marcată cu numărul 2).
Română | 387 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f În cazul în care pânza de ferăstrău se blochează, deconectaţi scula electrică şi ţineţi nemişcată piesa de lucru până c ând pânza de ferăstrău se opreşte complet.
388 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Simboluri Simbolurile care urmează pot fi importante pentru utilizarea sculei dumneavoastră electrice. Vă rugăm să reţineţi simbolurile şi semnificaţia aces tora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
.
390 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toat e indicaţi ile de avertizare şi instrucţiu nile. Nerespectarea indi caţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Română | 391 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 32 Pârghie de reglare a unghiuri lor de înclinare dorite (în plan orizontal) 33 Şurub flutur e pentru fixarea unghiului de înclin are .
392 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „ Date tehnice “ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: NE 61029, NE 60825-1 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Română | 393 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 2. Montare de sus în jos – Introducerea bateriilor; Lipire a etich etei în li mba rom ână deas upra plăcuţei de avertizare laser –.
394 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Ajustara laserului Unitatea laser 41 se livrează ajustată preliminar. Înainte de prima punere în funcţ iune, ar trebui să verificaţi dacă, după montarea unităţii laser 41 şi a apărătoarei 3 , raza laser este aliniată la linia de tăiere dorită a pânzei de ferăstrău.
.
396 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Îndepărtaţi placa de bază 39 . – Deschideţi cl apeta de curăţare 55 a capacului inferior al pânzei de ferăstrău 54 şi îndepărtaţi fragmentele piesei de lucru şi aşchiile.
Română | 397 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Verificaţi dacă linia de tăiere a pânzei de ferăstrău este indicată corect de raza laser (vezi „ Ajustara laserului “ , pagina 393). Raza laser se poate deplasa în urma montării unităţii laser 41 şi a ap ărătoarei 3 .
398 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Răs uciţi butonul rot ativ 20 până când indicatorul de unghiuri 21 va arăta unghiul de înclinare dorit pe scala gradată 19 .
Română | 399 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Indicaţie: Pe ntru a evita devierea sau alunecarea piesei de lucru, distanţa dint re pânza de ferăstrău 28 şi şina opritoare 36 poate fi de maximum 15 mm .
400 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Sl ăbiţi şurub urile 60 cu cheia imbus hexagonală 13 , până când pana pentru despicat 4 va putea fi deplasată. – Reglaţi unghiul de înclinare în plan vertical a pânzei de ferăstrău de 0 ° .
Română | 401 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Respectaţi următoarele indicaţii: – Pentru piesele de lucru înguste şi tăierile cu unghi de înclinare în plan vertical folosiţi întotdeauna tija de împingere 12 şi limitatorul universal 1 din setul de livrare.
402 | Română 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Transformare î n ferăstrău ci rcular de b anc (vezi figur a R) La funcţionarea ca ferăstrău c ircular de banc, pânza de ferăstrău trebuie să fie blocată în mijlocul mesei de lucru pentru f erăstrău.
Română | 403 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
.
Български | 405 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 3) Безопасен начин на работа а) Бъдете кон центрирани, следете внима- телно действ ията си и постъпв айте предпазливо и разу мно.
406 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools г) Съхранявайте ел ектроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца.
Български | 407 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Р ежим циркулярна машина за паркетни подови настилки: f Допирайте режещия диск до обработвания дет айл само когато електроинструментът е включен.
408 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Ни кога не използвайте електроинстру- мента без монтирана вложка. Ако вложката се повреди, я заменяйте .
Български | 409 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Работете с противопрахова маска. f Раб отете с шумозаглуш ители. Възд ействието на шум може да предизвика загуба на слух.
410 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания.
Български | 411 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Изобразени елементи Номерирането на изобразените модули се отнася до фигурите на електроинструмента на графичните страници.
412 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 51 Въртяща се ръкохватка за фино регулиране на височинат а на увеличител.
Български | 413 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Декларация за съответс твие С пълна отговорност ние декларираме, че оп.
414 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Последов ателност на сглобява не За улесняване на сглобяването на включените в окомплектовк ата ел ементи спазвайте следната последователност.
Български | 415 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Уверете се, че лазерният лъч показва точно мястото на линията на среза (виж те «Настройване на лазер а», страница 414).
416 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Монтиране на универсалната опора (вижте фиг .
Български | 417 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Почистване на долния капак на циркулярни я диск (вижте фиг.
.
Български | 419 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Настройване на произволен ъгъл на скосяване в хоризонтална равнина (вижте фигура L2) – Освободете винта с крилчата глава 33 , ако е затегнат.
420 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Настройва не на универ салната опора f П ри всички сл учаи преди всичко т.
.
422 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Прекъсване на захранващи я ток Пусковият прекъсвач е с констру кция, която предотвратява повторното включване след прекъсване на захранването (напр.
Български | 423 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Рязане Режим циркулярна машина за паркетни подови настилки При рязане .
424 | Български 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Рязане – Наст ройте желания н аклон на среза във вертикална равнина.
.
426 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools sr Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za elektri čne alate Pri upottrebi električnih alata mora se obra titi paž nja na sledeće osnovne sigurnosne mere radi zaštite od električnog udara, opasnosti od povreda i požara.
Srpski | 427 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) e) Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati elek- trični alat u neočekivanim situacijama.
428 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Ne idite sa svojim rukama u područja testere, dok elektr ični alat radi. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost o d povreda. f Ne hva tajte nikada iza lista testere, da bi držali radni komad, ukloniti piljev inu drveta ili iz drugih razloga.
Srpski | 429 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl popravlja samo stručni servis za Bosch-električne alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost električnog alata.
430 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na gubitak sluha. f Nosite zaštitne naočare.
Srpski | 431 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozo- renja i uputstava mogu imati za po- sledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
432 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools 17 Taster za isključivanje 18 Poluga za podizanje i spuštanje lista testere 19 Skala za ugao iskošenja (vertikalan) 20 Rotirajuća okrugla hvataljka za podešavanje vertikalnog ugla iskošenja.
Srpski | 433 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Tehnički po daci Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornsot da je dole „ Tehničk i podaci “ opisani proizv od usaglašen sa sledećim standardima ili norm ativnim aktima: EN 61029, EN 60825-1 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG.
434 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Imbus ključ 13 – Podna ploča 39 sa prethodno montiranim imbus zavrtnjima. Uputstvo: Prekontrolišite elek trični alat na eventualna oštećenja.
Srpski | 435 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montaža zašt itne haube (pog ledajte sliku B 3) Upotrebljavajte za montažu garnituru za pričvršćivanje „ Zaštitne haub e “ 43 . (Nasadni zavrtanj, leptir matica) – Pomerajte zaštitnu haubu 3 preko jedinice lasera 41 dok montažni otvori ne budu centrirani.
436 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Proširenje stola mora bit i u ravni sa površinom stola tes tere. – Podesite pomoću pokretnog okruglog dugmeta 51 pravu visinu proširenja stola 27 .
Srpski | 437 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Čišćenje donje obloge lista testere (pogledaj te sliku I) Za uklanjanje lomljenih komada radnog komada i krupne piljevine možete otvoriti klapnu za čišćenje 55 u donjoj oblozi lista testere 54 .
438 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Prekontrolišite da li se korektno prikazuje linija presecanja lista testere preko laserskog zraka (pogledajte „ Baždarenje lasera “ , Stranu 434). Laserski zrak se može pomeriti usled montaže jedinice lasera 41 i zaštitne haube 3 .
Srpski | 439 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Podešavanje prošir enog područja ugla iskošenja –1,5 ° do +46,5 ° Dodatno vertikalno područje ugla isk ošenja od ± 1,5 ° možete podesiti za presecanje pozati. Ovo služi da se izbeg ne pojava zazora pri spajanju radnih komada koji su sečeni sa is košenjem.
440 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Upotreba univerzaln og graničnika kao paralelnog gran ičnika (pogledajte sli ku N2) – Montirajte univezalni graničnik 1 levo ili desno na stolu testere 7 ili na proširenju stola 27 .
Srpski | 441 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Ponovo čvrsto zategnite zavrtnje 60 klina za procep. – Ponovo pričvrstite uložnu ploču 5 u stolu testere. Puštanje u rad f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izv ora mora biti usagla šen sa podacima tipske tabl ic e električnog alata.
.
Srpski | 443 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Centrirajte Vašu oznaku na radnom komadu duž laserskog zraka. (pogledajte „ Obeležavanje linije sečenja “ , Stranicu 439) – Podižite ili spuštajte ltoliko list testere sa polugom 18 gore ili d ole, da gornji zubi testere budu ca.
444 | Srpski 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.
Slovensko | 445 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) sl Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Pri uporabi električnih orodij morate zaradi zaščite proti električnemu udaru, nevarnosti poškodb in požara upoštevati naslednje temeljne varnostne ukrepe.
446 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prik ljučitvi jo električ nega orod ja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se pre- pričajte, če je električno orodje izklop- ljeno.
Slovensko | 447 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Varnostna navodila za potezne na mizne žage f Električno orodje se dobavi z opozori lno tablo v angleščini (na prikazu merilnega orodja na grafični strani označeno s številko 2). f Pred prvim zagonom prelepite angleški teks t opozorilne table s priloženo nalepko v svojem jeziku.
448 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools f Uporabite vedno žagine liste prav ilne velikosti in z ustr ezno izvrti no za vgr adnjo (npr. zvezdasto ali okr oglo). Žagini listi, ki ne ustrezajo sestavnim delom žage, nimajo enakomernega okroglega teka, kar ima za posledico izgubo kontrole.
Slovensko | 449 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) f Nosite zaščitno mas ko proti prahu. f Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
450 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa op ozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Slovensko | 451 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) 14 Skala za razmak žaginega k univerzalnemu prislonu 15 Nalepka za označevanje rezalne linije 16 Tipka za vklop 17 Izklopna tipk a 18 Ro.
452 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Tehnični podatki Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgov ornostjo, da proizvod pod „ Tehnični podatki “ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 61029, EN 60825-1 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Slovensko | 453 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Opozorilo: Preveri t e, ali ni električno orodje eventualno poškodovano. Pred nadaljnjo uporabo električnega or odja morate skrbno preveriti, ali zaščitne naprave ali lažje poškodovani deli delujejo brezhibno in v skladu z namenom njihovega delovanja.
454 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Potisnite vtični sornik skozi montažne luknje zaščitnega pokrova 3 , laserske enote 41 in razpornega klina 4 . – Namestite matico na vtič ni sornik in jo trdno zategnite. Opozorilo: Nastavite zašč itni pokrov v skladu z višino obdelovanca.
Slovensko | 455 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Montaža univerzalnega prislona (glejte sl iko E) Unive rzaln i pris lon 1 lahko montirate levo ali desno na žagino mizo 7 ali razširitev mize 27 . Opozorilo: Pri žaganju navpičnih jeralnih kotov monti rajte u niverz alni p rislo n desno od žaginega lista .
.
Slovensko | 457 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) Delovanje f P red začetkom kakršnih koli del na električ- nem orodju iz vlecite omr ežni vtikač iz vtičnice.
458 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools – Nalahno sprostite aretirni nastavek 22 v smeri proti urnemu kazalcu. – Zasukajte vrtljiv gumb 20 nalahno proti smeri urnega kazalca stran od položaja 0 ° . – Nastavite povečano območje jeralnega kota (potisn ite ročico 26 na desno).
.
460 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Navodila za delo Splošna navodila za žaganje f Pri vseh rezih morate najprej zagotoviti, da se žagin list ne more dotakniti med nobenih prislonov (vodilne tirnice 3 1 ali prislonskega traku 36 des Universalansc hlags) ali drug ih delov naprav.
Slovensko | 461 Bosch Powe r Tools 1 609 929 W71 | (30.3.11) – Naravnajte oznako na obdelov ancu vzdolž laserskega žarka. (glejte „ Označ itev linije rezanja “ , stran 458) – Dvignite ali spustite žagin list z ročico 18 tako daleč gor ali dol, da bo do zgornji zobj e žage stali ca.
462 | Slovensko 1 609 929 W71 | (30.3.11) Bosch Power Tools Nošenje električnega orodja f Električno orodje vedno prenašajte v dvoje, da bi se tako izogni li poškodbam hrbtenice. f Z a transportiranje električnega orodja uporabljajte samo transportne priprave in nikoli zaščitnih priprav , razširitev mize 27 ali vodila 8.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hotpoint Ariston EBL 20321 V (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hotpoint Ariston EBL 20321 V noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hotpoint Ariston EBL 20321 V - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hotpoint Ariston EBL 20321 V reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hotpoint Ariston EBL 20321 V erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hotpoint Ariston EBL 20321 V besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hotpoint Ariston EBL 20321 V verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hotpoint Ariston EBL 20321 V. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hotpoint Ariston EBL 20321 V gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.