Benutzeranleitung / Produktwartung HGCA5000 des Produzenten Homelite
Zur Seite of 60
SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance.
ii H - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de cir cuito de CA ) I - Engine switch (commutateur du moteur , interruptor del motor) J - Multifunctional digital display (afficheur numériq.
iii 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET Fig. 2 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 2 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Frame (cadre, armazón) B - Lock nut (écrou frein, tuer ca de seguridad) C - Foot (pieds, pies) C B A Fig.
iv 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge.
v 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Spark plug (bougie, bujía) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía) A A B C D B Fig.
P age 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERA TOR T o reduce the risk of shock or electr ocution, generator must be prop- erly grounded. The nut and gr ound terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground sour ce.
P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are br eathing CO.
P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFP A 70, National Electrical Code.
P age 5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury .
P age 6 — English SYMBOLS SAFETY LABELS The information below can be found on the g enerator . For your safety , please study and understand all of the labels before starting the generator . If any of the labels come off the unit or become har d to read, contact an authorized service center for replacement.
P age 7 — English SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes be- fore r efueling to avoid the heat from the muf fler igniting fuel vapors.
P age 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cor ds you use are capable of carrying the r equired load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cor d.
P age 9 — English ELECTRICAL GENERA TOR CAP ACITY Make sure the generator can supply enough continuous (run - ning) and sur ge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Selecttheitemsyouwillpoweratthesametime.
P age 10 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS ENGINE Engine T ype ....................................................... 420cc OHV Cooling System ................................................... For ced Air Starting System .........................
P age 11 — English ASSEMBL Y UNP ACKING This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then r emove the machine and any accessories from the box. Make sur e that all items listed in the packing list are included. NOTE: This machine is heavy and requir es a minimum of two people to lift.
P age 12 — English ASSEMBL Y Raise the end of the generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support. Slide an axle through the hole in the frame U- bracket as shown.
P age 13 — English APPLICA TIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERA TING THE UNIT Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
P age 14 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
P age 15 — English CLEANING THE EXHAUST POR T AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits.
P age 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container accor ding to state and local ordinances.
P age 17 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or improperly gapped. Choke lever is in RUN position. Engine stored without tr eating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline.
P age 18 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original r etail purchaser that this Homelite Pr oduct is free fr om .
P age 19 — English W ARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Pr otection Agency (EP A), together with Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (herein “Dajiang”). ar e pleased to explain the Emission Control System W arranty on your new small off-r oad engine.
P age 2 — F r ançais DANGER : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRA TEUR Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électr ocution, le générateur doit être corr ectement mis à la terre. L ’écrou et la borne de terre sur le cadr e doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terr e adaptée.
P age 3 — F r ançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
P age 4 — F r ançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette.
P age 5 — F r ançais SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
P age 6 — F r ançais SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche.
P age 7 — F r ançais SYMBOLES A VERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop r emplir . Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
P age 8 — F r ançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES T AILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGA TEUR V oir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cor dons prolongateurs utilisés est capable de porter la char ge requise.
P age 9 — F r ançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAP ACITÉ DU GÉNÉRA TEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment.
P age 10 — F rançais FICHE TECHNIQUE MOTEUR T ype de moteur................................................ 420 cc, OHV Système de refr oidissement ................................... Air forcé Système de démarrage .............................
P age 11 — F rançais ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assur er que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.
P age 12 — F rançais ASSEMBLAGE Glisser un essieu dans le trou de le support en U du cadr e, tel qu’illustré. Installer un écrou à l’intérieur de le support en U du cadre. À l’aide d’une clé, tenir fermement l’essieu au moment de serrer l’écr ou.
P age 13 — F rançais UTILISA TION Ajouter le stabilisteur dans le réservoir de carburant puis remplir d’essence en suivant les instructions données précédemment.
P age 14 — F rançais ENTRETIEN A VER TISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’utilisation de toute autre pièce peut créer une situat ion dangereuse ou endommager le produit.
P age 15 — F rançais NETTOY AGE DE L ’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine.
P age 16 — F rançais REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appar eil refr oidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous.
P age 17 — F rançais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT . Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.
P age 18 — F rançais GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entr eprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de mar que H.
P age 19 — F rançais GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route.
P ágina 2 — Español Introducción ................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes .
P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse.
P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA: Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el.
P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales.
P ágina 6 — Español SÍMBOLOS ETIQUET AS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador.
P ágina 7 — Español SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.
P ágina 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibr e de los cordones de extensión que utilice puedan con la car ga eléctrica requerida.
P ágina 9 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CAP ACIDAD DEL GENERADOR Cerciór ese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobr ecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
P ágina 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor .................................................. 420 cc, OHV Sistema de enfriamiento................................... Aire forzado Sistema de arranque .....................
P ágina 11 — Español ARMADO DESEMP AQUET ADO Este producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retir e la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén pr esentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
P ágina 12 — Español ARMADO Coloque una tuerca en la parte interior en el soporte en “U” . Con una llave, sostenga con fuerza el eje mientras ajusta la tuerca firmemente. Deslice una rueda sobre el eje. Inserte un pasador través del eje.
P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO recipiente apr obado para combustible y agítela suavemente para realizar la mezcla. Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela. Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.
P ágina 14 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre póngase pr otección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
P ágina 15 — Español Asiente en su lugar la bujía y enrósquela con la mano para evitar trasroscarla. Apriétela con una llave para comprimir la arandela. Si es nueva la bujía, gírela 1/2 vuelta para comprimir al nivel adecuado la arandela.
P ágina 16 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo.
P ágina 17 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF).
P ágina 18 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite c.
P ágina 19 — Español GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), junto con Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (en adelante, “Dajiang”) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno.
5000 W A TT GENERA TOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts HGCA5000 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 988000-059 2-1-11 (REV :02) SERVICE For parts or service, contact your near est Homelite authorized service dealer .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Homelite HGCA5000 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Homelite HGCA5000 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Homelite HGCA5000 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Homelite HGCA5000 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Homelite HGCA5000 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Homelite HGCA5000 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Homelite HGCA5000 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Homelite HGCA5000. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Homelite HGCA5000 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.