Benutzeranleitung / Produktwartung CC 12Y des Produzenten Hitachi
Zur Seite of 44
DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
2 CONTENTS English Page IMPORTANT INFORMATION ............. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ...... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CUT-OFF MACHINE . 7 REPLACEMENT PARTS .
English 3 IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English 4 SAFETY INPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS aaaa W ARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of power tools. T o avoid these risks, follow these basic safety instruc- tions: READ ALL INSTRUCTIONS 1.
English 5 10. KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept safely away from work area. 11. DON ’ T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 12. USE RIGHT TOOL.
English 6 23. NEVER USE A POWER TOOL FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED. Never use a power tool for applications other than those specified in the Instruction Manual. 24. HANDLE TOOL CORRECTLY. Operate the tool according to the instructions provided herein.
English 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CUT-OFF MACHINE WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of the cut-off machine. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: 1. Never operate these power tools without wheel guards 2.
English 8 USE OF EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
English 9 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ means that two physically separa.
English 10 SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 115V AC 60Hz Current 15A No-Load Speed 5000rpm Wheel outer dia. × hole dia. 12" (305 mm) × 1" (25.4 mm) peripheral speed 16000 ft/min (4800 m/min) Weight 24 lbs (10.
English 11 APPLICATIONS 䡬 Cutting sheet metal, concrete, cinder blocks, reinforcing rods, concrete wire mesh, corrugated floor and ceiling forms, etc. PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate.
English 12 5. Confirming condition of the environment: Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conforming to prescribed precautions. 6. Fitting and adjusting the wheel guard The wheel guard is a protective device to prevent injury should the cutting wheel shatter during operation.
English 13 CUTTING WHEEL ASSEMBLY 1. Assembling (Fig. 2, 3) (1) Turn the machine upside down so that the spindle is facing upward. (2) Mount the wheel washer onto the spindle. (3) Fit the protuberance of the cutting wheel onto the wheel washer. (4) Put the inner washer on the cutting wheel, and screw the wheel nut onto the spindle.
English 14 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 4) The Motor employs carbon brushes which are consumable parts. When they become worn to or near the ” wear limit “ , it could result in motor trouble. When an auto-stop carbon brush is equipped, the motor will stop automatically.
15 Fran ç ais INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les pr é cautions de s é curit é et les avertissements dans ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser ou d ’ entretenir cet outil motoris é .
16 Fran ç ais SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR IIIII L ’ UTILISATION DE TOUS LES OUTILS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des outils é lectriques peut entra î ner la mort ou des blessures graves. LIRE TOUT CE MODE D ’ EMPLOI.
17 Fran ç ais 9. CONSIDERER L ’ ENVIRONNEMENT DE L ’ AIRE DE TRAVAIL. Ne pas exposer les outils à la pluie. Ne pas les utiliser dans un endroit humide ou mouill é . Veiller à ce que l ’ aire de travail soit bien é clair é e et bien a é r é e.
18 Fran ç ais 20. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION A L ’ EXTERIEUR. Si l ’ outil doit ê tre utilis é dehors, utiliser exclusivement des cordons de rallonge con ç us pour un usage ext é rieur et marqu é s à cet effet. 21. RESTER SUR SES GARDES.
19 Fran ç ais 30. UTILISER L ’ OUTIL MOTORISE A LA TENSION NOMINALE. Utiliser l ’ outil motoris é à la tension sp é cifi é e sur sa plaque signal é tique.
20 Fran ç ais CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L ’ UTILISATION DE LA TRON Ç ONNEUSE À DISQUE AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de s é curit é de la tron ç onneuse à disque peut entra î ner la mort ou des blessures graves.
21 Fran ç ais UTILISATION D ’ UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon é tat. Lorsqu ’ on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu ’ il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l ’ appareil aura besoin.
22 Fran ç ais DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation.
23 Fran ç ais UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é .
24 Fran ç ais APPLICATIONS 䡬 Coupe de plaque de m é tal, b é ton, bloc de scories, tige de renforcement, maille pour b é ton, sol ondul é , coffrage de toit.
25 Fran ç ais 5. V é rification des conditions d ’ environnement V é rifier que l ’é tat de l ’ aire de travail est conforme aux pr é cautions.
26 Fran ç ais PRECAUTION: Apr è s le fonctionnement, toujours placer la machine de mani è re à ce que la meule à d é couper se pr é sente vers le haut. Quand la machine n ’ est pas utilis é e, il convient de d é brancher la source é lectrique.
27 Fran ç ais 3. Contr ô le des balais en carbone (Fig. 4) Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pi è ces qui s'usent. Quand ils sont us é s ou pr è s de la ” limite d'usure “ , il pourra en r é sulter un mauvais fonctionnement du moteur.
28 Espa ñ ol INFORMACI Ó N IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta el é ctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operaci ó n, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
29 Espa ñ ol SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA MN UTILIZACI Ó N DE TODAS LAS HERRAMIENTAS EL É CTRICAS ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inadecuada de las herramientas el é ctricas puede resultar en lesiones serias o en la muerte.
30 Espa ñ ol 9. TENGA EN CONSIDERACI Ó N EL MEDIO AMBIENTE DEL Á REA DE TRABAJO. No exponga las herramientas el é ctricas a la lluvia. No utilice las herramientas el é ctricas en lugares h ú medos. Mantenga el á rea de trabajo bien iluminada y ventilada.
31 Espa ñ ol 19. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Antes de conectar la alimentaci ó n de una herramienta, qu í tele las llaves de ajuste. 20. UTILICE ADECUADAMENTE UN CABLE PROLONGADOR EN EXTERIORES. Cuando vaya a utilizar una herramienta en exteriores, emplee solamente un cable prolongador dise ñ ado para utilizaci ó n en exteriores.
32 Espa ñ ol 29. MANTENGA LIMPIO EL CONDUCTO DE VENTILACI Ó N DEL MOTOR. El conducto de ventilaci ó n del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado. 30. UTILICE LAS HERRAMIENTAS EL É CTRICAS CON LA TENSI Ó N DE ALIMENTACI Ó N NOMINAL.
33 Espa ñ ol INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZACI Ó N DEL TRONZADORA ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inadecuada de las herramientas el é ctricas puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuaci ó n.
34 Espa ñ ol UTILIZACI Ó N DE UN CABLE PROLONGADOR Cerci ó rese de que el cable prolongador est é en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerci ó rese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta.
35 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HITACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble.
36 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica.
37 Espa ñ ol ANTES DE LA OPERACI Ó N 1. Fuente de alimentaci ó n Cerci ó rese de que la fuente de alimentaci ó n que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de caracter í sticas del producto. 2. Interruptor de alimentaci ó n Cerci ó rese de que el interruptor de alimentaci ó n est é en la posici ó n OFF.
38 Espa ñ ol 4. Comprobaci ó n del tomacorriente Si el enchufe del cable de alimentaci ó n queda flojo en el tomacorriente, habr á que reparar é ste. P ó ngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las reparaciones adecuadas.
39 Espa ñ ol APLICACIONES PRACTICAS 1. Fuerza de corte Paraprolongar la duraci ó n de la herramienta y asegurar un acabado de primera clase, es muy importante que la m á quina no se sobrecargue aplic á ndola una fuerza excesiva.
40 Espa ñ ol 1. Inspecci ó n de la muela de corte Asegurarse de que la muela de corte est é libre de ranuras y defectos en su superficie. 2. Inspecci ó n de los tornillos de montaje Inspeccione regularmente todos los tornillos de montaje y aseg ú rese de que est é n apretados adecuadamente.
41 CC12Y-Sp.65E 6.21.2002, 3:15 PM 41.
42 CC12Y-Sp.65E 6.21.2002, 3:15 PM 42.
43 CC12Y-Sp.65E 6.21.2002, 3:15 PM 43.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hitachi CC 12Y (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hitachi CC 12Y noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hitachi CC 12Y - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hitachi CC 12Y reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hitachi CC 12Y erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hitachi CC 12Y besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hitachi CC 12Y verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hitachi CC 12Y. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hitachi CC 12Y gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.