Benutzeranleitung / Produktwartung C 10FCH2 and C10FCE2 des Produzenten Hitachi
Zur Seite of 52
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL W ARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety . Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
CONTENTS English PAGE PAGE TABLE DES MATIERES Français PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION .......................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS .................................. 3 SAFETY ..........................................................
3 English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments.
5 English To keep the double insulation system effective, follow these precautions: * Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassemble or assemble this power tool, and only genuine HITACHI replacement parts should be installed. * Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water and dry thoroughly.
6 English SPECIFICATIONS ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. STANDARD ACCESSORIES Fig.
7 English OPTIONAL ACCESSORIES ...sold separately 1 Extension Holder and Stopper (Code No. 322710) 2 Saw blade 10 in. (255mm) TCT Saw blade for wood cut (Total teeth: 60) (Code No. 976472) 3 Saw blade 10 in. (255mm) TCT Saw blade for aluminum cut (Total teeth: 100) (Code No.
8 English Fig. 6 3. Installing the dust bag, holder, stopper and vises (The holder and stopper are optional accessories.) Attach the dust bag and vise assembly as indicated in Fig. 1 and Fig. 2. BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool.
9 English Fig. 9 4. Stopper for precision cutting ... (Stopper and holder are optional accessory) The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 11 in. to 17-3/4 in. (280mm to 450mm). To install the stopper, attach it to the holder with the 6mm wing bolt as shown in Fig.
10 English The laser line is adjusted to the width of the saw blade at the time of factory shipment. Adjust the positions of the saw blade and the laser line taking the following steps to suit the use of your choice. Fig. 14 (1) Light up the laser marker and make a groove of about 3/16 in.
11 English (2) The screw holder can be raised or lowered according to the height of the workpiece by loosening the 6mm wing bolt (B). After the adjustment, firmly tighten the 6mm wing bolt (B) and fix the screw holder. (3) Turn the upper knob and securely fix the workpiece in position (Fig.
12 English CAUTION: Always secure the workpiece with the right hand side for compound cutting. Never rotate the table to the right for compound cutting, because the saw blade might then contact the clamp or vise that secures the workpiece, and cause personal injury or damage.
13 English Cutting method of crown molding without tilting the saw blade. (1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them in the base both-sides side to be shown in Fig.
14 English 1. Mounting the saw blade (Fig. 33-a, Fig. 33-b, Fig. 33-c and Fig. 33-d) (1) Rotate the lower guard (plastic) to the top position. (2) Use the driver to loosen the 4mm screw fastening the spindle cover and then remove the spindle cover. (3) Press in spindle lock and loosen bolt with 10mm box wrench (standard accessory).
15 English Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig. 35. Also, keep the carbon brushes clean so that they will slide smoothly within the brush holders. The carbon brushes can easily be removed after removal of the brush caps (see Fig.
16 English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians.
17 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’ emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
18 Français 26. FICHES POLARISÉES Pour réduire tout risque de choc électrique, l’appareil possède une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, l’inverser.
19 Français UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin.
20 Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’outil electrique en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre outil electrique.
21 Français SPÉCIFICATIONS ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : Les accessoires pour cet outil électrique sont mentionnés dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereuse et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.
22 Français ACCESSOIRES EN OPTION ........vendus séparément 1 Support de rallonge et butée (No. de code 322710) 2 Lame de scie de 255 mm (10 po.) Lame de scie TCT pour coupe de bois (Nombre total de dents : 60) (No. de code 976472) 3 Lame de scie de 255 mm (10 po.
23 Français APRÈS AVOIR BRANCHÉ LA FICHE D’ALIMENTATION DANS UNE SOURCE D’ALIMENTATION APPROPRIÉE, VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL COMME SUIT : 9.
24 Français Fig. 9 4. Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le support sont des un accessoires en option.) La butée facilite la précision des coupes continues sur des longueurs de 11 po. à 17-3/4 po. (280 à 450mm). Pour installer la butée, la fixer au support avec le boulon à ailettes de 6 mm comme indiqué sur la Fig.
25 Français Le tracé à l’encre peut aisément être réalisé sur cet outil grâce au marqueur laser. Un commutateur est prévu pour allumer le marqueur laser. (Fig. 14) Selon le choix de la coupe, la ligne laser peut être alignée avec le côté gauche de la coupe (lame de scie) ou le côté droit de la coupe.
26 Français AVERTISSEMENT : Ceci empêchera toute mise en marche accidentelle de l’outil électrique ou toute utilisation par une personne non qualifiée (en particulier les enfants).
27 Français Si on relève la poignée alors que la lame tourne toujours, la section tronçonnée se coincera contre la lame et des fragments s’éparpilleront, ce qui serait dangereux. Si l’on interrompt la coupe de biseau à mi-chemin, recommencer la coupe après avoir ramené la tête du moteur à sa position d’origine.
28 Français Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Méthode de coupe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie (1) Les butées (L) et (R) de corniche complexe permettent des coupes plus faciles de corniches complexes sans inclinaison de la lame de scie.
29 Français 9. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quand la lame tourne.
30 Français 1. Inspection de la lame Toujours remplacer la lame dès qu’elle présente des signes d’usure ou de dommage. Une lame endommagée risque de provoquer des blessures, et une lame usée peut réduire le rendement et provoquer une surcharge du moteur.
31 Français GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT • Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la souce d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement.
32 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.
33 Español 26. ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra). Este enchufe solamente encajará de una forma en un tomacorriente polarizado.
34 Español UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta.
35 Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta eléctrica.
36 Español ESPECIFICACIONES ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. ACCESORIOS ESTÁNDAR Fig.
37 Español ACCESORIOS OPCIONALES .......de venta por separado 1 Soporte de extensión y retén (Núm. de código 322710) 2 Hoja de sierra de 255mm (10 pulg.) Hoja de sierra TCT para cortar madera (Total de dientes: 60) (Núm. de código 976472) 3 Hoja de sierra de 255mm (10 pulg.
38 Español Fig. 6 3. Instalación de la bolsa para el polvo, el soporte, el retén, y los tornillos de carpintero (El soporte y el retén son accesorios opcionales.) Fije la bolsa para el polvo y el conjunto de tornillo de carpintero como se indica en la Fig.
39 Español (2) Después del ajuste, apriete firmemente la tuerca de mariposa y asegure el sujetador con el perno de mariposa de 6mm (accesorio opcional). Si el largo del perno de ajuste de altura de 6mm es insuficiente, coloque debajo una placa delgada.
40 Español La línea de tinta puede ser realizada fácilmente en esta herramienta para el marcador láser. Un interruptor enciende el marcador láser. (Fig. 14) Dependiendo del corte a realizar, se podrá alinear la línea de láser con el lado izquierdo del ancho de corte (hoja de sierra) o con la línea de tinta del lado derecho.
41 Español Línea de ajuste Marca (previamente realizada) Marca (previamente realizada) (Vista frontal) ADVERTENCIA: Este bloqueo permitirá evitar el encendido accidental de la herramienta eléctrica o la utilización por parte de personas no autorizadas (especialmente los niños).
42 Español ADVERTENCIA: Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda o derecha de la hoja de sierra, la parte de corte corto entrará en contacto con el resto de la parte derecha o izquierda de dicha hoja.
43 Español Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra (1) Las topes de moldura en vértice (L) y (R) (accesorios opcionales) permiten facilitar los cortes de la moldura en vértice, sin inclinar la hoja de sierra.
44 Español Fig. 31-b 9. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) (1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene.
45 Español 2. Desmontaje de la hoja de sierra Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior. La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar la cubierta de seguridad. PRECAUCIÓN: No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 10 pulg.
46 Español 10. Lista de repuestos PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
47 Español GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ADVERTENCIA • Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
48 C10FCH2 ITEM NO. PART NAME Q’TY 51 FLAT HD. SCREW M6 × 25 1 52 SUB FENCE (B) 1 53 FENCE (B) 1 54 HOLDER 1 55 LINER (A) 2 56 LINER (C) 1 57 BOLT M6 × 12 1 58 SPRING PLATE 1 59 SPRING WASHER M8 2 60 HEX.
49 C10FCH2 ITEM NO. PART NAME Q’TY 100 BOLT (LEFT HAND) W/WASHER M7 × 17.5 1 101 WASHER (D) 2 103 SPINDLE ASS’Y (INCLUDE 104-108) 1 104 SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M4 × 10 2 105 BEARING COVER 1 106 BALL BEARING 6003VVCMPS2L 1 107 BEARING HOLDER 1 108 SPINDLE AND GEAR SET 1 109 MACHINE SCREW (W/SP.
50 C10FCE2 ITEM NO. PART NAME Q’TY 54 HOLDER 1 55 LINER (A) 2 56 LINER (C) 1 57 BOLT M6 × 12 1 58 SPRING PLATE 1 59 SPRING WASHER M8 2 60 HEX. SOCKET HD.
51 C10FCE2 ITEM NO. PART NAME Q’TY 100 BOLT (LEFT HAND) W/WASHER M7 × 17.5 1 101 WASHER (D) 2 103 SPINDLE ASS’Y (INCLUDE 104-108) 1 104 SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M4 × 10 2 105 BEARING COVER 1 106 BALL BEARING 6003VVCMPS2L 1 107 BEARING HOLDER 1 108 SPINDLE AND GEAR SET 1 109 MACHINE SCREW (W/SP.
W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.