Benutzeranleitung / Produktwartung Stylus 1776435 des Produzenten Graco
Zur Seite of 132
www .gracobaby .com • Owners Manual • Mode d’emploi • Manual del propietario • Owners Manual • Mode d ’ emploi ©2010 Graco PD117254B 4/10.
2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEA VE child unattended. Always keep child in view while in stroller .
3 • A VOID STRANGULA TION. DO NOT place items with a string around your child’ s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys. • CHILD MA Y SLIP INTO LEG OPENINGS AND STRANGLE. Never use seat in a reclined carriage position unless pop-up enclosure is raised to cover the front opening.
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ P AR UN ADUL TE.
5 • NE P AS utiliser le porte-bagages comme porte-bébé. • ACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette. • NE JAMAIS PERMETTRE QU’ON SE SERVE DE CETTE POUSSETTE comme un jouet. • CESSER D’UTILISER VOTRE POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée.
6 No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FA VOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIET ARIO P ARA USO FUTURO. • REQUIERE QUE LO ARME UN ADUL TO. • NUNCA DEJE al niño sin supervisión.
7 • NUNCA PONGA a un niño en el cochecito con la cabeza hacia el frente del cochecito. • NUNCA DEJE QUE SU PRODUCTO SE USE como un juguete. • DEJE DE USAR EL COCHECITO en caso de que esté dañado o roto.
2X 2X 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X 2X Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. T ools required: Phillips screwdriver Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle A V ANT d’assembler votre produit.
9 T o Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito 1 2 CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps.
10 5 T o adjust. Pour ajuster . Para ajustar . Canopy • Baldaquin • Capota 3 4 Secure canopy to the canopy mounts with the 2 screws provided. Fixer le baldaquin aux supports à l’aide des deux vis fournies. Asegure la capota a los montajes de la capota con los 2 tornillos provistos.
11 Basket • Panier • Canasta 6 T o attach basket, you must first attach the hook before fastening the two snaps. Repeat on other side. Fasten 2 straps. Pour attacher le panier , en premier lieu vous devez attacher le crochet avant desserage les deux bouton- pressions.
12 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras 2X Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies Assurez-vous que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. V erifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
13 Insérez l’essieu à manchon à travers l’ouverture de l’essieu. La clé d'essieu doit s'alligner avec les troux des clés. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. La llave del eje debe alinearse con los agujeros corres pondientes.
14 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso.
15 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Repeat steps for other side. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu.
16 Child’ s T ray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños 16 W ARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller . MISE EN GARDE T oujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue.
17 Parent T ray • Le plateau pour adulte • Bandeja para padres 17 18 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! T o remove. Pour enlever . Para sacarlo..
18 T o adjust harness. T o change shoulder harness slots see page 20. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 20.
19 T o convert to 3-pt buckle, unlock buckle. Pour convertir en boucle à 3-points, déverrouillez la boucle. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos, destrabe la hebilla.
20 T o Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d’épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l .
21 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier . Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
22 Brakes • Les freins • Los frenos W ARNING CHECK that brakes are on by trying to push stroller . MISE EN GARDE VÉRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA INSPECCIONE los frenos tratando de empujar el cochecito.
23 T o Recline Seat • Réglage du dossier • Cómo ajustar el respaldo ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no deje que la tela se agarre en la traba.
24 32 Para reclinarlo. T o recline. Pour incliner . Para levantarlo. T o raise. Pour relever . 31.
25 Pop-Up Enclosure Enceinte qui se remonte Recinto de montaje automático 34 33 W ARNING Do not use pop-up enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. ADVERTENCIA No use recinto de montaje automático con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando.
26 Remove head support (on certain models). Never use any head support in the full recline position. Unfasten seat belt, push crotch strap through slot and recline seat to full recline position. Quite el soporte para la cabeza (en ciertos modelos). Nunca use el soporte de la cabeza en la posición totalmente reclinada.
27 T o Fold Stroller • Plier la poussette • Cómo plegar el cochecito 37 38 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 39 Before folding stroller: (1) remove infant carrier if in use; (2) adjust seat back to upright position; (3) lock brakes.
28 For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately . Y ou MUST use the elastic straps shown in step 41. W ARNING Use only a Graco® SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide® 35 or Infant SafeSeat™ car seat with this travel system.
29 40 En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. Usted DEBE usar las correas elásticas que se ilustra en el paso 41. ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32 , SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje.
30 41 • Pull elastic straps through vehicle belt hook on both sides of the car seat. • Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. • T irez la courroie élastique à travers le crochet de la ceinture du véhicule des deux côtés du dispositif de retenue pour enfant.
31 42 • T o remove car seat: remove elastic straps from vehicle belt hook, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller .
32 Care and Maintenance • DO NOT MACHINE W ASH SEA T . It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. • REMOV ABLE SEA T P AD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
33 Soins et entretien • NE LA VER P AS LE SIÈGE À LA MACHINE. Essuyez le siège avec un savon doux, ne faites pas tremper le tissu. P AS D'EAU DE JAVEL. • LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat.
34 Cuidado y mantenimiento • NO LA VE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE CLORO. • EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire.
35 Notes • Notas.
36 0 Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.
*UDFR 3'% 86 5HDG WKLV PDQXDO .((3,1675 8&7,216 )25)8785(86( (YHQ.
: DUQLQJ WR 3 DUHQWV DQG 2WKHU 8VHUV 5HJLVWUDWLRQ ,QIRUPDWLRQ .
&KRRVLQJ DQ $SSU RSULDWH 9 HKLFOH 6HDW /RFDWLRQ 9 HKLFOH 6HDW 5HTXLUHPHQWV .
1R LQI DQW UHVWUDLQWFDQ JXDUDQWHHSURWHFWLRQ IURP LQMXU LQ HY H U VLWXDWLRQ +RZ H YHU SURSHU XVH RI WKLV LQI DQW UHVWU DLQW UHGXFHV.
< RXU FKLOG¶ V VDIHW GHSHQGV RQ &KRRVLQJ D VXLWDE OH ORFDWLRQ LQ RXU YHKLFOH 6RPH VHDWLQJ SRVL WLRQVVXFK DV WKRVH.
0RGHO 1XPEHU 0DQXIDFWXUHG LQ 3XUF KDVH 'DWH 5HJLVWHU < RXU ,QIDQW 5HVWUDLQW 3OHDVH ILOO LQ WKH DERY H LQIRUPDWLRQ 7KH PR.
,I < RX 1HHG +HOS ,Q WKH 8 6$SOHDVH FRQWDFW RXU &XVWRPHU 6HU YLFH 'HSDU WPHQW ZLWK DQ TXHVWLRQV RX PD KD Y.
,PSRU WDQW ,QI RUPDWLRQ : DUQLQJV IRU 8VH DV ,QIDQW 5HVWUDLQW Ć '2 12 7 ,167 $// 25 86( 7+,6 ,1) $17 5(675$,17 $1&apos.
Ć 620( 63(&,$/ 1(('6 &+,/'5(1 VXFK DV SUHWHU P EDELHV RU WKRVH ZKR KD Y H WHVWHG SRVLWLY H I RU SRVLWLRQDO DSQHD.
Ć '2 12 7 02',)< < 285 ,1) $17 5(675$,17 $1' %$6( RU XVH DQDFFHVVRU LHV RU SDU WV VXSSOLHG E RWKHU PDQXI DFWXUHUV.
$GGLWLRQDO : DUQLQJV I RU 8VH DV &DUULHU Ć ) $// +$=$5' &KLOG¶ V PR YHPHQWVFDQ VOLGH FDUU LHU 1(9(5 SODFH FDU.
7 2 $ 9 2,' 6(5,286 ,1-85 < 25 '($ 7+ '2 12 7 86( 7+( ,1) $17 5(675$,17 :,7+ $ &+,/'/$5*(5 25 60$//(5 7+$1 7+.
)5 217 9,(: +DQGOH 9 HKLFOH EHOW KRRN +DQGOH DGMXVWPHQW EXWWRQ +DU QHVV EXF NOH WRQJXHV )HDWXUHV DQG &RPSRQHQWV +DU QHVV VORWV +DU QHVV FOLS +DU .
&DQRS +DU QHVV VORWV 5HOHDVH KDQGOH 0HWDO MXQFWLRQ SODWH /RFNLQJFOLS VWRUDJH /RF NLQJ &OLS +DU QHVV VWRUDJH I RU D VPDOOHU F.
9 HKLFOH EHOW /$ 7&+ SDWK $GMXVWDEOH ) RRW KDQGOH 8QLWHG 6WDWHV ) HGHUDO 0RWRU9 HKLFOH 6DI HW 6WDQGDUGV KD Y H GHILQHG D QH Z VVWH.
5HPRYLQJ DQG $WWDFKLQJ ,QIDQW 5HVWUDLQW $GMXVWLQJ +DQGOH 7 R UHPRY H VTXHH]HUHOHDVH KDQGOH DW EDF N RI LQI DQW UHVWUDLQW.
,QIDQWUHVWUDLQW FRPHV ZLWK I RXU WZR RQ FHU WDLQ PRGHOV LGHQWLFDO FDQRS VXSSRU W SDU WV 7KUHDG RQH FDQRS VXSSRU W F.
+HDG 6XSSRU W RQ FHU WDLQ PRGHOV VWOHV YDU 6RPH LQI DQWV PD QHHG H[WU D VXSSRU W WR NHHSWKHLU KHDG DQG ERG LQ D.
&ROG : HDWKHU %RRW RQ FHU WDLQ PRGHOV VWOHV Y DU 6RPH PRGHOV FRPH ZLWK D FROG ZHDWKHU ERRW 7 R XVH ZUDS.
) $,/85( 7 2 35 23(5/ < $'-867 7+( +$51(66 675$36 )25 < 285 &+,/' ,1&5($6(6 7+( 5,6.
$ 3XVK WKH KDUQHVV DGMXVWPHQW EXWWRQ XQGHU WKH VHDW IODS 3XOO WKH VKRXOGHU V W U DSV RXW WR ORRVHQ WKH.
6KRXOGHU 6WUDSV IRU D 60$//(5%DE 8VH WKH OR ZHU VHWV RI KDU QHVV VORWV LI WKHDUH H Y HQ ZLWK RU MXVW EHORZ.
7 R 6KRU WHQ : DLVW 6WUDSV I RU D 60$//(5 %DE 7KH OHQJWK RI WKH ZDLVW VWUDS FDQ EH VKRU WHQHG IXU WKHU E SXVKLQJ DVLGH WK.
7 R $GMXVW &U RWFK 6WUDS %XF NOH 3 RVLWLRQ )25 /2 : %,5 7+ :(,*+7 ,1) $176 0,1,080 :(,*+7 ,6 /% Ć .
0RY H LQI DQW UHVWUDLQW KDQGOH WR VLWWLQJ SRVLWLRQ VHH SDJH 2SHQ KDU QHVV FOLS E VTXHH]LQJ ERWK VLGH.
6QDS KDU QHVV FOLS SLHFHV WRJHWKHU 3XOO RQ KDUQHVV DGMXVWPHQW VWUDS WR WLJKWHQ VWUDSV DV VKR ZQ &+(&.
,035 23(5 3/$ &(0(17 2) 7+( ,1) $17 5(675$,17 ,1&5($6(6 7+( 5,6. 2) 6(5,286 ,1-85 < 25 '($ 7+ 6RPH VHDWLQJ SRVLWLRQV LQ.
9 HKLFOH 6HDW %HOW 5HTXLUHPHQWV Ć 7KH 9(+,&/( VHDW P XVW IDFH I RUZDUG Ć '2 12 7 XVH LQIDQW UHVWUDLQW RQ YHKLFOH.
/$ 7&+ FDQ EH XVHG ,13/$ &(2) WKH Y HKLFOH EHOW VVWHP 3OHDVH UHI HU WR YHKLFOHRZQHU¶ V PDQXDO IRU /$ 7&+ ORFDWLRQV.
6$)( 9 HKLF OH %HOW 6VWHPV 7+( )2//2 :,1* %(/ 7 6<67(06 &$1 %( 86(' :,7+ < 285 ,1) $17 5(675$,17 ,) WKH .
Ć &RPELQDWLRQ /DS6KRXOGHU %HOW ZLWK /RFNLQJ /DWFK 3ODWH Ć /DS %HOWV ZLWK $ XWRPDWLF /RF NLQJ 5HWUDFWRU $/5 7KH DXWRPDWLF ORF NL.
7 R ,QVWDOO /RFNLQJ &OLS ZLWK ,QIDQW 5HVWUDLQW 7LJKWHQ WKH E XFNOHGEHOW E SXVKLQJ GRZQ KDUG RQ WKH LQI DQW.
/$ 7&+ /RFDWLRQV 1H ZHU YHKLFOHV PD KDY H RQH RU PRUH VHDWLQJ SRVLWLRQV ZLWK /$ 7&+ DQFKRUDJH VVWHPV ,IYHKLFOH LV H.
< RX PXVW FDUHIXOO I ROORZWKH LQVWUXFWLRQV SUR YLGHG E RXU Y HKLFOH PDQXI DFWXUHU LQ DGGLWLRQ WR WKH LQI RU PDWLRQ LQ WKLV .
,QVWDOOLQJ WKH ,QIDQW 5HVWUDLQW DQG %DVH 8VLQJ 9 HKLFOH %HOW 7LJKWHQ WKH Y HKLFOH VHDW EHOW 7 R.
7KUHDG WKH Y HKLFOH EHOW WKURXJK WKH KROHV RQ HLWKHU VLGH RI WKH EDVH %XFNOH WKH Y HKLFOH EHOW 7 R FUHDWH .
8VLQJ /$ 7&+ WR LQVWDOO %DVH 3XVK WKH LQI DQW UHVWUDLQWGRZQ LQWR WKH EDVH DQG PDNH VXUH WKDW RX KHDU D.
7LJKWHQ /$ 7&+ E SXVKLQJ GRZQ KDUG RQ EDVH DQG SXOOLQJ WKH DGMXVWPHQW EHOW 1(9(5 SXW .
86,1* ,1) $17 6($ 7 $1' % $6( 7 2*(7+(5 OH YHOLQGLFDWRU RQ WKH EDVH :KHQ UHDGLQJ WKH OH Y HO LQGLFDWRU RQ EDVH YLH Z.
7 R $GMXVW 5HFOLQH RQ %DVH 7 R UDLVH UHFOLQH RQ EDVH 3XOO KDQGOH RXW DQG SXVK GR ZQ DV VKRZQWR RQH RI WKH SRV.
)LQDO 6DI HW &KHF N (YHU WLPH RX GULYH ZLWK RXU F KLOG 386+ '2 :1 RQ WKH WRS RI WKH LQIDQWUHVWUDLQW VORZOEXW ILU PO.
)RUHDVH RI VWRU LQJ H [WHQG /$ 7&+ WR LWV PD[LPXP OHQJWK /RFDWH WKH VWRUDJH EDUV RQ .
&OHDQLQJ DQG 0DLQWHQDQFH 7 2 5(02 9( DQG ZDVKLQIDQWUHVWUDLQW SDG I ROORZLQVWU XFWLRQV LQ ³ 3 RVLWLRQLQJ +DUQ.
,1) $175(675$,170(7 $/$1'3/$67,&3 $576 PD EH FOHDQHG E ZLSLQJ ZLWK D PLOG VRDS DQG ZDWHUVROXWLRQ '212 78.
12 7(6.
12 7(6.
12 7(6.
7 R SXUF KDVH SDUWV RU DFFHVVRULHV RU I RU ZDUUDQW LQI RUPDWLRQ LQ WKH 8QLWHG 6WDWHV SOHDVH FRQWDFW XV DW WKH I ROORZLQJ ZZZ .
*UDFR 3'% 86 /HD HVWH PDQXDO *8 $5'( (67 $6 ,16758&&,21(6 3 $5$ .
$GYHUWHQFLDV D SDGUHV RWU RV GXHxRV ,QI RUPDFLyQ VREUH HO UHJLVWUR .
&yPR HOHJLU XQ OXJDU DSU RSLDGR SDUD HO DVLHQWR GHO YHKtFXOR .
1LQJ~Q VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpV SXHGH JDUDQWL]DUOD SURWHFFLyQ FRQWUD ODV OHVLRQHV HQ WRGDV ODV VLWXDFLRQHV 6LQ HPEDUJR HO.
/D VHJXULGDG GH VX QLxR GHSHQGH GH TXH (OLMD XQ OXJDU DSURSLDGRHQ VX YHKtFXOR $OJXQDV SRVLFLRQHV GHO DVLHQWR WDOHV FR.
1~PHURGH PRGHOR )DEULFDGRHQ )HFKD GH FRPSUD 5HJLVWU R GH VX VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpV 3 RU ID Y RU FRPSOHWH OD L.
6L QHFHVLWD DXGD (Q ORV ((88 SRU I D YRU FRPXQtTXHVHFRQ QXHVWUR 'HSDU WDPHQWR GH 6HU YLFLR DO &OLHQWH FRQ FX.
,QI RUPDFLyQ LPSRU WDQWH $G YHU WHQFLDV SDUD HO XVR FRPR VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpV Ć 12 ,167 $/( 2 86( (67( 6,.
Ć $/*8126 1,f26 &21 1(&(6,' $'(6 (63(&,$/(6 WDOHV FRPR EHEpV TXH QDFHQ DQWHV GH WLHPSR R TXLHQHV VXIUHQ GH DSQHD.
Ć 12 02',),48( 68 6,67(0$ '( 6(*85,' $' 3 $5$ %(%e6 < /$ % $6( QL XVH QLQJ~Q DFFHVRU LR R UHSXHVWR SURYLVWR SRU.
$GYHU WHQFLDV DGLFLRQDOHV SDUD HO XVR FRPR WUDQVSRU WDGRU Ć 3(/,*5 2 '( &$Ë' $ /RV PRYLPLHQWRV GHO QLxR SXHGHQ .
/LPLWDFLRQHV GH SHVR DOWXUD 3 $5$ (9,7 $5 6(5,$6 /(6,21(6 2 /$ 08(5 7( 12 86( (/ 6,67(0$ '( 6(*85,' $' 3 $5$ %.
9,67 $ '(/$17(5$ 0DQLMD *DQFKR GHO FLQWXUyQ GHO Y HKtFXOR %RWyQ GH DMXVWH GH OD PDQLMD /HQJXDV GH OD KHELOOD GHO DU QpV )XQFLRQHV.
&DSRWD 5DQXUDV SDUD HO DU QpV 0DQLMD GH OLEHUDFLyQ 3ODFD GH XQLyQ GH PHWDO $OPDFHQDPLHQWR GH OD WUDED GH VHJXULGDG 7 UDED GH.
&LQWXUyQ GHO Y HKtFXORSDVR GHO /$ 7&+ 0DQLMD GHO SLH DMXVWDEOH /DV 1RU PDV ) HGHUDOHV SDUD 6HJXU LGDG GH $ XWRPyYLOHV GH (VWDGRV 8QLGR.
$MXVWH GH OD PDQLMD $SU LHWH ORV ERWRQHV GH DMXVWH GH OD PDQLMD HQ DPERV FRVWDGRV GH OD PDQLMD *LUH.
&RORFDFLyQ GH OD FDSRWD (O VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpV YLHQH FRQ FXDWUR GRV HQ FLHU WRV PRGHORV SLH]DV L.
$SR DFDEH]DV HQ FLHU WRV PRGHORV ORV HVWLORV YDUtDQ $OJXQRV EHEpV QHFHVLWDQ DSR RDGLFLRQDO SDUD PDQWHQHU OD FDEH]D HO .
%RWD SDUD WLHPSR IUtR HQ FLHU WRV PRGHORV ORV HVWLORV Y DUtDQ $OJXQRV PRGHORV YLHQHQ FRQ XQD ERWD SDUD WLHPSR I.
12 $-867 $5 '(%,' $0(17( /$6 &255($6 '(/ $51e6 '(/ 1,f2 $ 80(17 $ (/ 5,(6*2 '( 68)5,5 /(6,21(6 6(5,$6 2 /$ 08(.
$ (PSXMH HO ERWyQ GH DMXVWH GHO DU QpV GHEDMR GH OD DOHWD GHO DVLHQWR 7LUH ODV FRUUHDV GH ORV KRPEURV SDUD DIORMD.
&RUUHDV SDUD ORV KRPEU RV SDUD XQ EHEp 0È6 3(48(f2 8VH ORV MXHJRV GH UDQ XUDV LQI HU LRUHV GHO DU QpV VL HVW.
&yPR DFRU WDU ODV FRUUHDV SDUD OD FLQWXUD SDUD XQ EHEp 0È6 3(48(f2 /D ORQJLWXG GH OD FRUUHD SDUDOD FLQWXUDVH SXHGH.
3 DUD DMXVWDU OD SRVLFLyQ GH OD KHELOOD GH OD FRUUHD GH OD HQWUHSLHUQD 3 $5$ %(%e6 &21 3(62 % $-2 $/ 1$ &(5 (/.
6XMHWDU HO QLxR HQ HO VLVWHPD GH VHJXULGDG 1R DMXVWDU GHELGDPHQWH D VX QLxR HQ HO VLVWHPD GH VHJXU LGDG SDUD EHEpVWUDQVS.
7 UDEH ODV SDU WHV GH OD WUDEDGHO DU QpV 7LUH GH OD FRUUHD GH DMXVWH GHO DU QpV SDUD DMXVWDU ODV FRUUHD.
/$ &2/2&$ &,Ï1 ,1$'(&8 $' $ '(/ 6,67(0$ '( 6(*85,' $' 3 $5$ %(%e6 $ 80(17 $ (/ 5,(6*2 '( 68)5,5 /(6.
5HTXLVLWRV GHO FLQWXUyQ GH VHJXULGDG GHO YHKtFXOR Ć (O DVLHQWR GHO 9(+Ë&8/2 GHEH HVWDU RULHQWDGR KDFLD DGHODQWH Ć 12.
(O /$ 7&+ SXHGH XVDUVH (1 /8*$5 '(/ VLVWHPD GH FLQWXURQHV GHO Y HKtFXOR 3 RU ID YRU FRQVXOWH HO PDQXDO GHO GXHxR GHO.
6LVWHPDV 6(*85 26 GH FLQWXURQHV GH YHKtFXORV /26 6,*8,(17(6 &,1785 21(6 '( 6(*85,' $' 38('(1 86$56( &21 68.
Ć &RPELQDFLyQ FLQWXUyQ SDUD OD IDOGD HO KRPEURFRQ SODFD GH VHJXULGDG FRQ WUDED Ć &LQWXU RQHV GH VHJXULGDG SDUD OD IDO.
3 DUD LQVWDODU OD WUDEDMD GH VHJXULGDG FRQ HO VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpV $MXVWH HO FLQWXUyQ WU DEDGR HPSXMDQGR FRQ I.
8ELFDFLRQHV GHO /$ 7&+ /RV YHKtFXORVQXH YRVWLHQHQ XQR R YDULRV DVLHQWRV HTXLSDGRV FRQ VLVWHPDV GH DQFODMH /$ 7&+ 6L .
'HEH VHJXLU GHWHQLGDPHQWH ODV LQVWU XFFLRQHV SUR YLVWDV SRU HO I DEULFDQWH GH VX Y HKtFXOR DGHPiV GH OD LQI RU PDFLyQ GH HVWH PDQX.
$MXVWH HO FLQWXUyQ GH VHJXULGDG GHO YHKtFXOR 3 DUD FUHDU XQD LQVWDODFLyQ VHJXUD DSU LHWH KDFLD DEDMR FRQ IXHU]D FRQ VX.
3 DVH HO FLQWXUyQ GHO Y HKtFXOR D WUD YpV GH ORVDJXMHURV HQ DPERV FRVWDGRV GH OD EDVH 7 UDEH HO FLQWXUyQ GH Y H.
(PSXMH HO VLVWHPD GH VHJXULGDG KDFLD DEDMR HQ OD EDVH DVHJ~UHVH GH TXH HVFXFKD XQ ³FOLF´ 7LUH KDFLD DUU LED.
$MXVWH HO /$ 7&+ HPSXMDQGR FRQ IXHU]D KDFLD DEDMR VREUH OD EDVH WLUDQGRHO FLQWXUyQ GH DMXVWH 181&$ .
(V LPSRU WDQWH TXH VX VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUDEHEpVEDVH HVWp GHELGDPHQWH LQFOLQDGR SDUDPD RU VHJXU LGDG GH VX QLxR +D LQGLFDGR.
3 DUD DMXVWDU OD LQFOLQDFLyQVREUH OD EDVH 3 DUD DMXVWDU OD LQFOLQDFLyQ GH OD EDVH KDFLD DUULED 7LUH OD PDQLMD KDFLD DIXHUD .
9 HULILFDFLyQ ILQDO GH VHJXULGDG &DGD YH] TXH VDOH HQ DXWRPyYLO FRQ VX QLxR (038-( +$ &,$ $%$-2 OHQWD SHUR ILU PHPHQWH OD.
8VR HQ DHU RQDYHV &XDQGR OR LQVWDOD HQ XQD DHURQD YHXVDQGR OD EDVH LQVWiOHOR GH OD PLVPD PDQHUDTXH HQ XQ DXWRPyYLO.
/LPSLH]D PDQWHQLPLHQWR Ć 3 $5$ 6$ &$5 OD YDUOD DOPRKDGLOOD GHO VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUDEHEpV VLJD ODV LQVWU XFFLRQ.
Ć /$6 3,(=$6 '( 0(7 $/ < '( 3/È67,&2 '(/6,67(0$ '( 6(*85,' $' 3 $5$ %(%e6 SXHGHQ OLPSLDUVH FRQ XQD.
12 7 $6.
12 7 $6.
12 7 $6.
3 DUD FRPSUDU SLH]DV R DFFHVRULRV R SDUD REWHQHU LQI RUPDFLyQ VREUH OD JDUDQWtD HQ ORV (VWDGRV 8QLGRV SRU I DY RU FRPXQtTXHVH FRQ.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Graco Stylus 1776435 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Graco Stylus 1776435 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Graco Stylus 1776435 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Graco Stylus 1776435 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Graco Stylus 1776435 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Graco Stylus 1776435 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Graco Stylus 1776435 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Graco Stylus 1776435. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Graco Stylus 1776435 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.