Benutzeranleitung / Produktwartung PD161932A des Produzenten Graco
Zur Seite of 40
• Owners Manual • Mode d'emplo i • Manual del prop i etar i o www .gracobaby .com ©2010 Graco PD161932A 10/10.
2 • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEA VE CHILD unattended. Always keep child in view while in stroller . • A VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
3 • TO PREVENT A HAZARDOUS, UNST ABLE CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket or 1 lb (.45kg) in each rear mesh pocket on back of front seat.
4 • VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉT AIRE POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ P AR UN ADUL TE. • NE JAMAIS LAISSER UN ENF ANT sans surveillance. T oujours garder l’enfant à l’œil alors qu’il est assis dans cette poussette.
5 • CESSER D’UTILISER VOTRE POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée. • L ’ENFANT PEUT GLISSER DANS LES OUVERTURES POUR LES JAMBES ET RISQUER LA STRANGULA TION. Ne jamais utiliser le siège arrière lorsque la poussette est en position de landau incliné sans bien fixer le rabat de fermeture.
6 • INST ALLA TION DES ENFANTS DANS LA POUSSETTE : • DANGER DE BASCULEMENT! PLACER DU POIDS SEULEMENT À L ’ARRIÈRE DE CETTE POUSSETTE RISQUE DE CAUSER LE BASCULEMENT VERS L ’ARRIÈRE.
7 No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR F A VOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIET ARIO P ARA USO FUTURO. • REQUIERE QUE LO ARME UN ADUL TO. • NUNCA DEJE A UN NIÑO sin atender .
8 • P ARA EVIT AR QUEMADURAS, nunca ponga líquidos calientes en los apoyavasos. • P ARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INEST ABLE, nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios en la manija o capota.
2X 2X 2X 2X 2X 2X 2X 2X 9 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. T ools required: Phillips screwdriver Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle A V ANT d’assembler votre produit.
10 T o Open Stroller • Ouvrir la poussette • Liberación 1 Check that stroller is completely latched open before continuing. Vérifier que la poussette est entièrement dépliée (en tentant de la replier) avant de pour suivre. V erifique que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar .
11 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras Footrest • Repose-pied • Apoyapiés Screw footrest onto the front of the stroller . Pull up on footrest to make sure it is secure. Visser le repose-pied à l’avant de la poussette. Tirer sur le repose-pied pour s’assurer qu’il est solidement fixé.
12 ADVERTENCIA Peligro de estrangula- miento: saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos del eje trasero. MISE EN GARDE Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière.
13 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso.
14 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Repeat steps for other side. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu.
15 Removable Car Seat Adapter • Adaptateur de dispositif de retenue pour enfant amovible • Adaptador removible del asiento para automóvil ADVERTENCIA: Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad. El adaptador del asiento para automóvil no es un dispositivo de seguridad.
16 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! T o remove car seat adapter , push buttons and pull up. Pour retirer l’adaptateur du dispositif de retenue pour enfant, appuyer sur les boutons et tirer vers le haut. Para sacar el adaptador del asiento para automóvil, empuje los botones y tire hacia arriba.
17 Front Canopy • Baldaquin avant • Capota delantera T o remove, press buttons on both sides and lift out. Pour retirer , appuyer sur les boutons des deux côtés et soulever . Para sacarla, oprima los botones de ambos costados y levántela. T o attach, insert end tabs into slots on each side of the stroller .
18 • Parent Cupholders • Porte-gobelets pour adulte • Apoyavasos para padres Attach cupholder by aligning the pegs on the cup with the grooves on the ring as shown. Fixer les porte-gobelets en alignant les chevilles du réceptacle avec les rainures de l’anneau, tel qu’illustré.
19 • Parent Organizer Pack • Sac range-tout pour adultes • Organizador para padres Fasten snaps on the organizer around the handle as shown. Fixer les boutons-pression du range-tout autour des poignées, tel qu’illustré. Sujete los sujetadores del organizador alrededor de la manija como se indica.
20 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos 25 26 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. T o change shoulder harness slots, see page 22. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajuste- ment plus précis.
21 3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos 28 29 30 31 T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis.
22 T o Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d’épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l .
23 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier . Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.
24 Brakes • Les freins • Los frenos W ARNING Always apply both brakes. CHECK that brakes are on by trying to push stroller . MISE EN GARDE T oujours utiliser les deux freins. VÉRIFIEZ que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette.
25 T o Recline Seats • Pour incliner les sièges • Para recliner los asientos T o recline: Lift wire and pull back. T o raise: Push seat up. Pour incliner: Soulevez la tige et ramenez vers l’arrière. Pour remonter: Poussez le siège vers le haut.
26 T o recline: Lift wire and pull back. Para reclinarlo: Levante el alambre y tire hacia atrás. Pour incliner: Soulevez la tige et ramenez vers l’arrière. Rear Seat • Siège arrière • Asiento trasero T o raise: Push seat up. Para levantarlo: Empuje el asiento hacia arriba.
27 Rear Seat Reclined Carriage Position • Poussette avec siège arrière incliné en position landau • Posición reclinada del asiento trasero When rear seat is fully reclined: • Never use any head support in the full recline position. • Never use in reclined carriage position unless enclosure flap is in the up position.
28 Lift bottom edge of seat pad up and pull crotch strap through pad. Levante el borde de abajo de la almohadilla del asiento y pase la correa de la entrepierna a través de la almohadilla. Soulever la bordure inférieure du coussin de siège et tirer la cour- roie de fourche à travers le coussin.
29 Close and latch the rear tray . Cierre y trabe la bandeja trasera. Remettre le plateau arrière en place et verrouiller . 45 Pull crotch strap through enclosure flap. Pase la correa de la entrepierna a través de la aleta de cierre. Tirer la courroie de fourche à travers le rabat de fermeture.
30 T o Fold Stroller • Plier la poussette • Cómo plegar el cochecito Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) fold canopies. Front canopy must be pushed back before folding. CAUTION: Failure to fold canopies may cause damage to stroller .
31 For models that do not come with an infant car seat(s) one may be purchased separately . T wo car seats can be used if your stroller has a front car seat adapter and rear tray installed. Car seat adapter may be purchased separately if not included.
32 Para los modelos que no vienen con (un) asiento(s) de automóvil para bebé, se puede comprar uno por separado. Se pueden usar dos asientos para automóvil si el cochecito tiene instalado un adaptador delantero del asiento para automóvil y bandeja trasera.
33 Remove cup holders if in use and attach car seat adapter as shown. Retirer les porte-gobelets, le cas éché- ant, et fixer l’adaptateur du dispositif de retenue pour enfant, tel qu’illustré. Saque los apoyavasos si están en uso e instale el adaptador del asiento para automóvil como se indica.
34 • Glissez la sangle de la ceinture de retenue de la poussette à travers les crochets de la ceinture du véhicule de chaque côté du dispositif de retenue pour enfant. • Pase las correas del cochecito para la cintura por debajo de los ganchos de cada costado del asiento de automóvil para bebé.
35 58 If you are using two car seats , always attach front car seat onto stroller first, then attach second car seat by snapping it onto tray as shown.
36 • T o remove front car seat: remove stroller seat belts from hooks, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller . • T o remove rear car seat , squeeze handle at back of car seat and lift car seat out of stroller .
37 Care and Maintenance • DO NOT MACHINE W ASH SEA T . It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. • REMOV ABLE SEA T P AD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
38 Soins et entretien • NE LA VER P AS LE SIÈGE À LA MACHINE. Essuyez le siège avec un savon doux, ne faites pas tremper le tissu. P AS D'EAU DE JA VEL. • LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat.
39 Cuidado y mantenimiento • NO LA VE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE CLORO. • EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire.
40 0 Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) • Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Graco PD161932A (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Graco PD161932A noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Graco PD161932A - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Graco PD161932A reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Graco PD161932A erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Graco PD161932A besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Graco PD161932A verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Graco PD161932A. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Graco PD161932A gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.