Benutzeranleitung / Produktwartung ISPP119AE des Produzenten Graco
Zur Seite of 56
©2011 Graco ISPP119AE 1/11 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO www .gracobaby .com Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions d’assemblage soigneusement.
2 Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADUL T ASSEMBL Y . • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use.
3 A voiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards.
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • Ce produit exige l’assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.
5 • Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les produits d’enfant. Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce par c a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.
6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADUL TO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla.
7 • Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico especificado para productos infantiles. Para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles.
8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas FEA TURES ON CERT AIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERT AINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS This model may not include some features shown below .
9 Setup • Assembler • Installar DO NOT push center down yet. NE P AS abaisser le centre maintenant NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía.
10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center . Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher . • Pour monter , verrouillez les tiges A V ANT d’abaisser le centre.
11 Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Always use mattress/pad soft side up. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad.
12 T o Fold • Pour plier • Para plegar Release two straps. Libérer les deux courroies. Libere las cintas. 9 10 DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores.
13 Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE . Lift the center of the floor higher .
14 Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral.
15 T o Cover • Pour recouvir • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together . Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre.
16 Accessories (On certain models) • Des accessories (Sur certains modèles) • Accesorios (En ciertos modelos) Bassinet • Couchette • Moisés W ARNING • SUFFOCA TION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet • On soft bedding.
17 MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCA TION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller , édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco.
18 2X (Long • Long • Largo) 2X (Short • Court • Corto) ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.
19 Vibrator strap and cord tunnel. Courroie du vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables. Y ou will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. CHECK : T wo tubes MUST be installed before placing mattress/pad in bassinet.
20 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver the slot. Insert one D (LR20) cell battery (not included). Replace lid. Ouvrir le compartiment de la pile de l’appareil en insérant un tournevis dans la fente. Insérer une pile D (LR20) (non comprise).
21 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly . Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente.
22 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 27 28 29.
23 Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different batter y type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
24 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
25 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
26 The vibration unit may ONL Y be used with the bassinet or napper . W ARNING Y ou must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position. Ce module vibra- toire doit être utilisé UNIQUEMENT avec la couchette ou le couffin.
27 LIGHTS — Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. LUCES — Oprima una vez para encender la luz de arriba (A) , dos veces para encender ambas luces, tres veces para encender la luz de abajo (B) , y cuatro veces para apagarlas.
28 SONS DE LA NA TURE — Chaque pression du bouton choisira le prochain son en séquence. Après que le cinquième son est été sélectionné, la prochaine pression du bouton choisira le premier son. NA TURE SOUNDS — Each press will change to the next nature sound.
29 MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE - Afin de prévenir les blessures sérieuses ou mortelles, • T oujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer . Ne jamais laisser votre enfant sans sur veillance. • La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement.
30 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA - Para prevenir una lesión seria o la muerte, • Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté usando el mudador . Jamas deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco.
31 T ubes should appear exactly as shown. Les tubes devraient avoir l’aspect illustrée. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Enclencher les tubes ensemble tel qu’illustré. T rabe los tubos de las patas como se indica.
32 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Para sacarla, empuje el botón mientras tira hacia arriba de una esquina de la mesa para cambiar al bebé. Repita el procedimiento del otro lado. Pour retirer , pousser sur le bouton tout en tirant le coin de la table à langer vers le haut.
33 Napper • Couchette • Moisés W ARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • Y ou are responsible to provide adult super vision when using your napper . • Napper must be properly attached to bassinet before use.
34 MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. • V ous avez la responsabilité d’assurer la supervision d’un adulte lors de l’utilisation du couffin. • Le couffin doit être adéquatement fixé au lit avant utilisation.
35 ADVERTENCIA Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • Usted es responsable por proporcionar la supervisión de un adulto cuando usa su moisés. • El moisés debe estar instalado correctamente en la cuna antes de su uso.
36 Remove mattress pad from bassinet. NOTE: Napper should always be attached opposite the changing table. Retirer le matelas de la couchette. REMARQUE: Le couffin doit toujours être installé du côté opposé à la table à langer . Saque la almohadilla del colchón de la cuna.
37 Unfasten the webbing strap holding the vibrator in the playard. Détacher la sangle qui atta- che l’appareil vibratoire au parc. Destrabe la correa que mantiene al vibrador en el corralito. Unplug the vibrator unit and remove from bassinet. Débrancher l’appareil vibratoire et le retirer de la couchette.
38 Locate the vibration unit pocket on the underside of the napper . Localiser la pochette du module vibratoire sous le couffin. Ubique el bolsillo para la unidad de vibración en la parte de abajo del moisés. 43 41 42 Place napper upside down on a flat surface with the vibration unit pocket facing up.
39 45 46 47 44 Insert vibration unit into pocket. Insérer l’appareil vibratoire dans la pochette. Ponga la unidad de vibración en el bolsillo. Close pocket by re-attaching hook and loop tape as shown. Refermer la pochette en rattachant la fermeture auto-agrippante, tel qu’illustré.
40 Locate channel openings on bottom of napper . Localiser les ouvertures du sillon au bas du couffin. Busque las aberturas del canal en la parte de abajo del moisés. Insert the head support strap through the slot in the napper . MAKE sure strap is not twisted.
41 NOTE: DO NOT connect tubes until step 58. Insert the other tube into the channel on opposite side, inserting the plastic end first. REMARQUE : NE P AS relier les tubes avant l’étape 58. Insérer l’autre tube dans le sillon de l’autre côté, insérant d’abord l’extrémité de plastique.
42 55 56 Place napper inside of bassinet with head support at either end as shown. Placer le couffin à l’intérieur de la couchette, l’appuie-tête à l’une ou l’autre des extrémités, tel qu’illustré. Ponga el moisés en el interior de la cuna con el apoyacabezas en cualquier extremo como se indica.
43 58 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 57 Instert metal tube into plastic tube. Insérer le tube de métal dans le tube de plastique. Ponga el tubo de metal en el tubo de plástico. Insert tube into channel of bassinet on opposite side as shown. Insérer le tube dans le sillon de la couchette du côté opposé, tel qu’illustré.
44 59 60 Insert opposite metal tube into plastic tube. Insérer le tube de métal opposé dans le tube de plastique. Ponga el tubo de metal del otro lado en el tubo de plástico. Make sure the button clicks into place as shown. S’assurer que le bouton s’enclenche en place, tel qu’illustré.
45 61 63 62 Attach electronic module at foot end of napper as shown. Make sure the light faces into playard. Fixer le module électronique au pied du couffin, tel qu’illustré. S’assurer que la lumière soit orientée vers le parc. Instale el módulo electrónico en el lado de los pies del moisés como se indica.
46 Place canopy over napper as shown. Placer le baldaquin sur le couffin, tel qu’illustré. Ponga la capota sobre el moisés como se indica. Firmly attach canopy to napper by clipping the canopy mounts to the sides of the napper as shown.
47 Unclip canopy mounts and remove canopy from napper . Détacher les supports du baldaquin et retirer celui-ci du couffin. Destrabe los montantes de la capota y saque la capota del moisés. Press buttons on both sides of napper to release metal tubes from plastic tubes.
48 2X W ARNING Always keep objects out of child’ s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito.
49 KF ADVERTENCIA • Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. • Sáquela cuando el niño pueda pararse solo en el corralito. • NUNCA lo use en el interior de la unidad. El niño podría usarlo como escalera para salir de la unidad o llegar a los artículos de la bolsa.
50 Notes • Notas.
51 Notes • Notas.
52 Notes • Notas.
53 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLA Y ARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. IF PLA Y ARD IS USED A T THE BEACH , you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover .
54 Soins et entretien INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE P ARC pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin.
55 Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las par- tes que lo necesiten.
56 0 Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Graco ISPP119AE (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Graco ISPP119AE noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Graco ISPP119AE - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Graco ISPP119AE reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Graco ISPP119AE erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Graco ISPP119AE besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Graco ISPP119AE verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Graco ISPP119AE. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Graco ISPP119AE gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.