Benutzeranleitung / Produktwartung GT76AB1 des Produzenten Gorenje
Zur Seite of 100
COD. 04027CEGOA (04027CEIT) - 14.01.2009 Istruzioni per il mont aggio e avvertenze per la manutenzione GT64AB1 - GT76AB1 Manuale istruzioni GT64AB1 - GT76AB1.
2 1 Bruciatore ultrarapido di 3100 W 2 Bruciatore rapido di 2800 W 3 Bruciatore semirapido anteriore destro di 1400 W 4 Bruciatore semirapido posteriore sinistro di 1750 W 5 Bruciatore ausiliario di 1.
1) BRUCIA T ORI Sul front alino è serigrafato sopra ad ogni manopola uno schema in cui è indicato a quale bruciatore la manopola stessa si riferisce.
USO Note: l’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore ed umidità nel locale in cui è installato. Necessita pertanto assicurare una buona aerazione del locale mantenendo sgombre le aperture della ventilazione naturale (fig. 3) ed attivando il dispositivo meccanico di aerazione (cappa di aspirazione o elettroventilatore fig.
PULIZIA A TTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, disinserire l’apparecchio dalla rete d’alimentazione gas ed elettrica. 2) PIANO LA VORO Se si vuole mantenere la superficie in cristallo lucente, è molto importante lavarla dopo ogni utilizzo con acqua saponata tiepida, risciacquarla ed asciugarla.
INST ALLAZIONE NOTIZIE TECNICHE DEDICA TE AI SIGNORI INST ALLA T ORI L ’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato (legge n° 46 e D.
4) FISSAGGIO DEL PIANO Il piano è corredato di una speciale guarnizione al fine di evitare qualsiasi infiltrazione di liquido nel mobile. Per applicare correttamente questa guarnizione, si prega di attenersi scrupolosamente a quanto specificato più sotto: - togliere tutte le parti mobili del piano.
INST ALLAZIONE IMPOR T ANTI PRESCRIZIONI D’INST ALLAZIONE Si segnala all’installatore che le eventuali pareti laterali non devono superare in altezza il piano di cottura. Inoltre la parete posteriore e le superfici adiacenti e circostanti al piano devono resistere ad una sovratemperatura di 65K.
7) ALLACCIAMENTO GAS Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati dell’etichetta segnaletica applicata nella parte inferiore del cassone siano compatibili a quelli della rete di distribuzione gas.
10 8) ALLACCIAMENT O ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. - Prima di ef fettuare l’allacciamento, verificare che la presa o l’impianto sia munito di un efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge attualmente in vigore.
REGOLAZIONI Prima di eseguire qualsiasi regolazione togliere corrente all’apparecchio. Al termine delle regolazioni o preregolazioni, le eventuali sigillature devono essere ripristinate dal tecnico. La regolazione dell’aria primaria sui nostri bruciatori non è necessaria.
TRASFORMAZIONI 10) SOSTITUZIONE UGELLI I bruciatori sono adattabili ai diversi gas montando gli ugelli corrispondenti al gas d’utilizzazione. Per fare questo è necessario togliere le teste dei bruciatori e con una chiave diritta “B”, svitare l’ugello “A” (vedi fig.
MANUTENZIONE Prima d’effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete d’alimentazione gas ed elettrica. 1 1) SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Per sostituire i com.
MANUTENZIONE Piano a gas H05 RR - F Sezione 3 x 0.75 mm 2 TIPO DI PIANO TIPO DI CA VO ALIMENT AZIONE MONOF ASE TIPI E SEZIONI DEI CA VI DI ALIMENT AZIONE A TTENZIONE!!! Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore dovrà tenere il conduttore di terra più lungo rispetto ai conduttori di fase (vedi fig.
DA TI TECNICI RIPORT A TI SULL ’ETICHETT A SEGNALETICA 4 FUOCHI CA TEGORIA = II 2H3+ G 30 - BUT ANO = 28 - 30 mbar G 31 - PROP ANO = 37 mbar G 20 - NA TURALE = 20 mbar Σ Q n Gas Naturale = 6.
16 Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da garantire i migliori risultati di funzionamento. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza T ecnica e negozi autorizzati.
COD. 04027CEGOA (04027CEGB) - 14.01.2009 Instructions for the inst allation and advice for the maintenance GT64AB1 - GT76AB1 Instructions Manual GT64AB1 - GT76AB1.
TYPE.: GT64AB1 TYPE.: GT76AB1 DESCRIPTION OF THE HOT PLA TES 1 Ultra rapid gas burner of 3100 W 2 Rapid gas burner of 2800 W 3 Semirapid gas burner right front of 1400 W 4 Semirapid gas burner left ba.
19 1) BURNERS A diagram is screen-printed above each knob on the front panel. This diagram indicates to which burner the knob in question corresponds. After having opened the gas mains or gas bottle t.
USE Notes: Use of a gas cooking appliance produces heat and moisture in the room in which it is installed. The room must therefore be well ventilated by keeping the natural air vents clear (fig. 3) and by activating the mechanical aeration device (suction hood or electric fan fig.
CLEANING IMPORT ANT : always disconnect the appliance from the gas and electricity mains before carrying out any cleaning operation. 2) HOT PLA TE Periodically wash the crystal hot plate, the enamelled stell pan support, the enamelled burner caps “C” and the burner heads “M” (see fig.
INST ALLA TION TECHNICAL INFORMA TION FOR THE INST ALLER Installation, adjustments of controls and maintenance must only be carried out by a qualified engineer . Incorrect installation may cause damage to persons, animals or property for which the Manufacturer shall not be considered responsible.
INST ALLA TION 4) FIXING THE HOT PLA TE The hot plate has a special seal which prevents liquid from getting into the cabinet. S trictly comply with the following instructions in order to correctly apply this seal: - take of f all the movable p arts of the hob.
IMPORT ANT INST ALLA TION SPECIFICA TIONS The installer should note that the appliance that side walls should be no higher than the hot plate itself. Furthermore, the rear wall, the surfaces surrounding and adjacent to the appliance must be able to withstand an overtemperature of 65K.
7) GAS CONNECTION Before connecting the appliance, check that the values on the data label affixed to the underside of the hot plate correspond to those of the gas and electricity mains in the home. A label on the appliance indicates the regulating conditions: type of gas and working pressure.
8) ELECTRICAL CONNECTION The electrical connections of the appliance must be carried out in compliance with the provisions and standards in force. - Before connecting the appliance, check that the socket or system has an efficient earth connection in compliance with the provisions and standards in force.
ADJUSTMENTS Always disconnect the appliance from the electricity main before making any adjustments. All seals must be replaced by the technician at the end of any adjustments or regulations.
10) REPLACING THE INJECT ORS The burners can be adapted to different types of gas by mounting injectors suited to the type of gas in question. T o do this, first remove the burner tops using a wrench “B”. Now unscrew injector “A” (see fig. 13) and fit a injector corresponding to the utilized type of gas in its place.
SER VICING Always disconnect the appliance from the electricity and gas mains before proceeding with any servicing operation. 1 1) REPLACING HOT PLA TE P ARTS When parts housed within the hot plate ne.
SER VICING CABLE TYPES AND SECTIONS Gas hot plate H05 RR - F Section 3 x 0.75 mm 2 TYPE OF TYPE OF SINGLE - PHASE HOT PLA TE CABLE POWER SUPPL Y A TTENTION!!! If the power supply cable is replaced, the installer should leave the ground wire longer than the phase conductors (fig.
4 BURNERS CA TEGOR Y : II 2H3+ BUT ANE = 28 - 30 mbar PROP ANE = 37 mbar NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Natural = 6.95 kW Σ Qn LPG = 505 g/h V oltage = 220 - 240 V ~ Frequency = 50/60 Hz TECHNICAL DA T A ON THE DA T A LABEL 5 BURNERS CA TEGOR Y : II 2H3+ BUT ANE = 28 - 30 mbar PROP ANE = 37 mbar NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Natural = 10.
Before leaving the factory , this appliance will have been tested and regulated by expert and specialized personnel in order to guarantee the best performances. Any repairs or adjustments which may be subsequently required may only be carried out by qualified personnel with the utmost care and attention.
COD. 04027CEGOA (04027CESK) - 14.01.2009 Inštrukcie pre inšt aláciu a radi pre údržbu GT64AB1 - GT76AB1 Návod na obsluhu GT64AB1 - GT76AB1.
TYPY : GT64AB1 TYPY : GT76AB1 POPIS V ARNÝCH DOSIEK 1 Horák trojitou hlavou 3100 W 2 Horák rýchly 2800 W 3 Horák polorýchly predný pravý 1400 W 4 Horák polochýchly zadný l’avý 1750 W 5 Horák doplnkový 1000 W 6 Okrúhly zliatinový rošt horáka č.
POUŽÍV ANIE 1) HORÁKY Na povrchu varnej dosky je vytlačená schéma pre každý ovládací gombík, na ktorej je zobrazené, ktorému horáku patrí.
POUŽÍV ANIE POZNÁMKY : používaním zariadenia pre varenie na plyne vzniká v miestnosti kde je toto umiestnené, teplo a vlhko. Preto je potrebné zabezpečiť dobré vetranie priestorov . Je dôležité udržiavať otvory pre prirodzenú ventiláciu (obr .
ČISTENIE POZOR: pred vykonaním akéhokoľvek úkonu čistenia odpojte spotrebič od elektrického a plynového napájania. 2) PRACOVNÁ PLOCHA Ak chcete udržať sklenený povrch lesklý, bude veľmi dôležité umyť ho po každom použití vodou s prídavkom saponátu, opláchnuť ho a osušiť.
INŠT ALÁCIA TECHNICKÉ POKYNY PRE PRACOVNÍKOV VYKONÁV AJÚCICH INŠT ALÁCIU Inštaláciu, všetky nastavenia, úpravy a úkony údržby vymenované v tejto časti smú vykonať výhradne kvalifikovaní pracovníci.
4) UPEVNENIE V ARNEJ DOSKY V arná doska je vybavená špeciálnym tesnením, účelom ktorého je predchádzať vniknutiu kvapaliny do nábytku. Aby ste toto tesnenie namontovali správne, odporúčame vám presne dodržiavať nasledujúce pokyny: - odstráňte všetky odmontovateľné časti varnej dosky .
INŠT ALÁCIA DÔLEŽITÉ POKYNY PRI INŠT ALÁCII Pracovník vykonávajúci inštaláciu musí vedieť, že steny prípadných skriniek vedľa dosky nesmú presiahnuť jej výšku. Okrem toho, zadná stena a pracovná plocha vedľa varnej dosky musí odolávať teplotám prevyšujúcim o 65K teplotu prostredia.
7) PL YNOVÁ PRÍPOJKA Pred zapojením spotrebiča skontrolujte, či údaje na štítku nachádzajúcom sa na spodnej časti základne zodpovedajú vlastnostiam plynového napájania.
8) ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE Elektrické zapojenie sa musí vykonať v súlade s platnými normami a požiadavkami predpisov . - Pred zapojením spotrebiča k elektrickej sieti skontrolujte, či je zásuvka alebo sieť správne uzemnená v súlade s platnými normami a ezpečnostnými predpismi.
NAST A VENIA Pred vykonaním akéhokoľvek nastavenia odpojte spotrebič od napájania. Po ukončení nastavení alebo úvodných regulácií musí technik znovu namontovať príslušné plomby . Regulácia primárneho vzduchu na našich horákoch nie je potrebná.
TRANSFORMÁCIE 10) VÝMENA DÝZ Horáky sa dajú prispôsobiť rôznym druhom plynu namontovaním dýz podľa používaného plynu. Pri tejto úprave je nevyhnuté odmontovať hlavice horákov rovným kľúčom “B”, odskrutkovať dýzu “A” (pozrite obr .
ÚDRŽBA Pred akýmkoľvek úkonom údržby odpojte spotrebič od elektrického a plynového napájania. 1 1) VÝMENA DIELOV Pri výmene dielov nachádzajúcich sa vo vnútri panela postupovať nasledovne: vybrať panel z linky , odkrútiť skrutky “V” a sňať kryt “T” (viď obr .
ÚDRŽBA OBR. 20 DRUHY A PRIEREZY ELEKTRICKÝCH PRÍVODNÝCH KÁBLOV POZOR!!! V prípade výmeny prívodného elektrického kábla pracovník servisu bude musieť nechať vodič uzemnenia “B” dlhší ako fázové vodiče (obr . 20) a bude musieť dodržiavať pokyny uvedené v odseku 8.
TECHNICKÉ ÚDAJE NA ŠTÍTKU S CHARAKTERISTIKAMI 4 HORÁKY KA TEGÓRIA = II 2H3B/P G 3 0 - Bután = 3 0 m b a r G 3 1 - Propán = 3 0 m b a r G 2 0 - Zemný = 2 0 m b a r Σ Qn Zemný D ruh plynu = 6.
Predtým ako toto zariadenie opustilo fabriku, bolo skontrolované a nastavené špecializovanými, skúsenými pracovníkmi tak, aby boli zaručené najlepšie prevádzkové výsledky . Náhradné diely možno získať iba v našich servisných centrách a autorizovaných obchodoch.
COD. 04027CEGOA (04027CECZ) - 14.01.2009 Pokyny pro montáž a údržbu GT64AB1 - GT76AB1 Uživatelská přírućka s pokyny GT64AB1 - GT76AB1.
TYP: GT64AB1 TYP: GT76AB1 1 Hořák s trojitou hlavou 3100 W 2 Hořák rychlý 2800 W 3 Hořák polorychlý přední pravý 1400 W 4 Hořák polorychlý zadní levý 1750 W 5 Hořák doplňkový 1000 .
1) HOŘÁKY Na ovládacím panelu je u každého ovladače nakresleno schéma, které určuje, ke kterému hořáku daný ovladač náleží. Po otevření přívodu plynu z distribuční sítě nebo .
POUŽITÍ Poznámka: použití varného plynového spotřebiče způsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v místnosti, ve které je instalován. Proto je nezbytné, aby bylo zajištěno dobré větrání této místnosti tak, že ponecháte otevřené otvory přirozené ventilace (obr .
ČIŠTĚNÍ OBR. 6 POZOR: dříve než přistoupíte k jakémukoliv čištění, odpojte přístroj od napájení plynem a elektřinou. 2) PRACOVNÍ PLOCHA Pokud chcete zachovat povrch čistý jako krystal, je velmi důležité ho mýt po každém použití ve vlažné vodě se saponátem, opláchnout a osušit.
TECHNICKÉ POZNÁMKY VĚNOV ANÉ INST ALA TÉRŮM Instalace, veškeré regulace, transformace a údržby uvedené v této části musí provést výhradně kvalifikovaný personál. Chybná instalace může způsobit zranění osob, zvířat nebo poškození věcí, vůči kterým výrobce nemůže být považován za odpovědného.
INST ALACE 4) PŘIPEVNĚNÍ DESKY Deska je opatřená speciálním těsněním tak, aby nedošlo k jakémukoliv pronikání kapaliny do nábytku. Pro správné položení tohoto těsnění Vám doporučujeme se pečlivě řídit níže uvedenými radami: - odejměte všechny pohyblivé části desky .
DŮLEŽITÁ NAŘÍZENÍ PRO INST ALACI Upozorňujeme instalatéra, že případné boční stěny nesmějí výškově překročit varnou desku. Kromě toho zadní stěna a přilehlé povrchy a povrchy sousedící s deskou musí odolat nadměrné teplotě 65K.
7) PŘIPOJENÍ PL YNU Dříve než přístroj napojíte, ujistěte se, že údaje na identifikačním štítku nalepené na spodní části desky jsou kompatibilní s údaji distribuční sítě plynu. Vytištěná etiketa tohoto návodu a etiketa nalepená na spodní části desky udává podmínky regulace přístroje: typ plynu a provozní tlak.
8) ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Elektrické připojení musí být provedeno v souladu s normami a ustanoveními platných zákonů. - Dříve než provedete připojení, zkontrolujte, zda je zásuvka nebo zařízení vybaveno účinným uzemněním v souladu s normami a v současnosti platnými ustanoveními zákona.
59 REGULACE Před prováděním jakékoliv regulace přerušte přívod proudu do přístroje. Na konci regulací nebo předběžných regulací musí být technikem obnovena případná zaplombování. Regulace primárního vzduchu na našich hořácích není nutná.
USPORIADANIE HORÁKOV T ABUĽKA OBR. 13 POLORYCHLÝ PŘEDNÍ RA VÝ Hořáky č. název Druh plynu mbar T epelný výkon g/h l/h Průměr trysek 1/100 mm T epelný výkon (W) Min.
ÚDRŽBA Před provedením jakékoliv údržby odpojte zařízení od přívodu elektrické energie a plynu. 1 1) VÝMĚNA SOUČÁSTEK Pro výměnu součástek uvnitř desky je třeba vyjmout rošty a těla hořáků z vrchní části desky , odšroubovat fixační šrouby hořáků „V“ (obr .
ÚDRŽBA TYPY A PRŮŘEZY NAPÁJECÍCH KABELŮ OBR. 20 POZOR!!! V případě výměny napájecího kabelu instalátor bude muset držet uzemňovací vodič „B“ delší vůči fázovým vodičům (obr . 20) a dále bude muset dodržovat upozornění uvedená v odstavci 8.
4 PLOTÝNKY Kategorie = II 2H3B/P G 30 - butan = 30 mbar G 31 - propan = 30 mbar G 20 - zemní = 20 mbar ∑ Qn zemní plyn = 6.95 kW ∑ Qn GPL = 505 g/h napětí = 220 - 240 V ~ frekvence = 50/60 Hz.
SER VIS A NÁHRADNÍ DÍL Y T ento spotřebič byl před expedicí ze závodu testován a kontrolován odborným a zkušeným personálem tak, aby byla zaručena co nejlepší funkčnost výrobku. Originální náhradní díly jsou k dostání pouze v našich servisních centrech a v autorizovaných prodejnách.
COD. 04027CEGOA (04027CETR) - 14.01.2009 KULLANIM KILA VUZU GT64AB1 - GT76AB1.
OCAKLARIN T ANIMLAMASI TÝPLER: GT64AB1 TÝPLER: GT76AB1 1. Çok hýzlý yanma gözü 3100 W için 2. Hýzlý yanma gözü 2800 W için 3. Y arým hýzlý yanma gözü sag 1400 W için 4. Y arým hýzlý yanma gözü sol 1750 W için 5. Y avaþ yanma gözü 1000 W için 6.
KULLANIM 1) Y ANICI GÖZLER Ön panelde bulunan kontrol dügmelerinin üzerinde görülen sekiller , ilgili dügmenin hangi yanici gözü kontrol ettigini belirtmektedir .
KULLANIM Notlar: piþirme esnasýnda mut faðýnýzda ýsý ve nem oluþacaktýr . Bunun sonucunda mut faðýnýz iyi bir þekilde havalandýrýlmalýdýr . Bu iþlem esnasýnda havalandýrma boþluklarýnýn önü açýk olmalý (bknz. ÞEK . 3) ve havalandýrma cihazlarýnýz (davlumbazlar ya da merkezi havalandýrma sistemleriniz Bknz.
KURMA DİKKA T : her türlü temizlik işlemini gerçekleştirmeden önce, aparatın gaz ve elektrik şebeke bağlantısını kesin. 2) PİŞİRME PLAKASI Kristal cam yüzeyin parlak tutulmasının istenmesi halinde, her kullanım sonrasında ılık sabunlu su ile yıkanması, durulanması ve kurulanması çok önemlidir .
YETKÝLÝ SERVÝS ÝÇÝN TEKNÝK BÝLGÝLER Montaj, kontrol ayarlarý ve bakým servisleri yetkili bir teknisyen tarafýndan yapýlmalýdýr . Y anliþ montaj, þ ahýslarýn, hayvanlarýn ve evinizin zarar görmesine sebep olabilir ve üretici firma bundan sorumlu deðildir .
MONT AJ 4) PLAKANIN SABİTLENMESİ Plaka, tezgaha her türlü sıvı infiltrasyonunu önlemek üzere özel bir conta bant ile donatılmıştır . Bant şeklindeki bu contanın doğru şekilde uygulanması için aşağıda belirtilenlere titizlikle uyulması rica edilir: - plakanın bütün seyyar kısımlarını çıkarın.
MONT AJ ÖNEMLÝ MONT AJ UYGULAMALARI Montaj elamanýn önemle üzerinde durmasý gereken hususlarda biri ocagýn montaj edileceði dolabin yan duvarlarýnýn ocaktan yüksek olmamasý gerekmektedir ve arka duvarlarin 65K ýsýya dayanýklý olmasý gerekmektedir .
MONT AJ 8) ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektrik bağlantısı, yürürlükteki standartlar ve kanun hükümlerine uygun olarak gerçekleştirilmelidir . - Bağlantıyı gerçekleştirmeden önce priz veya tesisin, yürürlükteki standartlar ve kanun hükümleri uyarınca etkili bir toprak bağlantısı ile donatılmış olduğunu kontrol edin.
A Y ARLAMALAR Herhangi bir ayarlama yapmadan önce, aparatın elektrik şebekesi ile bağlantısını kesin. Ayarlamaların veya ön ayarlamaların sonunda, olası hermetik kapatmalar teknisyen tarafından yeniden düzenlenmelidir . Beklerimizde birincil havanın ayarlanması gerekmez.
ÇEVÝRMELER 10) NOZÜLLERİ DEĞİŞTİRME Bekler , kullanılan gaza uygun nozüller monte edilerek farklı gazlara uygulanabilirler . Bunu gerçekleştirmek için beklerin kafalarını çıkarmak ve düz bir anahtar “B” ile nozülü “A” çözmek (bakın res.
SER VÝS Herhangi bir servis iþlemine baþlamadan önce mutlaka cihazýnýzý ana gaz ve elektrik baðlant sýndan ayýrýn. 1 1) OCAGIN P ARÇALARININ DEGÝSTÝRÝLMESI Cihazýn içindeki parçalari deðiþtirmeden önce, cihazýnýzý de monte edebilmek cihazýn üzerindeki kafalarý ve kapaklarý çikarýn; “V” vidasýný sökün ( ÞEK .
SER VÝS KABLO TÝPLERÝ VE BÖLÜMLERÝ DÝKKA T!!! Þayet montaj elamaný güç kablosunu deð iþtirmisse, toprak hattýný faz hatlarýndan daha uzun birakmalý ( ÞEK .
4 LÜOCAKLAR. KA TEGORÝ = II 2H3B/P G30 - BÜT AN = 30 mbar G31 - PROP AN = 30 mbar G20 - DOGALGAZ = 20 mbar T ot. Gaz ölçüsü = 6.95 kW T ot. LPG ölçüsü = 505 g/h V oltaj = 220 - 240 V~ Frekans = 50/60 Hz 5 LÜOCAKLAR. KA TEGORÝ = II 2H3B/P G30 - BÜT AN = 30 mbar G31 - PROP AN = 30 mbar G20 - DOGALGAZ = 20 mbar T ot.
79 A YGITIN GAZ A Y ARI ÝLE ÝLGÝLÝ TEKNÝK BÝLGÝLER.
Bu cihaz fabrikayý terk etmeden önce, en iyi sonuçlarý alabilmek için uzmanlar tarafýndan test edilmiþ ve ayarlanmýþtýr . Þayet gerekli ise cihazýnýzda yapýlacak tüm onarýmlar yetkili ve uzman bir kiþi tarafýndan yapýlmalýdýr .
Instructiuni si recomandari pentru inst alarea si intretinerea GT64AB1 - GT76AB1 Instructiuni GT64AB1 - GT76AB1 COD. 04027CEGOA (04027CERO) - 14.01.2009.
DESCRIEREA PLITELOR DE GA TIT TYP: GT64AB1 TYP: GT76AB1 1. Arzator cu tripla coroana de 3100 W 2. Arzator rapid de 2800 W 3. Arzator semirapid redus dreapta fat a de 1400 W 4. Arzator semirapid stanga sp ate de 1750 W 5. Arzator auxiliar de 1000 W 6. Grilaj arzator cu tripla coroana 7.
1) ARZA TOARE Pe partea frontala, deasupra fiecarui buton, este desenata o schema care indica pentru care arzator este respectivul buton. Dupa deschiderea robinetului de gaz sau a buteliei de gaz, apr.
UTILIZARE NOT A: utilizarea unui aparat de gatit cu gaz produce caldura si umiditate in camera in care este instalat. Este deci necesar sa asigurati o buna aerisire lasand liberegurile de ventilatie naturala (fig. 3) si activand dispozitivul mecanic de aerisire (hota de aspiratie sau ventilator , fig.
CURA T ARE A TENŢIE: înainte de efectuarea operaţiunilor de curăţare, decuplaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu gaze şi energie electrică.
DA TE TEHNICE DESTINA TE INST ALA T ORILOR Instalarea, toate reglajele, transformarile si intretinerea descrise vor trebui executate numai de personal calificat. O instalare gresita poate provoca vatamari persoanelor , animalelor sau lucrurilor , fapt pentru care fabricantul nu poate fi considerat responsabil.
INST ALLAZIONE 4) FIXAREA PLITEI Plita este prevăzută cu o garnitură specială, cu rolul de a împiedica infiltrarea lichidului în mobilier . Pentru aplicarea corectă a acestei garnituri, respectaţi cu stricteţe indicaţiile următoare: - demontaţi toate componentele mobile ale plitei.
RECOMANDĂRI IMPOR T ANTE PENTRU INST ALARE Avertizăm tehnicianul responsabil cu instalarea că pereţii corpurilor de mobilier situate lateral nu trebuie să depăşească în înălţime plita. De asemenea, peretele posterior şi suprafeţele de lângă şi din jurul plitei trebuie să reziste la supratemperaturi de 65K.
7) BRANŞAMENTUL LA REŢEAUA DE ALIMENT ARE CU GAZE Înainte de racordarea aparatului, controlaţi ca datele de pe eticheta de avertizare aplicată în partea inferioară a ambalajului să fie compatibile cu caracteristicile reţelei de distribuţie a gazelor .
8) BRANŞAMENTUL LA REŢEAUA DE ALIMENT ARE ELECTRICĂ Branşamentul electric trebuie efectuat în conformitate cu normele şi dispoziţiile legale în vigoare.
REGLĂRI Înainte de efectuarea oricărei operaţiuni de reglaj, deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. La finalul reglajelor sau reglajelor preliminare, tehnicianul trebuie să refacă toate izolaţiile. La arzătoarele produse de noi, reglarea aerului primar nu este necesară.
TRANSFORMĂRI 10) ÎNLOCUIREA DUZELOR Prin montarea unor duze adecvate, arzătoarele pot fi adaptate la alte tipuri de gaz. Pentru aceasta, scoateţi capetele arzătoarelor şi, cu ajutorul unei chei “B”, deşurubaţi duza “A” (fig. 13) şi înlocuiţi-o cu duza adecvată noului tip de gaz pe care doriţi să îl utilizaţi.
INTRETINERE Inainte de efectuarea oricarei operatii de intretinere, deconectati aparatul de la reteaua de gaz si electrica. 1 1) INLOCUIREA COMPONENTELOR Pentru inlocuirea componentelor aflate la inte.
INTRETINERE FIG . 20 Plita cu gaz H05 RR - F Section 3 X 0.75 mm 2 TIPUL TIPUL ALIMENT ARE PLITEI CABLULUI MONOF AZICA TIPURILE SI SECTIUNILE CABLURILOR DE ALIMENT ARE A TENTIE !!! In cazul inlocuirii cablului de alimentare, instalatorul va trebui sa tina conductorul de impamantare cat mai departe de conductorii de faza (fig.
DA TE TEHNICE PENTRU REGLAREA AP ARA TELOR ELECTRO-CASNICE ALIMENT A TE CU GAZ 4 ARZĂTOARE CA TEGORIA = II 2H3B/P G 30 - BUT AN = 30 mbar G 31 - PROP AN = 30 mbar G 2 0 - GAZ NA TURAL = 20 mbar Σ Q n Gas Naturale = 6.
DA TE TEHNICE PRIVIND REGLAREA ALIMENTĂRII CU GAZ A A P A R A TULUI 96.
ASISTENT A TEHNICA SI PIESE DE SCHIMB Acest aparat, inainte de iesirea din fabrica, a fost receptionat si pus la punct de personal calificat, astgfel incat sa se garanteze cele mai bune rezultate in functionare. Piesele de schimb originale se gasesc doar la Centrele noastre de asistenta tehnica si la magazinele autorizate.
98.
99.
100.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Gorenje GT76AB1 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Gorenje GT76AB1 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Gorenje GT76AB1 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Gorenje GT76AB1 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Gorenje GT76AB1 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Gorenje GT76AB1 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Gorenje GT76AB1 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Gorenje GT76AB1. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Gorenje GT76AB1 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.