Benutzeranleitung / Produktwartung 6596 des Produzenten Generac
Zur Seite of 72
www .generac.com or 1-888-436-3722 Operator's Manual P ower W asher.
Introduction ............................................................. 1 Safety Rules ........................................................... 1 Safety Symbols and Meanings ....................................... 1 General Information .........
INTRODUCTION Thank you for purchasing this power washer manufactured by Generac P ower Systems, Inc. This model is a high per for mance, air -cooled, engine-driven power washer that operates between 2500 and 3000 psi depending on which model you purchased.
2 DANGER: Carbon monoxide produced during use CAN KILL in minutes. NEVER use indoors or in other sheltered areas, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors and vents. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting, or poisoning.
3 WARNING: Use of power washer can create puddles and slippery sur faces. Kickback from spray gun can cause you to fall. • Use only on a level sur face. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slipper y sur faces.
4 KNOW Y OUR POWER WASHER Read this owner’s manual and safety r ules before operating your high power washer . If you loan this device to someone, AL WA YS loan these instr uctions AND the owner ’s manual to the individual as well.
5 Set-up PRODUCT SPECIFICA TIONS CONSUMER Outlet Pressure - (PSI / BAR) 2500/172 2700/186 3000/207 Flow Rate - (GPM / LPM) 2.3/7.6 2.7/10.2 Water supply temperature - (°F / C°) 100/38 Max Hose length - (Feet / Meters) 25/7.6 25/7.6 30/9.1 Chemical T ank(s) - Number per unit 0 1 2 Chemical T ank - Capacity (Gal) N/A 0.
6 Set-up NOTE: It may be necessary to move the handle suppor ts from side to side in order to align the handle so it will slide over the handle supports. 2. Install hose hook (Figure 3). Figure 3 – Install Hose Hook 3. Inser t color–colored nozzles in spaces provided in handle (Figure 4).
7 Set-up Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL • T urn power washer OFF and let it cool at least two (2) minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
8 • Before star ting the power washer , be sure you are wearing adequate safety goggles. • NEVER substitute safety glasses for safety goggles. 4. Connect lance to spray gun (Figure 9). Tighten by hand. Figure 9 – Attach Lance 5. Attach end of high pressure hose to base of spray gun (Figure 10).
9 Follow these instructions to change nozzles: 1. Pull back collar on quick–connect and pull current nozzles off . Store nozzles in holder provided on the accessor y storage (Figure 13). Figure 13 – Nozzles 2. Select desired nozzle: 3. Pull back on collar , inser t new nozzle and release collar .
10 Figure 18 – Chemical T ank & Cover Container Cap 4. Depending on model, inser t filter on end of siphoning tube through the hole in the loose cap (supplied) (Figure 19). 5. Install cap and siphoning tube onto tank. 6. Make sure siphoning tube remains fully submerged into detergent.
11 IMPORT ANT : Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected. The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.
12 2. Move choke lever to “CL OSE” position (Figure 22). NOTE: For a warm engine, be sure the choke lever is in the “OPEN” position. Figure 22 – Choke Lever Choke Close Open 3. Move throttle control lever to “HIGH” position, shown on engine as a rabbit (Figure 23).
13 Figure 26 – Choke Lever Choke Open 9. Af ter each star ting attempt, where engine fails to r un, always point gun in safe direction, and squeeze spray gun trigger to release high pressure. 10. If engine fails to star t af ter six pulls, move choke lever to “OPEN” position, and repeat steps 6 through 10.
14 MAINTENANCE RECOMMENDA TIONS Regular maintenance will improve the per formance and extend the life of the power washer . See any qualified dealer for ser vice. The power washer ’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
15 CHECK DETERGENT SIPHONING TUBE Examine the filter on the detergent tube and clean if clogged. The tube should fit tightly on the barbed fitting. Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or tube if either is damaged. CHECK SPRA Y GUN Examine the hose connection to the spray gun and make sure it is secure.
16 NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher , is an acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not alter required oil change intervals. NOTE: The engine is equipped with an "Oil Alert System".
17 Figure 32 – Service the Air Cleaner Pa p e r Filter Element Air Cleaner Cover Fo am Filter Element Gasket SERVICE SP ARK PL UG Changing the spark plug will help your engine to star t easier and r un better . 1. Clean area around spark plug. 2. R emove and inspect spark plug (Figure 33).
18 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN T ANK • Store away from fur naces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite fuel vapors.
19 T roubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pres- sure, low water volume. 1. Low pressure nozzle installed. 2. Water inlet is blocked.
20 W arranty U .S. EP A EMIS SION CONTROL W ARRANTY ST ATEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment.
21 W arranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off -road engines.
Manual P ar t No. 0H9700 Revision D (12/09/11) Printed in U.S.A. GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR POWER WASHERS For a period of two years from the date of original sale, Generac P ower Systems, Inc.
23 www .generac.com o 1-888-436-3722 Manual del Propietario Hidrolavadora.
24 Introducción .......................................................... 25 Dónde nos encuentran ................................................. 25 Reglas de Seguridad ............................................ 25 Símbolos de seguridad y su significado .
25 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar esta hidrolavadora fabricada por Generac P ower Systems, Inc. Este modelo es una hidrolavadora impulsada por motor enfriada por aire, de alto rendimiento que opera entre 2500 y 3000 psi, dependiendo de qué modelo haya comprado.
26 PELIGRO: El monóxido de carbono que se genera durante el uso puede matar en minutos. NUNCA usar en interiores o áreas cubiertas, INCLUSO SI ventanas y puertas están abiertas. Usar SÓLO al aire libre, y lejos de ventanas, puertas y ventilaciones.
27 ADVERTENCIA: La hidrolavadora puede crear charcos y superficies resbalosas mientras está en uso. El retroceso de la pistola pulverizadora puede provocar una caída.
28 CONOZCA SU HIDROLAVADORA Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su hidrolavadora de alta presión. Si presta este dispositivo a alguien, SIEMPRE entregue también a la persona estas instr ucciones y el Manual del P ropietario.
29 DESEMP AQUE 1. R etire las bolsas de las par tes, accesorios e inser tos que se incluyen con la hidrolavadora. 2. Abra la caja de car tón cor tando las esquinas de ar riba a abajo. 3. Asegúrese de que están todos los ar tículos que se incluyen antes del montaje.
30 NOT A : Puede ser necesario mover de lado a lado los soportes para la agarradera, de manera de alinear la agarradera y que deslice correctamente sobre los soportes. 2. Instale el gancho para la manguera (Figura 3). Figura 3 – Instalar el gancho para la manguera 3.
31 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL AGREGAR COMBUSTIBLE • Apague la hidrolavadora y déjela enfriar al menos (2) minutos antes de retirar el tapón de combustible.
32 • Antes de encender la hidrolavadora, asegúrese de estar usando las gafas de seguridad. • NUNCA sustituya gafas por gafas de seguridad. 4. Conecte la lanza a la pistola pulverizadora (Figura 9). Ajústela manualmente Figura 9 – Enganchar la lanza 5.
33 Siga estas instr ucciones para cambiar las boquillas: 1. Tire del anillo de conexión rápida y retire la boquilla. Guarde las boquillas en el sopor te provisto para los accesorios (Figura 13). Figura 13 – Boquillas 2. Seleccione la boquilla deseada: 3.
34 Figura 18 – T anque y cubier ta para pr oductos químicos T apón del recipiente 4. Dependiendo del modelo, inser te el filtro en el extremo del tubo de succión a través del orificio en la tapa suelta (que se suministra) (Figura 19). 5. Instale el tapón y el tubo de descarga en el tanque.
35 IMPORT ANTE: La pistola pulverizadora contiene agua a alta presión, incluso con el motor parado y el agua desconectada. PELIGRO La corriente de agua a alta presión que genera este equipo puede cortar la piel y tejidos subyacentes, causando lesiones graves y posible amputación.
36 2. Mueva la palanca del obturador a la posición "CERRADO" (Figura 22). NOT A : Si el motor está caliente, asegúrese de que la palanca del obturador esté en la posición “ ABIERTO”. Figura 22 – P alanca del obturador Ahogador Cerrado Abier to 3.
37 Figura 26 – P alanca del obturador Ahogador abier to 9. Después de cada intento de ar ranque en que el motor no encienda, dirija la pistola pulverizadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para liberar la presión alta.
38 RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO El mantenimiento regular mejorará el desempeño y extenderá la vida útil de su hidrolavadora. Concurra a cualquier distribuidor calificador para realizar el ser vicio. La garantía de la hidrolavadora no cubre los ar tículos que han sido sometidos a abuso o negligencia por par te del usuario.
39 VERIFIQUE EL EST ADO DEL TUBO DE DESCARGA DE DETERGENTE Examine el filtro del tubo de detergente y límpielo si se encuentra obstr uido. El tubo debe ajustar bien en la junta. Examine el tubo en busca de fugas o rasgaduras. Reemplace el filtro o tubo si están dañados.
40 NOT A : Un aceite sintético que cumpla con ILSAC GF-2, con marca de certificación API y el símbolo de ser vicio API con "CONSERVACIÓN DE ENERGÍA SJ/CF" o superior , es un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceites sintéticos no altera los intervalos entre cambios.
41 Figura 32 – Servicio del limpiador de aire Filtro de papel Cubier ta del ltro de aire Filtro de espuma Válvula SERVICIO A LA BUJÍA Cambiar la bujía hará que su motor encienda más fácilmente y funcione mejor . 1. Limpie el área alrededor de la bujía 2.
42 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
43 Localización y corrección de fallas GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE F ALLAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La bomba tiene los siguientes problemas: No desarrolla presión, presión variable, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua.
44 Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EP A EE.UU . SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EP A) de los EE.UU. y Generac P ower Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores.
45 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del EC S) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos.
Nº de par te del Manual. 0H9700 Revisión D (09/12/11) Impreso en EE.UU. GARANTÍA LIMIT ADA DE "DOS AÑOS" DE SISTEMAS DE POTENCIA GENERAC P ARA LAV ADORAS DE PRESIÓN PROFESIONALES Por un periodo de dos años desde la fecha de la venta original, Generac P ower Systems, Inc.
47 www .generac.com ou 1-888-436-3722 Manuel d'entretien L aveuse à pression.
48 Introduction ........................................................... 49 Où nous trouver ........................................................... 49 Règles de sécurité ................................................ 49 Symboles de sécurité et leurs signification .
49 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté cette laveuse à pression fabriquée par Generac P ower Systems, Inc. Ce modèle est une laveuse à pression entraînée par moteur , à haute per for mance, refroidie à l'air , qui fonctionne entre 2500 et 3000 psi selon le modèle acheté.
50 DANGER : Le monoxyde de carbone produit lors de l'utilisation PEUT TUER en quelques minutes. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur ou dans d'autres zones abritées MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement à L ’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et évents.
51 AVERTISSEMENT : L'utilisation de la laveuse à pression peut créer des flaques et les surfaces glissantes. Le rebond du pistolet de pulvérisation peut vous faire tomber .
52 CONNAÎTRE VOTRE LAVEUSE À PRESSION Lisez ce manuel d'instr uctions et les règles de sécurité avant d'utiliser votre laveuse à haute pression. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui TOUJOURS ces instr uctions ET le Manuel du propriétaire aussi.
53 DÉBALLAGE 1. Sor tir tous les accessoires et composants livrés avec la laveuse à pression. 2. Ouvrez la boîte complètement en coupant tous les coins du haut vers le bas. 3. Assurez-vous d'avoir tous les pièces inclues avant l'assemblage.
54 REMARQUE : Il peut être nécessaire de déplacer les supports d'un côté à l'autre de façon à aligner la poignée pour qu elle glisse au dessus des supports. 2. Installez le crochet du tuyau (Figure 3). Figure 3 – Installer le crochet du tuyau 3.
55 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves ou la mort. AU MOMENT D'AJOUTE DU CARBURANT • Éteindre la laveuse à haute pression et laisser refroidir au moins deux (2) minutes avant de retirer le capuchon du carburant.
56 4. Brancher la lance au pistolet de pulvérisation (Figure 9). Ser rer à la main. Figure 9 - Attacher la lance 5. Brancher l'extrémité du tuyau à haute pression à la base du pistolet de pulvérisation (Figure 10).
57 Utiliser les instr uctions suivantes pour changer les buses : 1. Retirer le collier sur le raccord rapide et ensuite les buses. Garder les buses dans le suppor t four ni sur le rangement d'accessoires (Figure 13). Figure 13 - Buses 2. Choisissez la buse désirée : 3.
58 Figure 18 - Couverture et réser voir de produits chimiques Capuchon du récipient 4. Selon le modèle, insérer le filtre sur l'extrémité du tuyau à siphon à travers le trou dans le bouchon ample (fourni) (Figure 19). 5. Installez le capuchon et le tuyau à siphon dans le réser voir .
59 IMPORT ANT : Le pistolet de pulvérisation retiennent la haute pression de l'eau, même lorsque le moteur est arrêté et l'eau est débranchée, ce qui peut causer des blessures.
60 2. P ositionner le levier d'étrangleur à la position « CL OSE » (Figure 22). REMARQUE : Pour un moteur chaud, vérifiez que le levier d'étrangleur est à la position « OPEN ». Figure 22 - Levier d'étrangleur Étrangleur Fe r mé Ouver t 3.
61 Figure 26 - Levier d'étrangleur Étrangleur ouver t 9. Après chaque tentative de démar rage, lorsque le moteur ne fonctionne pas, toujours diriger le pistolet dans une direction sécuritaire et presser la gâchette du pistolet de pulvérisation pour relâcher la haute pression.
62 RECOMMANDA TIONS D'ENTRETIEN Un entretien régulier améliorera les per formances et prolongera la vie de la laveuse à pression. V oir un dépositaire qualifié pour tout ser vice. La garantie de la laveuse à pression ne couvre pas les ar ticles qui ont été sujets à une mauvaise utilisation ou une négligence.
63 VÉRIFIER LE TUY AU À SIPHON DE DÉTERGENT Contrôler le filtre du tuyau de détergent et le nettoyer si nécessaire. Le tuyau doit être fixé solidement sur le raccord cranté. Contrôler l'absence de fuites et de déchir ures. Le cas échéant, remplacer le filtre ou le tuyau endommagé.
64 REMARQUE : L'huile synthétique satisfaisant les spécifications ILSAC GF-2, la marque de certification API et le symbole de ser vice API avec « SJ / CF ENERGY CONSERVA TION » ou plus, est une huile acceptable à toutes les températures.
65 Figure 32 - Entretenir le filtre à air Élément filtrant de papier Couvercle du filtre à air Élément filtrant de mousse Joint d'étanchéité ENTRETIEN DE LA BOUGIE D'ALL UMAGE Le changement de la bougie aidera votre moteur à démarrer plus facilement et à mieux fonctionner .
66 5. Si elle est entreposée pendant plus de 30 jours, consultez la section Entreposage de longue durée. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves ou la mort.
67 Dépannage GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION La pompe rencontre les problèmes suivants: impossible de monter en pression, pression intermittente, à coups de pression, faible débit d'eau. 1. Buse à basse pression installée. 2.
68 Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EP A AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EP A) et la société Generac P ower Systems, Inc.
69 Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route.
N° de pièce du manual 0H9700 Révision D (09/12/11) Imprimé aux États-Unis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES LAVEUSES À PRESSION La société Generac P ower Systems, Inc.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Generac 6596 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Generac 6596 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Generac 6596 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Generac 6596 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Generac 6596 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Generac 6596 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Generac 6596 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Generac 6596. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Generac 6596 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.