Benutzeranleitung / Produktwartung RO 125 FEQ des Produzenten Festool
Zur Seite of 20
1 RO 125 FEQ Instruction manual P age 2 - 7 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Eccentric sander Guide d’utilisation P age 8 - 13 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. F ailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area 1 Keep your work area clean and well lit.
3 21 Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool serviced before using it. Many accidents are caused by poorly maintained tools. 2 2 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
4 Extension cord If an extension cord is required, it must have sufficient cross-section to prevent an excessive drop in voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the motor . The table below shows you the correct cord diameter as a function of the cord length for the RO 125 FEQ.
5 Choice and installation of sanding pads Choice of sanding pad The tool can be fitted with three sanding pads of different hardnesses depending on the surface to be sanded. Hard: Coarse sanding on surfaces, sanding at edges. Soft: Universal use for coarse and fine sanding for flat and curved surfaces.
6 components, which in turn can lead to accidents with serious consequences. Always remov e the plug from the mains supply socket before carrying out any work on the machine! Always keep the tool and in particular the ventilation slots clean. Sanding pad brake The rubber collar (8.
7.
8 RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures gra ves.
9 16 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil qui convient à la tâche. L 'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de tra vail pour laquelle il a été conçu. 17 N’utlisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
10 Raccordement électrique et mise en service La tension du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique! V oir la connexion et la déconnexion du câble de raccordement secteur sur la figure ci- dessous.
11 Réglages de l'outil Av ant de faire quelque entretien sur l'outil, débranchez-le! Mouvement de ponçage Le commutateur (5.1) permet de régler deux mouvements de ponçage différents.
12 qualité du ponçage dépendent essentiellement de la sélection de l’abrasif adéquat. Pour un guidage sûr , tenez l'outil à deux mains au niveau du carter (7.2) et de la tête de la ponceuse (7.1). Les tableaux A et B montrent les réglages que nous conseillons pour différents trav aux de ponçage et de polissage.
13 que ceux attribuables à des défauts de matériau et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires tels que lames de scie circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin, lames de scie sauteuse, bandes abrasives et meules.
14 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espacio de trabajo 1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado.
15 Símbolos V voltios A amperios Hz hertzios W vatios rensión alterna n 0 revoluciones por minuto en vacío Clase II Construcción rpm rev oluciones por minuto Ø Diámetro Uso conforme a su uso La .
16 Par a poner en marcha la máquina, pulse el interruptor (2.1) hacia abajo y hacia delante hasta que encaje. Par a apagarla, pulse el interruptor hacia abajo: de este modo se desbloquea el interruptor y vuelve a la posición de apagado.
17 Ajustes en la máquina ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la lijadora se debe desconectar el enchufe del tomacorriente! Movimiento de lijado Con el interruptor (5.
18 trabajando con una presión moderada. La capacidad y calidad de lijado dependen pri- mordialmente de la elección de la lija correcta. Sujete la máquina para un guiado seguro con una mano sobre la carcasa del motor (7.2) y la otra sobre el cabezal del engr anaje (7.
19 Festool que se encuentre estar defectuosa en el momento de ser embalada junto con el manual de usuario. Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía: el desgaste normal; los daños causados por uso indebido, el abuso o negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación.
20.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Festool RO 125 FEQ (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Festool RO 125 FEQ noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Festool RO 125 FEQ - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Festool RO 125 FEQ reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Festool RO 125 FEQ erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Festool RO 125 FEQ besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Festool RO 125 FEQ verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Festool RO 125 FEQ. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Festool RO 125 FEQ gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.