Benutzeranleitung / Produktwartung ESM1009 des Produzenten Ferm
Zur Seite of 92
PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG Random oRbit al SandeR - 480W ESM1009 www .ferm.com Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaa.
A 3 1 7 4 5 2 6.
7 9 4 8 C B.
4 10 D.
5 EN ORBIT AL SANDER ESM1009 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe‘s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety .
6 EN If the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approved BS 1363/3A fused plug and that the following wiring instructions are followed.
7 EN USE ● T oswitchonthemachine,presstheon/off switch (1). ● T oswitchoffcontinuousmode,pressthe on/off switch (1) again.
8 DE EXZENTERSCHLEIFER ESM1009 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden Lieferanten Europas geliefert wird.
9 DE ● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem T isch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht abgeschaltet wurde. Elektrische Sicherheit 3 Achten Sie stets darauf, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Spannung auf dem T ypenschild übereinstimmt.
10 DE GEBRAUCH ● UmdieMaschineeinzuschalten,drückenSie auf den Ein-/Aus-Schalter (1). ● UmdenDauerbetriebauszuschalten,drücken Sie erneut auf den Ein-/Aus-Schalter (1).
11 NL EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen Richtlinie2002/96/EGfür.
12 NL 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids- normen in de Europese richtlijnen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor excentrische schuurmachines 2 Het aanraken of inademen van tijdens gebruik vrijkomende stof (bijv .
13 NL Beschermuzelftegendegevolgenvantrilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijzeteorganiseren .
14 FR ● Gavoorhetverwijderenvanhetoude schuurpapier(8)tewerkzoalsbeschreven inhetgedeelte„Monterenenverwijderenvan hetschuurpapier“.
15 FR 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A vertissements de sécurité additionnels pour ponceuses excentriques 2 Le contact ou l‘inhalation de poussière libérée pendant l‘utilisation (par ex.
16 FR Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar unentretiencorrectdel’outiletdeses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos sc.
17 ES ● Pourretirerl‘ancienpapierdeponçage(8), procédezselonlesinstructionsdelasection „Montageetretraitdupapierdeponçage“.
18 ES 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. Advertencias de seguridad adicionales para lijadoras orbitales 2 El contacto o la inhalación del polvo liberado durante el uso (p.
19 ES Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientay sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatrones.
20 PT proceda como se describe en la sección „Montajeyretiradadelpapeldelija“. En caso de desgaste, debe sustituirse la almohadilla de lijado.
21 PT 8 Não descarte o produto em recipientes inadequados. 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias.
22 PT Protejasecontraosefeitosdavibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoos padrõesdetrabalho A sua lixadora orbital foi concebida para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas.
23 IT ● Paracolocarnovopapeldelixa(8),efectueos procedimentosdescritosnasecção „Montagemeremoçãodopapeldelixa“. Em caso de desgaste, substitua o suporte de lixa.
24 IT 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A vvisi di sicurezza aggiuntivi per levigatrici orbitali 2 Il contatto o l‘inalazione delle polveri prodotte durante l‘uso (es.
25 IT - imomentiincuil’utensileèspentooppureèin funzionemanonvieneeffettivamente utilizzatoperillavoro,possonocontribuirea ridu.
26 IT PULIZIA E MANUTENZIONE 4 Prima di ogni operazione di pulizia e manutenzione, spegnere sempre l‘elettroutensile e disconnettere la spina di alimentazione dalla rete elettrica. ● Pulireregolarmentel‘involucroconunpanno morbido.
27 SV EXCENTERSLIPMASKIN ESM1009 T ack för att du valde denna Ferm-produkt. Duharnufåttenutmärktprodukt,levereradaven av Europas ledande leverantörer . AllaproduktersomlevererasfrånFermär tillverkade enligt de högsta standarderna för prestandaochsäkerhet.
28 SV ● Användendastförlängningskablarsomär lämpligaförmaskinensnominellaeffekt,minst 1,5 mm 2 tjocka.Omförlängningskabelpå trummaanvändsmåstekabelnalltidrullasut helt.
29 SV ● Ställinrattenförhastighetsjustering(3) iönskatläge. - Förhårdamaterial,användslippappermed nkornstorlekochväljenlägrehastighet. - Förmjukamaterial,användslippappermed grovkornstorlekochväljenhögrehastighet.
30 FI EPÄKESKOHIOMAKONE ESM1009 KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta. Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardienmukaan.
31 FI Joskäytätjatkojohdonkelaa,kelaajohtoaina kokonaan vapaaksi. TEKNISET TIEDOT ESM1009 V erkkojännite V~ 230 V erkkotaajuus Hz 50 Ottoteho W 480 Kuormittamaton nopeus min -1 4.
32 FI se lukittuu paikoilleen. ● Kiinnitätyöstökappalepaikoilleen. ● Pitelekonettatiukastikaksinkäsin. ● Kytkekonepäälle.
33 NO EKSENTERSLIPER ESM1009 T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Duharnåetfremragendeproduktfraenav Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet.
34 NO TEKNISKE DA T A ESM1009 Nettspenning V~ 230 Nettfrekvens Hz 50 Inngangseffekt W 480 Hastighetutenbelastning min -1 4.
35 NO ● Slåpåmaskinen. ● Plasserslipesålenmedslipepapirpå arbeidsstykket. ● Bevegmaskinenlangsomtoverarbeidsstykket mensduholderslipesålenstødigmot arbeidsstykket. ● Ikkeleggformyetrykkpåmaskinen.
36 DA EXCENTERSLIBER ESM1009 T ak for , at du har købt dette Ferm produkt. V edatgøredettestårdunumedetfantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører .
37 DA ● Brugikkemaskinen,hvisstrømkableteller stikket er beskadiget. ● Brugkunforlængerledninger ,derpassertil maskinensspændingogsomharen minimumtykkelsepå1,5mm 2 .Hvisdu anvender en kabeltromle, skal kablet altid rulles helt ud.
38 DA ønskede indstilling. - T ilhårdematerialer,anvendsandpapir medlillekornstørrelseogvælgeenlavere hastighed. - T il bløde materialer, anvend sandpapir medstorkornstørrelseogvælgeenhøjere hastighed.
39 HU EXCENTERCSISZOLÓ ESM1009 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében.
40 HU ● Sohanemhasználjaakészüléket,haakábel vagyacsatlakozósérült. ● Csakolyanhosszabbítóthasználjon,mely megfelelakészüléknévleges teljesítményének, továbbá minimális vastagsága 1,5 mm 2 .
41 HU 2 Használat közben ne változtassa meg a sebességet. ● Fordítsaelasebességbeállítótárcsát(3) akívánthelyzetbe. - Keményanyagokhozhasználjonnoman szemcsézettcsiszolópapírt,ésválasszon alacsonyabbsebességfokozatot.
42 CS EXCENTRICKÁ BRUSKA ESM1009 DěkujemeVámzazakoupeníprodukturmyFerm. Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,který dodávájedenzhlavnýchevropskýchdodavatelů.
43 CS ● Strojnepoužívejte,pokudjepoškozený napájecíkabelnebozástrčka. ● Používejtejenomprodlužovacíkabelyvhodné projmenovitývýkonstrojesmaximálnítloušťkou 1,5 mm 2 .
44 CS sjemnýmzrnemavybertenižšírychlost. - Proměkkémateriálypoužijtebrusnýpapír shrubýmzrnemavybertevyššírychlost. ● Vložteprachovounádobu(9)dopřipojení prachové nádoby (7).
45 SK EXCENTRICKÁ BRÚSKA ESM1009 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodávajedenzhlavnýcheurópskychdodávateľov .
46 SK ● Používajteibapredlžovaciekáble,ktorésú vhodnénamenovitývýkonstrojas maximálnymprierezom1,5mm 2 .
47 SK požadovanejpolohy . - Pretvrdémateriálypoužitebrusnýpapiers jemnýmzrnomavybertepomalšiurýchlosť. - Premäkkémateriálypoužitebrusnýpapier shrubýmzrnomavybertevyššiurýchlosť.
48 SL ORBIT ALNI BRUSILNIK ESM1009 Hvala,kerstekupilitaFermovizdelek. Stemstesizagotoviliodličenizdelek,kivamga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . Vsiizdelki,kivamjihdobaviFerm,soizdelanipo najvišjihstandardihvarnostiinučinkovitosti.
49 SL ESM1009 Napetostnapajanja V~ 230 Frekvencanapajanja Hz 50 Porabamoči W 480 Hitrostbrezobremenitve min -1 4.
50 SL Namigi za najboljše delo ● Pričvrstiteobdelovanikos. ● Dobrodržitestrojzobemarokama. ● Vklopitestroj. ● Postavitebrusilnoblazinicozbrusilnimpapirjem na obdelovani kos. ● Počasipremikajtestrojpokosuindobro pritiskajtebrusilnoblaziniconakos.
51 PL ESM1009 DziękujemyzazakupurządzeniarmyFerm. WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt, opracowanyprzezjednegozczołowych dostawców w Europie.
52 PL ● Używaćwyłączniepapierścierny oodpowiednichwymiarach.Upewnićsię,czy papierściernyjestprawidłowozamontowany . ● Przedkażdymużyciemsprawdzićpapier ścierny .Nieużywaćnadmierniezużytego papieruściernego.
53 PL ● Abywłączyćurządzenie,nacisnąćprzełącznik wł.
54 LT ESM1009 Dėkojame,kadįsigijotešį„Ferm“produktą. T aiyrapuikusproduktas,kurįteikiaEuropoje pirmaujantystiekėjai. Visipristatomi„Ferm“produktaigaminamipagal aukščiausiusnašumoirsaugumostandartus.
55 LT ● Naudokitetiktuosilgintuvus,kurieatitinka įrenginioelektrosgaliąsuminimaliu1,5mm 2 storiu.Jeinaudositeilgintuvoritę,visada visiškaiišvyniokitekabelį.
56 LT pasirinkitedidesnįgreitį. ● Įstatykitedulkiųmaišelį(9)įdulkiųmaišelio jungtį(7). ● Sukitedulkiųmaišelį(9)pagallaikrodžio rodyklę,kolužsiksuos.
57 LV ESM1009 Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu! T agadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis viensnoEiropasvadošajiem piegādātājuzņēmumiem.
58 LV vaikontaktdakšairbojāta. ● Izmantojiettikaitāduspagarinājumakabeļus, kasirpiemērotimašīnasnominālaijaudai, arminimālobiezumu1,5mm 2 .Jaizmantojat pagarinājumakabeļarulli,vienmērpilnībā atritiniet kabeli.
59 LV 2 Neiestatiet ātrumu lietošanas laikā. ● Pagriezietātrumaregulēšanasritenīti(3)uz vajadzīgopozīciju. - Cietiemmateriāliemizmantojietsmalku smilšpapīruunizvēlietieszemākuātrumu.
60 ET EKSTSENTRIKLIHVMASIN ESM1009 Täname,etostsiteselleFermitoote. Oleteteinudheaostuningnüüdonteilsuurepärane toodeüheltEuroopajuhtivaltelektritööriistade tarnijalt. KõikFermitarnitudtootedonvalmistatudvastavuses rangeimatetoimimis-jaohutusnõuetega.
61 ET kasutate rullile keritud pikendusjuhet, kerige juhealatitäielikultlahti. TEHNILISED ANDMED ESM1009 Võrgupinge V~ 230 Võrgusagedus Hz 50 Sisendvõimsus W 480 Tühijooksukiirus min -1 4.
62 ET jämedateralistlihvpaberitjavaligesuurem kiirus. ● Paigaldagetolmukott(9)tolmukotiühendustoru (7)külge. ● T olmukoti(9)lukustamisekskeerakeseda päripäeva.
63 RO ESM1009 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa.
64 RO 3 V ericaţi întotdeauna că tensiunea reţelei electrice de alimentare corespunde tensiunii de pe plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice.
65 RO xatăla6poziţii.Vitezaidealădepindede granulaţianecesarăşidematerialuldeprelucrat. 2 Nu xaţi viteza în timpul utilizării maşinii. ● Învârtiţirotiţadereglareavitezei(3)lapoziţia dorită.
66 HR ORBIT ALNA BRUSILICA ESM1009 ZahvaljujemonakupnjiovogFermproizvoda. Njimestesiosiguraliizvrstanproizvodkojivam pružajedanodeuropskihvodećihdobavljača.
67 HR pogodnizasnaguovogstrojasaminimalnom debljinom od 1,5 mm 2 . Akokoristiteprodužni kabelnakotaču,kabeluviejkupotpunosti odmotajte.
68 HR - Za meke materijale koristite brusni papir sgrubljomveličinomzrnaiodaberiteveću brzinu. ● Umetnitevrećicuzaprašinu(9)uvezuza vrećicuzaprašinu(7).
69 SR ORBIT ALNA BRUSILICA ESM1009 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovradibezbednost.
70 SR odgovarajućizanaponuređajadebljine najmanje 1,5 mm 2 . Akokoristiteprodužnikabl sa kotura, uvek potpuno odmotajte kabl.
71 SR ● Umetnitevrećuzaprašinu(9)upriključak zavrećuzaprašinu(7). ● Okrenitevrećuzaprašinu(9)udesnotako da se blokira na mestu.
72 RU ESM1009 Благ одиримвасзаприобре тениеданного изде лияFerm.
73 RU поверхност ей. ● Передиспо льзованиеммашиныизв леките всегво здиидругиеме таллические предме тыиззаготовки.
74 RU ● У становитенаждачнуюб умагу(8)должной зернистостинашлифов альнуюподушку(4).
75 UA Обратит еськприлагаемымусловиям гарантии. .
76 UA A Користуйте сь пилозахисною маскою. 7 Подвійна ізо ляція. 8 Забороняється утиліз увати продукт невідповідним чином.
77 UA одног оінструментазіншим,ат акождля попередньоїоцінкивплив увібраціїпідчас засто.
78 UA його,до чекайтесьповноїзупинки. 4 Перед чище.
79 EL ESM1009 Σαςευχαριστ ούμεπουεπιλέξ ατενααγοράσετε αυτότοπροϊόντηςFerm.
80 EL ● Επιθεωρείτετογυαλό χαρτοπριναπόκ άθε χρήση.Μηχρησιμοποιείτεγυαλ όχ αρτοτ οοποίο έχειφθαρείαπότηνπαρατεταμένηχρήση.
81 EL ● Αφαιρέστετογυαλό χαρτο(8)απότηνπλ άκα λείανσης(4).
82 BG ΗλεκτρονικόΕξ οπλισμόκαιτηνεφαρμογήτηςστο εθνικόδίκαιο,τ αηλεκτρικάεργαλείαπουέ.
83 BG 7 Двойна из олация. 8 Не изхв ърляйте продукта в неподходящи контейнери. 9 Т ози продукт отговар я на приложимите ст андарти за безопасност в европейските директиви.
84 BG - използв анет онаинструментазараз лични отт езиприложенияилисдруги,илилошо под.
85 BG и поддръжка винаги изклю чвайте машината и изв аждайте щепсела от контакта. ● Почиств айтекорпусаредовносмекакърпа.
86.
87 DECLARA TION OF CONFOMITY FROS-480, EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and re.
88.
89.
90 Spare parts list ESM1009 - FROS-480 No. Description Position 204108 Switch 7 + 8 204109 Speedcontrol 12 2041 10 Stator 13 2041 1 1 Carbon brushholder 17+.
91.
www .ferm.com 1204-13.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Ferm ESM1009 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Ferm ESM1009 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Ferm ESM1009 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Ferm ESM1009 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Ferm ESM1009 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Ferm ESM1009 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Ferm ESM1009 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Ferm ESM1009. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Ferm ESM1009 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.