Benutzeranleitung / Produktwartung 4609901 des Produzenten Fellowes
Zur Seite of 44
Quality Office Products Since 1917 POWER SHRED ® 99Ms Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaf fes. Behold for fremtidig henvisning.
2 CAP ABILITIES ENGLISH Model 99Ms KEY G. Control Panel and LEDs 1. Overheat (red) 2. Bin open (red) 3. Bin full (red) 4. Remove Paper (red) 5. SafeSense ® indicator (yellow) 6.
BASIC SHREDDING OPERA TION Continuous operation: 6QUP 5-minutes maximum NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry . Continuous operation beyond 15-minutes will trigger 25-minute cool down period.
4 CARACTÉRISTIQUES FRANÇAIS Modèle 99Ms LÉGENDE G. Panneau de commande et voyants DEL 1. Surchauffe (rouge) 2. Corbeille ouverte (rouge) 3. Corbeille pleine (rouge) 4. Retirer le papier (rouge) 5. Indicateur SafeSense ® (jaune) 6. Marche arrière 7.
DESTRUCTION DE BASE Fonctionnement en continu : 15 minutes au maximum. REMARQUE : le destructeur tourne un bref instant après DIBRVFDZDMF QPVSEÏHBHFS MFOUSÏF6O GPODUJPOOFNFOUFO continu de plus de 15 minutes enclenchera une période de refroidissement de 25 minutes.
6 CARACTERÍSTICAS GENERALES ESP AÑOL Modelo 99Ms COMPONENTES G. Panel de control e indicadores LED 1. Sobrecalentado (rojo) 2. Papelera abierta (rojo) 3. Papelera llena (rojo) 4. Retirar el papel (rojo) 5. Indicador SafeSense ® (amarillo) 6. Retroceso 7.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN Funcionamiento continuo: hasta un máximo de 15 minutos NOT A: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 15 minutos activará el período de enfriamiento de 25 minutos.
8 LEISTUNGSMERKMALE DEUTSCH Modell 99Ms LEGENDE G. Bedienfeld und LEDs 1. Überhitzen (rot) 2. Abfallbehälter offen (rot) 3. Abfallbehälter voll (rot) 4. Papier entfernen (rot) 5. SafeSense ® -Anzeige (gelb) 6. Rückwärts &*/"64 CMBV 8.
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB Dauerbetrieb: Bis zu maximal 15 Minuten HINWEIS: Der Aktenvernichter läuft nach jedem Arbeitsgang kurz weiter , um den Einzug frei zu machen. Bei einem Dauerbetrieb von mehr als 15 Minuten wird eine Abkühlzeit von 25 Minuten ausgelöst.
10 CARA TTERISTICHE IT ALIANO Modello 99Ms LEGENDA G. Pannello di comando e LED 1. Surriscaldamento (rossa) 2. Cestino aperto (rossa) 3. Cestino pieno (rossa) 4. Rimuovere la carta (rossa) 5. Spia SafeSense ® (gialla) 6. Indietro 7. ACCESO/SPENTO (blu) 8.
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI Funzionamento continuo: massimo 15 minuti NOT A: dopo ogni passaggio, il distruggidocumenti continuerà a funzionare per un breve periodo, al fine di pulire la bocchetta d’ingresso.
12 MOGELIJKHEDEN NEDERLANDS Model 99Ms LEGENDA G. Bedieningspaneel en LED 1. Oververhitting (rood) 2. Afvalbak open (rood) 3. Afvalbak vol (rood) 4. Papier ver wijderen (rood) 5. SafeSense ® -indicator (geel) 6. Achteruit ""/6*5 CMBVX 8.
BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING Continu gebruik: T ot maximaal 15 minuten OPMERKING: vernietiger blijft even draaien na iedere doorgang om invoer vrij te maken.
14 EGENSKAPER SVENSKA Modell 99Ms FÖRKLARING (,POUSPMMQBOFM PDI MZTEJPEFS 1. Överhettning (röd) 2. Öppen papperskorg (röd) 3. Full papperskorg (röd) 4. T a bort papper (röd) 5. SafeSense ® -indikator (gul) 6. Backläge 7. P Å/A V (blått) 8.
NORMAL KÖRNING A V DOKUMENTFÖRSTÖRAREN Kontinuerlig drift: Maximalt upp till 15 minuter OBS! Efter varje arbetspass arbetar maskinen en kort stund för att rensa inmatningen. ,POUJOVFSMJHESJGU ÚWFS minuter utlöser automatiskt en avsvalningsperiod på 25 minuter .
16 EGENSKABER DANSK Model 99Ms OVERSIGT (,POUSPMQBMFM PH -&%FS 1. Overhedning (rød) 2. Beholder åben (rød) 3. Beholder fuld (rød) 4. Fjern papir (rød) 5. SafeSense ® -indikator (gul) 6. Baglæns 5 /%54-6,,&5CMÌ 8.
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN Kontinuerlig drift: Op til maksimalt 15 minutter BEMÆRK: Makuleringsmaskinen kører ganske kort efter hver omgang for at SZEEF JOEGSTMFO,POUJOVFSMJH ESJGUJ længere tid end 15 minutter udløser en afkølingsperiode på 25 minutter .
18 OMINAISUUDET SUOMI Malli 99Ms SELITYKSET G. Ohjauspaneeli ja LED-merkkivalot 1. Ylikuumeneminen (punainen) 2. Silppusäiliö auki (punainen) 3. Silppusäiliö täynnä (punainen) 4. Poista paperi (punainen) 5. SafeSense ® -merkkivalo (keltainen) 6.
PERUSSILPPUAMINEN Jatkuva käyttö: enintään 15 minuuttia HUOMAA: Silppuri toimii hetken aikaa jokaisen syötön jälkeen syöttöaukon puhdistamiseksi. Jos silppuria käytetään jatkuvasti yli 15 minuuttia, silppurin jäähdytin käynnistyy 25 minuutin ajaksi.
20 KAP ASITET NORSK Modell 99Ms FORKLARING (,POUSPMMQBOFM PH -&%FS 1. Overoppheting (rød) 2. Avfallsbeholder åpen (rød) 3. Avfallsbeholderen er full (rød) 4. Fjern papir (rød) 5. SafeSense ® -indikator (gul) 6. Revers 7. A V/P Å (blå) 8.
GRUNNLEGGENDE MAKULERING Kontinuerlig kjøring: Opptil maksimalt 15 minutter MERK: Makuleringsmaskinen går kort etter hver omgang for ÌGSJ JOOHBOHFO,POUJOVFSMJH drift utover 15 minutter vil utløse en 25-minutters nedkjølingsperiode.
22 MOŻLIWOŚCI POLSKI Model 99Ms ELEMENT Y URZ ĄDZENIA G. P anel sterow ania i diody LED 1. Przegrzanie (czerwona) 2. Otwar ty kosz (cz er wona) 3. Kosz pełny ( czerwona) 4. Wyjmij papier ( czerwona) 5. Dioda funkcji SafeSense® (żółta) 6. Cofanie 7.
PODST AWY OBSŁ UGI NISZCZ ARKI Praca ciągła: Maksymalnie 15 minut UWA GA: Po każ dym cięciu niszczarka jeszcze kr ótko pracuje , aż do opróżnienia sz czeliny w ejściowej . Praca ciągła powyżej 15 min. spowoduje automatycznie 25 minut ową przerwę na ochłodzenie urządzenia.
24 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМО ЖНОС ТИ РУС СКИЙ Модель 99Ms УС ЛОВНЫЕ ОБОЗНА ЧЕНИЯ G. Панель управления и свето диоды 1. Перегрев (красный) 2. Контейнер о ткрыт (красный) 3.
ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ ПРИ УНИЧТ ОЖЕНИИ ДОК УМЕНТ ОВ Время непрерывной работы: не более 15 минут ОБР АТИТЕ ВНИМАНИ.
26 Δ ΥΝΑ ΤΟ ΤΗΤΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 99Ms ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ G. Πίνακας ελέγχ ου και λυχνίες LED 1. Υπερθέρμανση (κ όκκινο) 2. Δοχ είο ανοικτό (κόκκινο) 3. Δοχ είο γεμάτο (κ όκκινο) 4.
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ΤΟ Υ ΚΑ Τ ΑΣΤΡΟΦΕΑ Συνεχής λειτουργία: Έως 15 λεπτά - μέγιστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο κατ αστροφέας λειτουργεί για σύντομο διάστημα μετά από κάθε πέρασμα για να κ αθαριστεί η είσοδος.
28 KAP ASİTESİ TÜRK ÇE Model 99Ms ANAHT AR G. Kumanda P aneli ve LED'ler 1. Aşırı ısınma (kırmızı) 2. Hazne açık (kırmızı) 3. Hazne dolu (kırmızı) 4. Kağıdı Çıkart (kırmızı) 5. SafeSense® göstergesi (sarı) 6. Geri 7.
TEMEL ÖĞÜTME İŞLEMİ Sürekli ç alışma: Maksimum 15 dakikaya kadar NOT: Girişi temizlemek için, her geçişten sonra öğütücü kısa bir süre daha çalışır . Ünitenin 15 dakikadan uzun süreyle sür ekli çalıştırılması 25 dakikalık soğutma dönemini başlatır .
30 TECHNICKÉ ÚDAJE ČESKY Model 99Ms LEGENDA G. Řídicí panel a kontr olky LED 1. Přehř átí (červený) 2. Otevřená dvířka nádoby (červený) 3. Plná nádoba (červený) 4. Vyjmout papír ( čer ven ý) 5. Kontr olka SafeSense® (žlutá) 6.
ZÁKL ADNÍ PROVOZ SKARTOV A ČE Nepřetržitý provoz: Maximálně 15 minut POZNÁMKA: Po kaž dém průchodu pokračuje skartovač krát ce v prov ozu až do úplného uvolnění vstupního otvoru. V případě nepřetržitého prov ozu trvajícího déle než 15 minut se zařízení na 25 minut přepne do režimu ochlaz ování.
32 MOŽNOSTI SL OVENČINA Model 99Ms LEGENDA G. Ovládací panel a kontr olné svetielka LED 1. Prehria tie (červená farba) 2. Otvorené dvierka nádoby ( čer vená farba) 3. Plná odpadová nádoba ( čer vená farba) 4. Vybra ť papier (červená farba) 5.
ZÁKL ADNÉ SKARTOV ANIE Neprerušená prevádzka: Maximálne 15 minút POZNÁMKA: Po každom priechode papiera zariadenie krátk o pokračuje v prevádzk e, kým sa neuvoľní vstup . Nepretržitá prevádzka trvajúca viac než 15 minút spustí 25-minútový interval ochladzovania.
34 TULAJDONSÁGOK MA GY AR 99Ms modell JELMAGY ARÁ ZA T G. V ezérlőpanel és LED-ek 1. T úlhevülésjelző (vör ös) 2. A tartály nyitva (vörös) 3. A tartály megtelt (vörös) 4. A papírt ki kell venni (vör ös) 5. SafeSense® kijelző (sárga) 6.
A Z IRA TMEGSEMMISÍT Ő ALAPVETŐ MŰKÖDÉSE Foly amatos működés: maximum 15 perc MEGJEGYZÉS: Az iratmegsemmisítő r övid idővel tovább jár az egy es műveletek után, hogy az adagolónyílás kitisztuljon. A 15 percen túli folyamatos műk ödés 25 perces lehűlési periódust vált ki.
36 CAP ACIDADE POR TUGUÊS Modelo 99Ms LEGENDA G. Painel de comando e indicadores luminosos 4PCSFBRVFDJNFOUP WFSNFMIP 2. Cesto aberto (vermelho) 3. Cesto cheio (vermelho) 4. Retirar papel (vermelho) 5. Indicador SafeSense ® (amarelo) 6.
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO Funcionamento contínuo: Até 15 minutos, no máximo OBSER V AÇÃO: O destruidor continua a funcionar brevemente BQØTDBEB QBTTBHFNQBSB EFT JNQF dir B FOUSBEB6N GVODJPOBNFOUP contínuo durante mais de 15 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 25 minutos.
38 LIMITED PRODUCT W ARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer .
39 GARANZIA LIMI TATA DEL PRODOTTO Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti della macchina da difetti di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza .
40 ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ Sınırlı Garanti F ellowes , Inc. (“Fellow es”), makinenin parçalarının, ilk tük etici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl sür eyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar .
41 GARANTIA LIMIT ADA DE PRODUTO (BSBOUJB MJNJUBEB " 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUF BT QFÎBT EP FRVJQBNFOUP DPOUSB RVBJTRVFSEFGFJ.
English 5IJTQSPEVDUJTDMBTTJGJFEBT&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU4IPVMEUIFUJNFDPNFGPSZPVUPEJTQPTFPGUIJTQSPEVDUQMFBTFFOTVSF.
Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr . Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske .
POWER SHRED ® 99Ms ©2013 Fellowes, Inc. Par t No. 407306 Rev C Benelux +31-(0)-13-458-0580 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Europe 00-800-1810-1810 France +33-(0)-1-78-64-91-00 Italy +39-071-730041 Po.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Fellowes 4609901 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Fellowes 4609901 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Fellowes 4609901 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Fellowes 4609901 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Fellowes 4609901 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Fellowes 4609901 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Fellowes 4609901 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Fellowes 4609901. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Fellowes 4609901 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.