Benutzeranleitung / Produktwartung MP-200 des Produzenten Fagor
Zur Seite of 42
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: MP-200 MOLDEADOR DE PELO / MOLDEADOR DE CABELO / HAIR STYLER / BROSSE MUL TI-ACCESSOIRES /.
1 ES • Este aparato cumple con las normas de tecnología y la normativa de seguridad pertinente para aparatos eléctricos. • Para evitar daños o peligros por el uso inapropiado, se deben seguir siempr e las instrucciones de seguridad.
2 inflamables porque las placas de planchado alcanzan temperaturas de aprox. 200ºC! • ¡No cubra las placas de planchado con objetos! • El aparato nunca se debe encender con las placas cerradas.
3 Uso de acuerdo con su fin El aparato sólo está diseñado para planchar y dar forma al pelo humano. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantes del uso para otr os fines, un uso inadecuado o reparaciones por inexpertos. Los servicios de garantía están excluidos en estos casos.
4 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS • ¡Peligro de electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡Peligro de quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente.
5 PT 1. ESPECIFICAÇÕES DO FERRO P ARA CABELO COM CONTROLO ELECTRÓNICO DE TEMPERA TURA Fornecimento/consumo eléctrico: 220-240 VCA ~ 67W/50/60 Hz T empo de aquecimento: apr ox. 1 min. T emperatura: max. 200ºC Cabo eléctrico: máx. 1,8m Peso: 460g incluindo o cabo.
6 T ambém não deve ser utilizado perto de materiais inflamáveis porque as placas de alisamento atingem temperaturas de aprox. 200ºC! • Não tape as placas de alisamento com objectos! • O aparelho nunca deve ser ligado com as placas fechadas.
7 Utilização de acordo com o seu fim O aparelho só foi desenhado para alisar e dar forma ao cabelo humano. Não será aceite qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização para outros fins, uma utilização inadequada ou reparações por parte de pessoas não qualificadas.
8 ¡Nota! Certifique-se de que as madeixas de cabelo não são demasiado grossas. Desligar o aparelho Desligue o aparelho usando o interruptor de ligar/desligar (ON/OFF) a . Cuidado, dispositivo de protecção! O aparelho pode ficar danificado como resultado do aquecimento excessivo.
9 EN 1. SPECIFICA TIONS OF THE HAIR STRAIGHTENER WITH ELECTRONIC TEMPERA TURE CONTROL Power supply/consumption: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Heating time: approx. 1 min. T emperatur e: max. 200ºC Power cable: max. 1.8m W eight: approx. 460g including the cable.
10 • Do not cover the straightening plates with objects! • The appliance must never be switched on with the plates closed. Make sure that the appliance is open! • People with nervous problems must not use the appliance when they are alone in order to pr event possible danger .
11 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING Preparing your hair • Wash your hair and dry it thor oughly . • Comb your hair thoroughly; do not use hairspray or other flammable chemical hair care pr oducts. • Wrap a towel around your neck to avoid burns.
12 The appliance requir es a cooling phase of approx. 15 minutes immediately after being switched off. Ther efore, never hold the appliance by the curl clip or near the straightening plates when the appliance is still hot. Both the straightening plates and the curl clip can cause burns.
13 FR 1. SPÉCIFICA TIONS DU LISSE- CHEVEUX À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRA TURE Consommation électrique : 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz T emps de chauf fe : environ 1 min. T empératur e : Max. 200° C Cordon électrique : max. 1.8m Poids : environ 460 g, cor don y compris.
14 matériau inflammable. V eillez également à éloigner l’appareil de toute sour ce de chaleur , car les plaques de lissage atteignent des températures d’envir on 200º C! • Ne pas couvrir l’appareil en fonctionnement! • Ne jamais allumer l’appareil si les plaques sont fermées.
15 Attention! Risque de choc électrique! Rangez l’appareil à l’abri de l’humidité. Ne jamais l’introduir e dans le lave-vaisselle. Ne jamais immer ger l’appareil dans l’eau! N’utiliser cet appareil que conformément au mode d’emploi Cet appareil est destiné uniquement à lisser et à coiffer les cheveux humains.
16 Ouvrez la pince et faites glisser l’appar eil hors des cheveux ( Figure 6b ). Remarque V eillez à ne pas prendr e de mèches trop épaisses. Éteindre l’appar eil Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/Arr êt (ON/OFF) a .
17 EL 1. ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ ÔÏÕ ÓÉÄÅÑÏÕ ÃÉÁ ÌÁËËÉÁ ÌÅ ÕÃÑÏ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÏ ÅËÅÃ×Ï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÇëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ /êáôáíÜëù.
18 öôÜíïõí óå èåñìïêñáóßåò ðåñ. 200°C! • Ìçí êáëýðôåôå ôéò ðëÜêåò éóéþìáôïò ôïõ óßäåñïõ ìå áíôéêåßìåíá! • Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé ðïôÝ íá åíåñãïðïéåßôáé ìå ôéò ðëÜêåò êëåéóôÝò.
19 ×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí óêïðü ôçò Ç óõóêåõÞ Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ìüíï ãéá íá éóéþíåé êáé íá äßíåé öüñìá óôá áíèñþðéíá ìáëëéÜ.
20 (âëÝðå Åéêüíá 4 ). Áñ÷ßæïíôáò áðü ôéò ìýôåò, ôõëßîôå ôçí ôïýöá ìáëëéþí ó÷çìáôßæïíôáò ìéá ìðïýêëá (âëÝðå Åéêüíá 5 ).
21 äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ìéáò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò åðéôñÝðåé ôçí áðïöõãÞ ðéèáíþí áñíçôéêþí óõíåðåéþí ãéá ô.
22 HU 1. AZ ELEKTRONIKUS H Ő FOKSZABÁL YOZÓS HAJV ASALÓ M Ű SZAKI SPECIFIKÁCIÓI Áramellátás/fogyasztás: 220-240 V váltóáram ~ 67W/50/60 Hz Felmelegedési id ő megközelít ő leg 1 perc H ő mérséklet : Max. 200°C Elektromos kábel: max.
23 • Soha ne takarja le semmivel a vasalólapokat! • A készüléket soha nem szabad úgy bekapcsolni, hogy a lapok össze vannak csukva! Gy ő z ő djön meg, hogy a készülék nyitva van! • Idegi problémával rendelkez ő személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekében.
24 4. ELS Ő HASZNÁLA T ÉS A HAJ KISIMÍTÁSA A haj el ő készítése • Mossa meg a haját, és jól szárítsa meg. • Jól fésülje ki, ne használjon hajlakkot vagy gyúlékony vegyi anyagokat a haj ápolásához. • A nyaka köré tegyen egy törölköz ő t az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében.
25 Környezetvédelem • A csomagolóanyagok, valamint a készülék és tartozékai újrahasznosítható anyagokból készültek. • Az anyagok különválasztása és ártalmatlanítása segíti azok újrahasznosítását. Vigyázat, véd ő berendezés! A készülék a túlmelegedés következményében károsodhat.
26 CZ 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLI Č KY NA VLASY S ELEKTRONICKÝM OVLÁDÁNÍM TEPLOTY Zásobení/spot ř eba elekt ř iny: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Doba oh ř ívání: p ř ibl. 1 min. T eplota: Max. 200°C Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnost: p ř ibl.
27 • P ř ístroj se nikdy nesmí zapínat se zav ř enými žehlícími deskami. Ujist ě te se, že je p ř ístroj zav ř ený! • Osoby s nervovými problémy nesmí používat p ř ístroj, pokud jsou sami, aby se zabránilo rizik ů m. • D ě ti si neuv ě domují, jaké nebezpe č í p ř edstavují elektrické p ř ístroje.
28 4. PO Č ÁTE Č NÍ POUŽITÍ A ŽEHLENÍ VLAS Ů P ř íprava vlas ů • Umyjte vaše vlasy a dob ř e je vysušte. • U č ešte dob ř e vlasy , nepoužívejte lak ani jiné ho ř lavé chemické výrobky ur č ené pro pé č i o vlasy . • Obto č te si osušku kolem krku, aby jste p ř edešli popáleninám.
29 5. Č IŠT Ě NÍ A PÉ Č E • Nebezpe č í elektrického šoku! V ypn ě te jednotku p ř ed jejím č išt ě ním a odpojte ji ze zásuvky . • Nebezpe č í popálení! Je nezbytné nechat jednotku zcela vychladnout.
30 SK 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLI Č KY NA VLASY S ELEKTRONICKOU KONTROLOU TEPLOTY Dodávka/spotreba elektriny: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Doba zahrievania: pribl. 1 min. T eplota: Max. 200°C Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnos ť : pribl. 460g vrátane kábla.
31 • Prístroj sa nikdy nesmie zapína ť , ke ď sú dosky zatvorené. Ubezpe č te sa, že sú dosky žehli č ky otvorené! • Osoby s nervovými problémami nesmia používa ť prístroj, ke ď sú sami, aby sa zabránilo možným rizikám. • Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje.
32 4. PO Č IA TO Č NÉ POUŽITIE A ŽEHLENIE VLASOV Príprava vlasov • Umyte si vlasy a dobre ich vysušte. • Vlasy dobre u č ešte, nepoužívajte lak ani iné hor ľ avé chemické produkty , ur č ené pre starostlivos ť o vlasy . • Obto č te si na ramenách okolo krku uterák, aby ste predišli popáleniu.
33 Preto nedržte nikdy prístroj za kliestiky ani v blízkosti žehliacich dosiek, ke ď je stále horúci. Žehliacie dosky , aj klieštiky , môžu spôsobi ť popáleniny . Zabrá ň te akémuko ľ vek kontaktu medzi horúcimi č as ť ami prístroja a V ašou pokožkou a o č ami.
34 BG 1 . СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРЕС А ЗА К ОСА С ЕЛЕКТРОНЕН К ОНТРОЛ НА ТЕМПЕР А ТУР А Т А Захранване/Потребление на електричество: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Време на загряване: ок оло 1 мин.
35 също т ака и да се ползва в б лизост до запалими материали, тъй ка то нагряващите се плочи достиг ат темпера т.
36 слаг айте в миялна машина. Никог а не г о пот апяйте във во да! Изпо лзване по предназначение Уредът е предназначен за изправяне и оформяне само на човешка к оса.
37 5. ПОЧИСТВ АНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ • Опасност от електрически у дар! Изключете уреда преди почистване и извадете щепсела от к онтакта.
38 AR 1. : . : CM E ) ( 220-240 V c.a. ~ 67W / 50 / 60 Hz.
39.
40.
41.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Fagor MP-200 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Fagor MP-200 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Fagor MP-200 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Fagor MP-200 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Fagor MP-200 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Fagor MP-200 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Fagor MP-200 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Fagor MP-200. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Fagor MP-200 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.